﻿"Blueprints/CoalHeap_upgraded_Tech1","Ludzie będą szybciej gromadzić węgiel."
"Blueprints/CoalMine","Węgiel"
"Blueprints/OreMine","Stal"
"Blueprints/PlantationFood","Surowa żywność"
"Blueprints/SmelterSteel","Stal"
"Blueprints/SteamPlantationFood","Surowa żywność"
"Blueprints/SteamSmelterSteel","Stal"
"Blueprints/SteelHeap_upgraded_Tech1","Ludzie będą szybciej gromadzić stal."
"Blueprints/WoodHeap_upgraded_Tech1","Ludzie będą szybciej gromadzić drewno."
"Buildings/AdvancedCoalMine/Description","Dzięki zaawansowanej technologii parowej wydobycie w tej kopalni wynosi {Count} jedn. węgla w ciągu standardowego dnia pracy."
"Buildings/AdvancedCoalMine/Name","Udoskonalona kopalnia węgla"
"Buildings/AdvancedCoalMine/Tech2","Buduj udoskonalone kopalnie węgla, by znacznie zwiększyć wydobycie surowca."
"Buildings/AdvancedSteelMine/Description","Ten nowoczesny zakład wydobywa rudę żelaza z głębokich złóż i wytapia do {Count} jedn. stali w ciągu standardowego dnia pracy."
"Buildings/AdvancedSteelMine/Name","Udoskonalona huta"
"Buildings/AdvancedSteelMine/Tech2","Buduj udoskonalone huty, by znacznie zwiększyć produkcję stali."
"Buildings/AdvancedWallDrill/Tech2","Zbuduj ulepszoną maszynę drążącą, by wydobywać dużo więcej drewna ze ściany lodowej."
"Buildings/AdvancedWallDrill/description","Wykorzystuje zaawansowaną technologię parową, by odkrywać skute lodem drzewa. Dostarcza do {Count} jedn. drewna w ciągu standardowego dnia pracy."
"Buildings/AdvancedWallDrill/name","Udoskonalona maszyna drążąca"
"Buildings/Ambulatorium/Description","Ogrzewany parą szpital z 10 łóżkami. Pacjenci wracają do zdrowia szybciej niż w lecznicach, a ciężko chorzy są leczeni bezpiecznie i skutecznie."
"Buildings/Ambulatorium/Name","Szpital"
"Buildings/Ambulatorium/Tech2","Buduj szpitale, by znacząco poprawić opiekę zdrowotną."
"Buildings/Beacon/CollectedInfo","Zdobyto:"
"Buildings/Beacon/Description","Pozwala wysyłać zwiadowców, by przeczesywali pustkowie w poszukiwaniu zapasów i ocalałych, a następnie wracali z nimi do miasta. Obserwatorzy będą wypatrywać zbliżających się grup ludzi."
"Buildings/Beacon/DisbandInfo","Po rozwiązaniu oddziału odzyskasz:"
"Buildings/Beacon/Expedition/Expired/Desc","Nasi zwiadowcy stracili z oczu swój ostatni cel. Rozpoczęli ponowne przeszukiwanie terenu."
"Buildings/Beacon/Expedition/Expired/Text","Zaobserwowany cel utracony"
"Buildings/Beacon/Expedition/Finished/Desc","Nasi zwiadowcy zauważyli coś na horyzoncie! Udaj się do balonu, aby dowiedzieć się więcej."
"Buildings/Beacon/Expedition/Finished/Text","Nasi zwiadowcy coś zauważyli!"
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/CoalAndPrefabsAndMaterials/Desc","The scouts have returned and brought back supplies: 30 Coal, 80 Materials and 1 Steam Core."
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/CoalAndPrefabsAndMaterials/Text","Nasi zwiadowcy wrócili"
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/Desc","Nasi zwiadowcy zauważyli na horyzoncie jakieś dziwne kształty przypominające sterty złomu. Moglibyśmy wysłać ekspedycję i sprawdzić, czy znajdziemy tam coś przydatnego."
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/Disaster/Desc","Podczas ekspedycji zdarzył się nieszczęśliwy wypadek. Część zwiadowców utknęła w śnieżycy i prawdopodobnie zmarła z wyziębienia…"
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/Disaster/Text","Wypadek podczas ekspedycji"
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/FoodAndMaterials/Desc","The scouts have returned and brought back supplies: 50 Food and 50 Materials!"
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/FoodAndMaterials/Text","Nasi zwiadowcy wrócili"
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/Name","Złom na horyzoncie"
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/Desc","Nasi zwiadowcy zauważyli dym na horyzoncie! Możliwe, że w pobliżu są jacyś ocalali. Możemy wysłać ekspedycję, żeby ich do nas sprowadzić."
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/Disaster/Desc","Zwiadowcy nie wrócili. Nie wiadomo, co się z nimi stało…"
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/Disaster/Text","Wypadek podczas ekspedycji"
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/GreatSuccess/Desc","Zwiadowcy wrócili – {ReturnedCitizensCount} z {SentCitizensCount}. Do miasta przybyło też {CreatedCitizensCount} ocalałych."
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/GreatSuccess/Text","Nasi zwiadowcy wrócili"
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/Name","Ocalali na horyzoncie!"
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/Success/Desc","Zwiadowcy wrócili – {ReturnedCitizensCount} z {SentCitizensCount}. Do miasta przybyło też {CreatedCitizensCount} ocalałych."
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/Success/Text","Nasi zwiadowcy wrócili"
"Buildings/Beacon/Name","Balon obserwacyjny"
"Buildings/Beacon/Tech2","Zbuduj balon obserwacyjny, by wysyłać zwiadowców na poszukiwania zapasów i ocalałych."
"Buildings/BoxingClub/description","Co noc organizowana jest tutaj walka, która zmniejsza niezadowolenie."
"Buildings/BoxingClub/name","Arena walk"
"Buildings/BrokenElevator/Description","Ciężka winda towarowa. Nie da się jej naprawić, ale zwiadowcy i myśliwi mogą po jej kratownicy wspiąć się na powierzchnię."
"Buildings/BrokenElevator/Name","Zepsuta winda"
"Buildings/CareHouse/Description","Zapewniona jest tutaj opieka 20 ciężko chorym i inwalidom, którzy otrzymują połowę racji żywnościowych."
"Buildings/CareHouse/Name","Dom opieki"
"Buildings/CareHouse/Tech2","Buduj domy opieki, by za rozsądną cenę podtrzymywać przy życiu osoby ciężko chore i po amputacji."
"Buildings/Cathedral/Description","Symbol naszego poświęcenia i główne miejsce kultu. Napełnia serca wiernych spokojem i umacnia nadzieję. Ci, których ogarnia zwątpienie, mogą tu odmienić swe serca.</n>|#color=4ac5e8|</n>W MIEŚCIE MOŻE BYĆ TYLKO JEDNA ŚWIĄTYNIA"
"Buildings/Cathedral/Name","Świątynia"
"Buildings/Cemetery/Description","Odpowiednie miejsce do chowania zmarłych.</n>|#color=4ac5e8|</n>W MIEŚCIE MOŻE BYĆ TYLKO JEDEN CMENTARZ"
"Buildings/Cemetery/Name","Cmentarz"
"Buildings/Cemetery/TechTree","Odpowiednie miejsce do chowania zmarłych."
"Buildings/CensusStation/Description","Obiekt odpowiadający za informowanie mieszkańców, czym jest prawda, i dostarczanie nam wieści na temat ich nastawienia.</n>|#color=4ac5e8|</n>W MIEŚCIE MOŻE BYĆ TYLKO JEDEN TAKI OBIEKT"
"Buildings/CensusStation/Name","Centrum propagandowe"
"Buildings/CensusStation/Tech1","Placówka, której zadaniem jest gromadzenie informacji na temat nastawienia mieszkańców i wpływanie na ich nastroje."
"Buildings/CensusStation/Tech2","Zbuduj centrum propagandowe, by poznać nastawienie naszych mieszkańców i mieć na nie wpływ."
"Buildings/Chapel/Description","Niewielkie miejsce kultu. Wyprawia się tu drobne uroczystości, głosi kazania i odprawia modlitwy. Nadzieja ludzi mieszkających w pobliżu domu modlitwy wzrasta."
"Buildings/Chapel/Name","Dom modlitwy"
"Buildings/CharcoalKiln/Tech2","Buduj retorty, by przetwarzać drewno na węgiel."
"Buildings/CharcoalKiln/description","Wykorzystuje wysoką temperaturę, by zmienić 70 jedn. drewna w {Count} jedn. węgla."
"Buildings/CharcoalKiln/name","Retorta"
"Buildings/CitySquare/Name1","Plac św. Jakuba"
"Buildings/CitySquare/Name10","Plac Kolonialny"
"Buildings/CitySquare/Name11","Plac Elżbiety"
"Buildings/CitySquare/Name12","Plac Monarchy"
"Buildings/CitySquare/Name13","Plac Imperialny"
"Buildings/CitySquare/Name14","Plac Królewski"
"Buildings/CitySquare/Name15","Plac Namiestnika"
"Buildings/CitySquare/Name16","Plac Wiktorii"
"Buildings/CitySquare/Name17","Plac Admiralicji"
"Buildings/CitySquare/Name18","Plac Londyński"
"Buildings/CitySquare/Name19","Plac Floty"
"Buildings/CitySquare/Name2","Plac św. Jerzego"
"Buildings/CitySquare/Name20","Plac Unii"
"Buildings/CitySquare/Name21","Plac Badaczy"
"Buildings/CitySquare/Name22","Plac Zwiadowców"
"Buildings/CitySquare/Name23","Plac Portmana"
"Buildings/CitySquare/Name24","Plac Rochester"
"Buildings/CitySquare/Name25","Plac Nowy"
"Buildings/CitySquare/Name26","Plac Górników"
"Buildings/CitySquare/Name27","Plac Zielony"
"Buildings/CitySquare/Name28","Plac Lloyd"
"Buildings/CitySquare/Name29","Plac Północny"
"Buildings/CitySquare/Name3","Plac Króla"
"Buildings/CitySquare/Name30","Plac Południowy"
"Buildings/CitySquare/Name31","Plac Kowali"
"Buildings/CitySquare/Name32","Plac Różany"
"Buildings/CitySquare/Name33","Plac Oparcia"
"Buildings/CitySquare/Name34","Plac Browarny"
"Buildings/CitySquare/Name35","Plac Żelazny"
"Buildings/CitySquare/Name36","Plac Salisbury"
"Buildings/CitySquare/Name37","Plac Oksfordzki"
"Buildings/CitySquare/Name38","Plac Cambridge"
"Buildings/CitySquare/Name39","Plac Manchesterski"
"Buildings/CitySquare/Name4","Plac Królowej"
"Buildings/CitySquare/Name40","Plac Coleridge'a"
"Buildings/CitySquare/Name41","Plac York"
"Buildings/CitySquare/Name42","Plac Sadowy"
"Buildings/CitySquare/Name43","Plac Nelsona"
"Buildings/CitySquare/Name44","Plac Surrey"
"Buildings/CitySquare/Name45","Plac Liverpoolski"
"Buildings/CitySquare/Name46","Plac Glasgow"
"Buildings/CitySquare/Name47","Plac Cardiff"
"Buildings/CitySquare/Name48","Plac Młyński"
"Buildings/CitySquare/Name49","Plac Kuźni"
"Buildings/CitySquare/Name5","Plac Czerwonego Lwa"
"Buildings/CitySquare/Name50","Plac Myśliwych"
"Buildings/CitySquare/Name51","Plac Górny"
"Buildings/CitySquare/Name52","Plac Dolny"
"Buildings/CitySquare/Name53","Plac Świateł"
"Buildings/CitySquare/Name54","Plac Leeds"
"Buildings/CitySquare/Name55","Plac Plymouth"
"Buildings/CitySquare/Name56","Plac Bristolski"
"Buildings/CitySquare/Name57","Plac Leicester"
"Buildings/CitySquare/Name58","Plac Nottingham"
"Buildings/CitySquare/Name59","Plac Norwich"
"Buildings/CitySquare/Name6","Plac Irlandzki"
"Buildings/CitySquare/Name60","Plac Czerwony"
"Buildings/CitySquare/Name7","Plac Walijski"
"Buildings/CitySquare/Name8","Plac Szkocki"
"Buildings/CitySquare/Name9","Plac Angielski"
"Buildings/CoalHub/Description","Napędzane węglem urządzenie, które wytwarza wokół siebie niewielką strefę ciepła."
"Buildings/CoalHub/Name","Piec węglowy"
"Buildings/CoalMine/Description","W ciągu standardowego dnia pracy wydobywa z podziemnych złóż do {Count} jedn. węgla."
"Buildings/CoalMine/Name","Kopalnia węgla"
"Buildings/CoalMine/Tech2","Buduj kopalnie węgla, by wydobywać surowiec z głębokich złóż."
"Buildings/CoalThumper/Tech2","Zbuduj młot węglowy, by tworzyć hałdy węgla do zbierania."
"Buildings/CoalThumper/description","Młot węglowy wypłukuje węgiel na powierzchnię, wtłaczając wodę pod dużym ciśnieniem w podziemne złoża. W ciągu dnia roboczego tworzy hałdę z maksymalnie {Count} jedn. węgla – dość, by zatrudnić 2 baraki zbieraczy."
"Buildings/CoalThumper/name","Młot węglowy"
"Buildings/CustomStateDisplayNames/CanteenNightMode","Kuchnia zamknięta – nie są przygotowywane nowe racje."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/CanteenNightMode_desc","Kuchnia jest zamknięta – wciąż można przyjść po posiłek, ale nie są przygotowywane nowe racje żywnościowe."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Generator_Normal","Generator pracuje pod ciśnieniem nominalnym."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Generator_OverPressure","Generator pracuje pod wysokim ciśnieniem."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Generator_UnderPressure","Generator pracuje pod niskim ciśnieniem."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/HuntersAreResting","Myśliwi odpoczywają."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/HuntersAreResting_desc","W nocy myśliwi udali się</n>na niezbędny spoczynek."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/HuntersReadyNotAllPresent","Nie wszyscy myśliwi są obecni."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/HuntersReadyNotAllPresent_desc","Część myśliwych znajduje się poza chatą myśliwych.</n>Możemy poczekać na ich powrót</n>albo wysłać tych, którzy są obecni."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_AboutToBegin","Ekspedycja myśliwych rozpocznie się za chwilę."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_AboutToBegin_desc","Myśliwi rozpoczną ekspedycję, gdy tylko będzie to możliwe."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_GatheringMaterials","Część myśliwych bierze udział w ekspedycji."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_GatheringMaterials_desc","Część myśliwych przygotowuje się do ekspedycji, a część jest w tej chwili na pustkowiu."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_NotEnoughCitizens","Za mało mieszkańców, by rozpocząć polowanie."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_NotEnoughCitizens_desc","Za mało mieszkańców, by rozpocząć polowanie."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_OnExpedition","Wszyscy myśliwi biorą udział w ekspedycji."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_OnExpedition_desc","Myśliwi są w tej chwili na pustkowiu – tropią zwierzynę lub wracają do miasta."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_ReadyToGo","Myśliwi są gotowi do drogi."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_ReadyToGo_desc","Myśliwi są w pełni przygotowani i mogą rozpocząć ekspedycję w dowolnym momencie."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Residental_Active","Obiekt nadaje się do zamieszkania."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Residental_TurnedOff","Obiekt jest zamknięty."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/ScoutsAreResting","Zwiadowcy odpoczywają."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/ScoutsAreResting_desc","W nocy zwiadowcy udali się</n>na niezbędny spoczynek."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/ScoutsReadyNotAllPresent","Nie wszyscy zwiadowcy są obecni."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/ScoutsReadyNotAllPresent_desc","Nie wszyscy zwiadowcy są przy balonie obserwacyjnym.Możemy poczekać na ich powrót albo wysłać tych, którzy są obecni."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_AboutToBegin","Zwiadowcy za chwilę wyruszą na ekspedycję."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_AboutToBegin_desc","Zwiadowcy rozpoczną ekspedycję, gdy tylko będzie to możliwe."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_OnExpedition","Zwiadowcy biorą udział w ekspedycji."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_OnExpedition_desc","Zwiadowcy są w tej chwili na pustkowiu – podążają za celem lub wracają do miasta."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_ReadyToGo","Zwiadowcy są gotowi do drogi."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_ReadyToGo_desc","Zwiadowcy zbadali cel ekspedycji i są gotowi do drogi."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_Scouting","Zwiadowcy badają, co leży na horyzoncie."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_Scouting_desc","Zwiadowcy przemierzają okolicę w poszukiwaniu śladów innych ocalałych."
"Buildings/DefaultStateTexts/Activating","Uruchamianie…"
"Buildings/DefaultStateTexts/Active","Funkcjonuje"
"Buildings/DefaultStateTexts/GeneratorShuttingDown","Wyłącza się"
"Buildings/DefaultStateTexts/Inactive","Nie pracuje"
"Buildings/DefaultStateTexts/Standby","Obiekt jest o tej porze</n>zamknięty."
"Buildings/DefaultStateTexts/TurnedOff","Nie działa"
"Buildings/DefaultStateTexts/WaitingForWorkers","Oczekiwanie na pracowników…"
"Buildings/DryIceSpikes/Description","Kolce z zestalonego dwutlenku węgla. Zbieranie ich może skutkować odmrożeniami."
"Buildings/DryIceSpikes/Name","Kolce z suchego lodu"
"Buildings/EngineersLab/Description","Laboratorium, w którym jest wszystko, czego inżynierowie potrzebują do projektowania budowli i opracowywania technologii oraz ulepszeń."
"Buildings/EngineersLab/Name","Warsztat"
"Buildings/Faith Keepers/description","Strażnicy Wiary dbają o ład publiczny, zmniejszając niezadowolenie w całym mieście. Mogą też organizować procesje, aby jeszcze bardziej zredukować niezadowolenie.</n>|#color=4ac5e8|</n>W MIEŚCIE MOŻE BYĆ TYLKO JEDEN TAKI OBIEKT"
"Buildings/Faith Keepers/name","Strażnicy Wiary"
"Buildings/FlyingHuntersHut/Description","Myśliwi wyruszają stąd każdej nocy poza granice miasta, by tropić zwierzynę z powietrza. Dostarczają do {Count} jedn. surowej żywności dziennie."
"Buildings/FlyingHuntersHut/Name","Hangar myśliwych"
"Buildings/FlyingHuntersHut/Tech2","Buduj hangary myśliwych, aby zwiększyć zasięg i skuteczność polowań."
"Buildings/FoodProcessing/Description","Przygotowywane są tu pożywne posiłki z surowej żywności. Z jednej porcji surowej żywności powstają dwie standardowe racje żywnościowe."
"Buildings/FoodProcessing/Name","Kuchnia"
"Buildings/FoodProcessing/ReplenishFood/Desc","Zapasy żywności w kuchni są na wyczerpaniu! Być może brakuje surowej żywności albo kuchnia nie nadąża z przygotowywaniem posiłków dla wszystkich."
"Buildings/FoodProcessing/ReplenishFood/Text","Racje żywnościowe na wyczerpaniu!"
"Buildings/GatheringPost/Description","Pracujący tutaj ludzie gromadzą zasoby z pobliskich stosów węgla, skrzyń z drewnem i stert stali."
"Buildings/GatheringPost/Name","Barak zbieraczy"
"Buildings/GeneratorStateNames/CoolingToLevel1","Generator schładza się do poz. 1"
"Buildings/GeneratorStateNames/CoolingToLevel2","Generator schładza się do poz. 2"
"Buildings/GeneratorStateNames/CoolingToLevel3","Generator schładza się do poz. 3"
"Buildings/GeneratorStateNames/New_String_5EF3","|old|Generator zmniejsza moc z powodu niedoboru węgla!"
"Buildings/GeneratorStateNames/ShuttingDown","Generator się wyłącza"
"Buildings/GeneratorStateNames/TurningOff","Generator wychładza się całkowicie!"
"Buildings/GeneratorUpgrades/Base/Description","[Placeholder - build it as a normal building, not on the Generator] Baza, w której można konstruować i udoskonalać ulepszenia generatora."
"Buildings/GeneratorUpgrades/Base/Name","Baza"
"Buildings/GeneratorUpgrades/Level1/Description","[Placeholder] Poziom 1 ulepszeń generatora."
"Buildings/GeneratorUpgrades/Level1/Name","Poziom 1"
"Buildings/GeneratorUpgrades/Level2/Description","[Placeholder] Poziom 2 ulepszeń generatora."
"Buildings/GeneratorUpgrades/Level2/Name","Poziom 2"
"Buildings/GeneratorUpgrades/Level3/Description","[Placeholder] Poziom 3 ulepszeń generatora.</n></n>GOTOWOŚĆ MIASTA +60"
"Buildings/GeneratorUpgrades/Level3/Name","Poziom 3"
"Buildings/GuardStation/Description","Posterunki zapewniają pobliskim domom spokój i porządek. Obecność strażników zmniejsza niezadowolenie i przywraca nadzieję."
"Buildings/GuardStation/Name","Posterunek"
"Buildings/Heater/Description","Zapewnia miejsce, w którym ludzie mogą się ogrzać, poza strefą ciepła."
"Buildings/Heater/Name","Grzejnik"
"Buildings/HospitalOfTheCHurch/Description","Szpital prowadzony przez wiernych. Leczy się tu chorych i ciężko chorych trochę wolniej niż w zwykłym szpitalu, ale za to nie są tu potrzebni inżynierowie. Nieznacznie zwiększa nadzieję pacjentów."
"Buildings/HospitalOfTheCHurch/Name","Dom uzdrowień"
"Buildings/HospitalOfTheCHurch/PopUp","Zbuduj dom uzdrowień, by zapewnić chorym troskliwą opiekę medyczną."
"Buildings/HospitalOfTheCHurch/TechTree","Szpital, w którym chorzy mogą wrócić do zdrowia we własnym tempie."
"Buildings/House/Description","Wygodny dom dla 10 osób, który dobrze chroni przed warunkami pogodowymi."
"Buildings/House/Name","Dom"
"Buildings/House/Tech2","Buduj domy, aby nocą lepiej chronić mieszkańców przed zimnem."
"Buildings/HuntersHut/Description","Myśliwi wyruszają stąd każdej nocy poza granice miasta, by tropić zwierzynę na zamarzniętym pustkowiu. Dostarczają do {Count} jedn. surowej żywności dziennie."
"Buildings/HuntersHut/Expedition/Hunt/Desc","Myśliwi gromadzą zapasy potrzebne do polowania. Kiedy zbiorą ich wystarczająco dużo, będą gotowi."
"Buildings/HuntersHut/Expedition/Hunt/GreatSuccess/Desc","Nasi myśliwi wrócili – {ReturnedCitizensCount} z {SentCitizensCount}. Zyskaliśmy zasoby: {ResourceChanges}."
"Buildings/HuntersHut/Expedition/Hunt/GreatSuccess/Text","Myśliwi wrócili"
"Buildings/HuntersHut/Expedition/Hunt/Name","Przygotowanie do polowania"
"Buildings/HuntersHut/Expedition/Hunt/Success/Desc","Nasi myśliwi wrócili – {ReturnedCitizensCount} z {SentCitizensCount}. Zyskaliśmy zasoby: {ResourceChanges}."
"Buildings/HuntersHut/Expedition/Hunt/Success/Text","Myśliwi wrócili"
"Buildings/HuntersHut/Name","Chata myśliwych"
"Buildings/IronOreMine/Description","Wydobywa rudę żelaza z głębokich złóż i przetwarza ją na maksymalnie {Count} jedn. stali w ciągu standardowego dnia pracy."
"Buildings/IronOreMine/Name","Huta"
"Buildings/IronOreMine/Tech2","Buduj huty, by rozpocząć produkcję stali."
"Buildings/JourneyDepot/Description","Pozwala zebrać oddział terenowy, wysłać go, by założył z dala od miasta stały obóz, w którym będą pozyskiwane surowce, i utrzymywać z nim kontakt."
"Buildings/JourneyDepot/Name","Baza terenowa"
"Buildings/JourneyDepot/Tech2","Zbuduj bazę terenową i wyślij z niej oddział, by założył stały obóz, w którym będą pozyskiwane surowce."
"Buildings/KidsShelter/Description","Zapewnia bezpieczeństwo 15 dzieciom w trakcie godzin pracy."
"Buildings/KidsShelter/Name","Świetlica"
"Buildings/KidsShelter/PopUp","Buduj świetlice, aby zapewnić dzieciom bezpieczeństwo w trakcie godzin pracy."
"Buildings/KidsShelter/TechTree","Świetlice zapewniają bezpieczeństwo 15 dzieciom w trakcie godzin pracy."
"Buildings/MechanicalAgitator/Description","Tuby motywacyjne odtwarzają krótkie przemowy, mobilizując ludzi w okolicznych miejscach pracy do większego wysiłku. Podnoszą w ten sposób wydajność pracy."
"Buildings/MechanicalAgitator/Name","Tuba motywacyjna"
"Buildings/MechanicalAgitator/PopUp","Buduj tuby motywacyjne, by zwiększać w ich pobliżu wydajność pracy."
"Buildings/MechanicalAgitator/TechTree","Tuba motywacyjna odtwarza krótkie, podnoszące na duchu przemówienia, zwiększając w okolicy wydajność pracy."
"Buildings/MedicalPost/Description","Prosta placówka medyczna z 5 łóżkami. Leczone są tu najbardziej pospolite dolegliwości."
"Buildings/MedicalPost/Name","Lecznica"
"Buildings/Plantation/Description","Da się tu hodować kilka rodzajów wytrzymałych roślin, wytwarzając {Count} jedn. surowej żywności dziennie."
"Buildings/Plantation/Name","Cieplarnia"
"Buildings/Plantation/Tech2","Buduj cieplarnie, by produkować żywność w mieście."
"Buildings/PrefabFractory/Description","Zakład, w którym mogą być produkowane automatony i inne zaawansowane technologicznie maszyny oraz urządzenia."
"Buildings/PrefabFractory/Name","Fabryka"
"Buildings/PrefabFractory/Tech2","Wybuduj fabrykę, by zacząć produkować automatony."
"Buildings/Prison/Description","Miejsce, w którym można odizolować osoby stanowiące zagrożenie dla naszej społeczności. Mieści 30 więźniów, którzy po kilku dniach zmienią swoje nastawienie."
"Buildings/Prison/Name","Więzienie"
"Buildings/Prison/Tech2","Buduj więzienia, by odizolowywać osoby stanowiące zagrożenie dla naszej społeczności."
"Buildings/PublicHouse/Description","Miejsce, w którym mieszkańcy mogą się spotkać przy kilku kuflach i rozładować napięcie. Zmniejsza niezadowolenie.</n>|#color=4ac5e8|</n>W MIEŚCIE MOŻE BYĆ TYLKO JEDEN PUB"
"Buildings/PublicHouse/Name","Pub"
"Buildings/PunishmentPlace_Faith/Description","Miejsce do przeprowadzania egzekucji tych, których uznano za wrogów Wiary."
"Buildings/PunishmentPlace_Faith/Name","Platforma egzekucyjna"
"Buildings/PunishmentPlace_Faith/PopUp","Zbuduj platformę egzekucyjną, by przeprowadzać egzekucje."
"Buildings/PunishmentPlace_Faith/TechTree","Miejsce do przeprowadzania egzekucji tych, których uznano za wrogów Wiary."
"Buildings/PunishmentPlace_Order/Description","Miejsce do przeprowadzania egzekucji tych, których uznano za wrogów publicznych."
"Buildings/PunishmentPlace_Order/Name","Platforma egzekucyjna"
"Buildings/PunishmentPlace_Order/PopUp","Zbuduj platformę egzekucyjną, by przeprowadzać egzekucje."
"Buildings/PunishmentPlace_Order/TechTree","Miejsce do przeprowadzania egzekucji tych, których uznano za wrogów publicznych."
"Buildings/ResourceDepot/Description","Zapewnia więcej miejsca na wybrany rodzaj zasobów: węgiel, drewno, stal, surową żywność lub racje żywnościowe."
"Buildings/ResourceDepot/Name","Skład zasobów"
"Buildings/Sawmill/Description","Przerabia zamarznięte drzewa w nadający się do użycia materiał, produkując {Count} jedn. drewna w ciągu standardowego dnia pracy."
"Buildings/Sawmill/Name","Tartak"
"Buildings/Sawmill/Tech2","Zbuduj tartak w pobliżu zamarzniętych drzew, aby zacząć wytwarzać drewno."
"Buildings/Shrine/description","Niewielka kapliczka, przy której przechodnie mogą się pomodlić i zawierzyć troski Bogu, zyskując nadzieję. W jej pobliżu mieszkańcy, świadomi sensu swojego wysiłku, pracują wydajniej."
"Buildings/Shrine/name","Kapliczka"
"Buildings/Shrine/techTreeDescription","Niewielka kapliczka, przy której przechodnie mogą się pomodlić i zawierzyć troski Bogu, zyskując nadzieję. W jej pobliżu mieszkańcy, świadomi sensu swojego wysiłku, pracują wydajniej."
"Buildings/SnowPit/TechTree","Wykopany w śniegu dół, do którego można wrzucać ciała zmarłych."
"Buildings/SnowPit/description","Wykopany w śniegu dół, do którego można wrzucać ciała zmarłych. Musi się znajdować poza granicami jakiejkolwiek strefy ciepła, żeby ciała nie zaczęły gnić."
"Buildings/SnowPit/name","Dół na ciała"
"Buildings/SoulKitchen/description","Zapewnia gorące posiłki w ciągu dnia pracy, dzięki czemu robotnicy lepiej znoszą niską temperaturę."
"Buildings/SoulKitchen/name","Kuchnia polowa"
"Buildings/SteamCoalMine/Description","Dzięki parze ta kopalnia może wydobywać do {Count} jedn. węgla w ciągu standardowego dnia pracy."
"Buildings/SteamCoalMine/Name","Parowa kopalnia węgla"
"Buildings/SteamCoalMine/Tech2","Buduj parowe kopalnie węgla, by znacznie zwiększyć wydobycie surowca."
"Buildings/SteamCoalThumper/Tech2","Zbuduj parowy młot węglowy, by tworzyć hałdy węgla do zbierania."
"Buildings/SteamCoalThumper/description","Parowy młot węglowy wydobywa węgiel na powierzchnię, tłocząc parę pod ogromnym ciśnieniem w podziemne złoża. W ciągu dnia roboczego tworzy hałdę z maksymalnie {Count} jedn. węgla – dość, by zatrudnić 4 baraki zbieraczy."
"Buildings/SteamCoalThumper/name","Parowy młot węglowy"
"Buildings/SteamGenerator/Description","Serce miasta. Ogrzewa obszar wokół siebie i zasila wszystkie połączone z nim węzły grzewcze. Jeśli przestanie działać, w ciągu kilku godzin znikną wszystkie strefy ciepła."
"Buildings/SteamGenerator/Name","Generator"
"Buildings/SteamHub/Description","Te urządzenia, gdy są podłączone do generatora, tworzą wokół siebie dodatkowe, mniejsze strefy ciepła. Każdy aktywny węzeł grzewczy zużywa co godzinę 3 jedn. węgla."
"Buildings/SteamHub/Name","Węzeł grzewczy"
"Buildings/SteamHub/Tech2","Buduj węzły grzewcze, by tworzyć więcej stref ciepła."
"Buildings/SteamIronOreMine/Description","Wykorzystuje parę do wydobywania rudy żelaza z głębokich złóż i szybszego jej przetwarzania – dostarcza do {Count} jedn. stali w ciągu standardowego dnia pracy."
"Buildings/SteamIronOreMine/Name","Huta parowa"
"Buildings/SteamIronOreMine/Tech2","Buduj huty parowe, by zwiększyć produkcję stali."
"Buildings/SteamPlantation/Description","Wydajna cieplarnia ogrzewana parą. Można tu hodować różne rodzaje roślin, dostarczając {Count} jedn. surowej żywności dziennie."
"Buildings/SteamPlantation/Name","Cieplarnia przemysłowa"
"Buildings/SteamPlantation/Tech2","Buduj cieplarnie przemysłowe, by znacznie zwiększyć produkcję surowej żywności."
"Buildings/SteamSawmill/Description","Działa szybciej niż zwykły tartak – wytwarza {Count} jedn. drewna w ciągu standardowego dnia pracy."
"Buildings/SteamSawmill/Name","Tartak parowy"
"Buildings/SteamSawmill/Tech2","Zbuduj tartak parowy w pobliżu zamarzniętych drzew, by wydajnie przetwarzać drewno."
"Buildings/SteamWallDrill/Tech2","Zbuduj parową maszynę drążącą, by wydobywać więcej drewna ze ściany lodowej."
"Buildings/SteamWallDrill/description","Wykorzystuje parę, by wytapiać tunele w lodowych ścianach naszego krateru i odkopywać drzewa, które kiedyś – zanim pochłonął je lód – tworzyły las. Dostarcza do {Count} jedn. drewna w ciągu standardowego dnia pracy."
"Buildings/SteamWallDrill/name","Parowa maszyna drążąca"
"Buildings/Stockpiles/Description","Tutaj gromadzone są wszelkiego rodzaju zapasy."
"Buildings/Stockpiles/Name","Magazyn"
"Buildings/TabNames/Expeditions","Ekspedycje"
"Buildings/TabNames/Faith","Wiara"
"Buildings/TabNames/Food","Żywność"
"Buildings/TabNames/Health","Zdrowie"
"Buildings/TabNames/Medical","Zdrowie"
"Buildings/TabNames/Order","Porządek"
"Buildings/TabNames/People","Mieszkańcy"
"Buildings/TabNames/Resources","Zasoby"
"Buildings/TabNames/StormPreparation","Przygotowania do burzy"
"Buildings/TabNames/Tech","Technologia"
"Buildings/TabNames/Test","Testy"
"Buildings/Tent/Description","Słabo izolowane schronienie, w którym może spać 10 osób."
"Buildings/Tent/Name","Namiot"
"Buildings/TestBuilding/name","Placówka testowa"
"Buildings/WallDrill/Tech2","Zbuduj maszynę drążącą, by wydobywać drewno ze ściany lodowej."
"Buildings/WallDrill/description","Wwierca się w ściany naszego krateru, odkopując drzewa, które kiedyś – zanim pochłonął je lód – tworzyły las. Dostarcza do {Count} jedn. drewna w ciągu standardowego dnia pracy."
"Buildings/WallDrill/name","Maszyna drążąca"
"Buildings/Watchtower/Description","Ludzie, którzy mieszkają w pobliżu strażnic, są pod ochroną sąsiadów należących do straży, dzięki czemu czują się bezpieczniej i mają więcej nadziei."
"Buildings/Watchtower/Name","Strażnica"
"Buildings/WeatherShelter/Description","Podziemne schronienie, w którym mieszkańcy mogą się ukryć w trakcie burzy."
"Buildings/WeatherShelter/Name","Schronienie"
"Buildings/WeatherShelter/Tech2","Buduj schronienia, by zapewnić mieszkańcom bezpieczne miejsca na czas burz."
"Buildings/WorkHouse/Description","Miejsce zamieszkania dla 10 osób, które dostatecznie chroni przed warunkami pogodowymi."
"Buildings/WorkHouse/Name","Barak"
"Buildings/WorkHouse/Tech2","Buduj baraki, aby nocą lepiej chronić mieszkańców przed zimnem."
"ConfigCommon/DilemmasConfig/Frostland/TakeResourcesChosenText","Zyskaliśmy zasoby: {resources}."
"ConfigCommon/DilemmasConfig/Frostland/TakeTechnologyChoiceDescription","Projekty technologiczne {technology} zostaną zabrane."
"ConfigCommon/DilemmasConfig/TakeResourcesChoiceDescription","Zbierzemy zasoby."
"Environment/TemperatureLevels/Chilly/CitizenDescription","Małe ryzyko zachorowania"
"Environment/TemperatureLevels/Chilly/Name","Chłodno"
"Environment/TemperatureLevels/Chilly/PlaceDescription","Małe ryzyko zachorowania"
"Environment/TemperatureLevels/Cold/CitizenDescription","Umiarkowane ryzyko zachorowania"
"Environment/TemperatureLevels/Cold/Name","Zimno"
"Environment/TemperatureLevels/Cold/PlaceDescription","Umiarkowane ryzyko zachorowania"
"Environment/TemperatureLevels/Comfortable/CitizenDescription","Brak ryzyka zachorowania"
"Environment/TemperatureLevels/Comfortable/Name","Przyjemnie"
"Environment/TemperatureLevels/Comfortable/PlaceDescription","Zapobiega chorobom"
"Environment/TemperatureLevels/Freezing/CitizenDescription","Bardzo duże ryzyko zachorowania</n>Małe ryzyko amputacji"
"Environment/TemperatureLevels/Freezing/Name","Lodowato"
"Environment/TemperatureLevels/Freezing/PlaceDescription","Bardzo duże ryzyko zachorowania</n>Małe ryzyko amputacji"
"Environment/TemperatureLevels/Liveable/CitizenDescription","Bardzo małe ryzyko zachorowania"
"Environment/TemperatureLevels/Liveable/Name","Znośnie"
"Environment/TemperatureLevels/Liveable/PlaceDescription","Bardzo małe ryzyko zachorowania"
"Environment/TemperatureLevels/VeryCold/CitizenDescription","Duże ryzyko zachorowania</n>Małe ryzyko ciężkiego zachorowania"
"Environment/TemperatureLevels/VeryCold/Name","Bardzo zimno"
"Environment/TemperatureLevels/VeryCold/PlaceDescription","Duże ryzyko zachorowania</n>Małe ryzyko ciężkiego zachorowania"
"Errors/Abilities/AbilityConditionsNotSatisfied","Nie spełniono warunków zdolności."
"Errors/Abilities/AbilityCooldownNotExpired","Nie minął jeszcze czas odświeżania zdolności."
"Errors/Buildings/BuildingAlreadyConverted","Obiekt został już ulepszony."
"Errors/Buildings/BuildingAlreadyUnderDeconstruction","Ten obiekt jest już w trakcie rozbiórki."
"Errors/Buildings/BuildingDamaged","Ten obiekt jest uszkodzony."
"Errors/Buildings/BuildingDisabledByModifier","Ten obiekt został dezaktywowany przez modyfikatory."
"Errors/Buildings/BuildingDisabledByModifiers","Obecnie nie można uruchomić tego obiektu."
"Errors/Buildings/BuildingDuringConstruction","Trwa budowa tego obiektu."
"Errors/Buildings/BuildingDuringConversion","Właśnie trwa ulepszanie obiektu."
"Errors/Buildings/BuildingDuringDeconstruction","Ten obiekt jest w trakcie rozbiórki."
"Errors/Buildings/BuildingEmptyProductionQueue","Kolejka produkcji jest pusta."
"Errors/Buildings/BuildingLocked","Ten obiekt jest niedostępny w obecnym scenariuszu."
"Errors/Buildings/BuildingNotActive","Ten obiekt nie funkcjonuje."
"Errors/Buildings/BuildingNotConstructible","Tego obiektu nie można zbudować – trzeba przerobić na niego istniejący obiekt."
"Errors/Buildings/BuildingNotDeconstructible","Nie można rozebrać tego obiektu."
"Errors/Buildings/BuildingTurnedOff","Ten obiekt został zamknięty"
"Errors/Buildings/BuildingsLimitReached","Wybudowano maksymalną liczbę obiektów"
"Errors/Buildings/CannotDeconstructLastResourceDropOffPoint","Nie możesz zlikwidować ostatniego składu zasobów!"
"Errors/Buildings/DeconstructionDisallowedByModifier","Rozbiórka została uniemożliwiona przez modyfikatory."
"Errors/Buildings/DepletedResourceSource","Te zasoby się wyczerpały."
"Errors/Buildings/ExpeditionResourcesCapacityFull","Ekspedycja wstrzymana – zapełniło się miejsce na zasoby."
"Errors/Buildings/GatherableResourcesCapacityFull","Zapełniło się miejsce na zasoby."
"Errors/Buildings/GeneratorShuttingDown","Generator się wyłącza, wciąż zużywając węgiel. Zanim go włączysz, upewnij się, że stać cię na utrzymanie wybranych ustawień mocy i zasięgu."
"Errors/Buildings/LastBuildingOfTypeNotDeconstructible","Nie można zlikwidować ostatniego takiego obiektu ({BuildingName})!"
"Errors/Buildings/MissingRequiredActiveBuilding","Wymaga funkcjonującego obiektu: {BuildingName}."
"Errors/Buildings/MissingRequiredActiveBuildingOfCategory","Wymaga funkcjonującego obiektu typu ""{CategoryName}""."
"Errors/Buildings/MissingRequiredActiveBuildings","Wymaga {Count} działających obiektów: {BuildingName}"
"Errors/Buildings/MissingRequiredActiveBuildingsOfCategory","Wymaga {Count} funkcjonujących obiektów typu ""{CategoryName}""."
"Errors/Buildings/MissingRequiredBuilding","Wymaga {Count} funkcjonujących obiektów: {BuildingName}."
"Errors/Buildings/MissingRequiredBuildingOfCategory","Najpierw trzeba zbudować obiekt typu ""{CategoryName}""."
"Errors/Buildings/MissingRequiredBuildings","Wymaga co najmniej {Count} obiektów: {BuildingName}."
"Errors/Buildings/MissingRequiredBuildingsOfCategory","Potrzeba co najmniej {Count} obiektów typu ""{CategoryName}""."
"Errors/Buildings/MissingSteamPower","Wymaga działającego generatora"
"Errors/Buildings/NoGatherableResourcesInRange","Brak zasobów do zebrania w zasięgu."
"Errors/Buildings/NotEnoughEmployeesAssigned","Potrzeba co najmniej {RequiredWorkersCount} pracowników."
"Errors/Buildings/NotEnoughEmployeesInPlace","Oczekiwanie na pracowników…"
"Errors/Buildings/NotSufficientResourceToActivateBuilding","Nie udało się uruchomić obiektu. Wymaga: {ResourceList}"
"Errors/Buildings/NotSufficientResourceToResumeProduction","Nie udało się wznowić produkcji. Wymaga: {ResourceList}"
"Errors/Buildings/NotSufficientResourceToUpkeepBuilding","Funkcjonowanie obiektu zostało przerwane. Wymaga: {ResourceList}"
"Errors/Buildings/PlacementWillBlockPlacementSlot","Postawienie tutaj obiektu uniemożliwi wybudowanie ważnej placówki."
"Errors/Buildings/PlacementWillDestroyResourceSource","Postawienie tutaj obiektu zniszczy źródło zasobów!"
"Errors/Buildings/ResourceDepotUndesignated","Nie wybrano rodzaju zasobów do zmagazynowania."
"Errors/Buildings/SteamGenerationTurnedOff","Generator jest wyłączony"
"Errors/Buildings/SteamSupplyTurnedOff","Generator jest wyłączony"
"Errors/Citizens/AllCitizensDead","Wszystkie wybrane osoby nie żyją."
"Errors/Citizens/AllCitizensDeadOrOnExpedition","Wszystkie wybrane osoby nie żyją lub biorą udział w ekspedycji."
"Errors/Citizens/AllCitizensOnExpedition","Wszystkie wybrane osoby biorą udział w ekspedycji."
"Errors/Citizens/AllCitizensUncommandable","Wszyscy mieszkańcy są zajęci."
"Errors/Citizens/CitizensNotAssignableToPlace","Nie można wyznaczyć ludzi do tego miejsca ({EntityName})."
"Errors/Citizens/FullCitizenAssignmentPlace","Wyznaczono już maksymalną liczbę ludzi."
"Errors/Citizens/InvalidCitizenAssignmentPlace","Nie można wyznaczyć ludzi do tego miejsca ({EntityName})."
"Errors/Citizens/MaximumCitizensAlreadyAssignedToTask","Wyznaczono już maksymalną liczbę robotników."
"Errors/Expedition/ExpeditionAlreadyPlanned","Ekspedycja została już zaplanowana."
"Errors/Expedition/ExpeditionAlreadySent","Ekspedycja jest już w drodze."
"Errors/Expedition/ExpeditionIsSent","Myśliwi wyruszyli!"
"Errors/Expedition/ExpeditionLimitExceeded","Ten obiekt nie zapewni wsparcia kolejnej ekspedycji (obecny limit: {Limit})."
"Errors/Expedition/ExpeditionNotPrepared","Przygotowania do ekspedycji nie zostały jeszcze zakończone."
"Errors/Expedition/ExpeditionNotSent","Najpierw należy wysłać ekspedycję!"
"Errors/Expedition/ExpeditionReturningWithArtifacts","Zwiadowcy transportują relikt. Nie można im teraz wydawać nowych poleceń."
"Errors/Expedition/ExpeditionReturningWithSurvivorGroup","Zwiadowcy prowadzą ocalałych do miasta. Nie można im teraz wydawać nowych poleceń."
"Errors/Expedition/ExpeditionSiteFrozen","To miejsce jest w tej chwili niedostępne."
"Errors/Expedition/ExpeditionTargetNotScouted","Cel ekspedycji nie został jeszcze zbadany przez zwiadowców."
"Errors/Expedition/InvalidExpeditionSite","Wybrane miejsce nie jest odpowiednim celem dla ekspedycji!"
"Errors/Expedition/InvalidExpeditionTarget","Wybrany oddział nie jest przystosowany do tego zadania"
"Errors/Expedition/NoContactWithSentExpeditions","Brak kontaktu z wysłanymi ekspedycjami!"
"Errors/Expedition/NotEnoughCitizensToSendExpedition","Liczba mieszkańców, którzy muszą być dostępni: {RequiredCitizensCount}."
"Errors/Expedition/NotEnoughSuppliesToReachTarget","Zbyt mało zapasów, by dotrzeć na miejsce."
"Errors/Expedition/OutOfMaterials","Zbyt mało zasobów! Przygotowania zostały wstrzymane."
"Errors/Expedition/OutOfMaterialsDesc","Mamy zbyt mało zasobów, żeby kontynuować przygotowania."
"Errors/Expedition/SurvivorGroupAlreadyTargeted","Ktoś już został wyznaczony do tej grupy."
"Errors/Expedition/TargetUnreachable","Nie można dotrzeć do celu!"
"Errors/General/InvalidPlacementLocation","Niewłaściwe miejsce."
"Errors/General/InvalidTarget","Niewłaściwy cel."
"Errors/General/LocalResourceDepotRequired","Potrzebny skład zasobów ({ResourceName})."
"Errors/General/NotSufficientResource","Zbyt mało zasobów ({ResourceName})."
"Errors/General/NotSufficientResourceInDepot","Zbyt mało zasobów ({ResourceName}) w: {DepotName}."
"Errors/General/ProductionCapExceeded","Zapełniło się miejsce na zasoby."
"Errors/General/RequirementNotSatisfied","Nie spełniono wymagań."
"Errors/General/SteamLevelUnavailable","Jeszcze nie opracowano"
"Errors/Interaction/EmptySelection","Nic nie zostało wybrane."
"Errors/Interaction/InvalidCommand","Błędne polecenie."
"Errors/Interaction/UncommandableSelection","Nie można wydać poleceń wybranym jednostkom."
"Errors/Sociotech/SociotechDelayStillActive","Poczekaj {Time}, by wprowadzić nowe prawo."
"Errors/Sociotech/SociotechDiscontentTooHigh","Jest za duże niezadowolenie, by wprowadzić to prawo."
"Errors/Sociotech/SociotechNotUnique","To prawo jest zablokowane przez inne."
"Errors/Sociotech/SociotechNotUnlocked","Nie odblokowano prawa ""{SociotechName}""."
"Errors/Streets/AdjacentNormalStreetNotConstructed","Ulica jest w trakcie budowy."
"Errors/Streets/NormalStreetNotConnectedToGenerator","Ulica nie jest połączona z generatorem."
"Errors/Streets/NotAdjacentToNormalStreet","Brak przyległej ulicy."
"Errors/Technologies/NoBuildingsReadyToResearchTechnology","Brakuje obiektów, dzięki którym można by zacząć opracowywać tę technologię."
"Errors/Technologies/NoResearchBuildings","Brak dostępnych placówek badawczych."
"Errors/Technologies/TechnologyAlreadyBeingResearched","Obecnie opracowywana jest inna technologia."
"Errors/Technologies/TechnologyAlreadyResearched","Technologia już opracowana"
"Errors/Unlocks/MissingRequiredUnlock","Nie odblokowano: {UnlockName}."
"Events/Survivors/Beacon/Title_universal","Ocalali znaleźli nasze miasto."
"Events/Survivors/Days10-16/Day6","Kapitanie, do naszego miasta dotarła grupa ocalałych. Są zmęczeni, potrzebują miejsca na odpoczynek, czegoś do jedzenia i być może opieki medycznej. Ale w miarę swoich możliwości chcą też pomóc."
"Events/Survivors/Days10-16/Description_universal","Kapitanie, do miasta dotarła grupa ocalałych. Są wycieńczeni i proszą nas o pomoc."
"Events/Survivors/Days10-16/Title_universal","Do miasta docierają ocalali"
"Events/Survivors/Start2/Title","Wołanie o pomoc"
"Expeditions/Activity/ReturningWithArtifactsDeviceVersion","Transportuje relikt do miasta"
"Expeditions/Activity/ReturningWithSurvivors","Prowadzi ocalałych do miasta"
"Expeditions/Activity/ReturningWithSurvivorsDeviceVersion","Prowadzi ocalałych do miasta"
"Expeditions/Activity/StationedDeviceVersion","Czeka na rozkazy"
"Expeditions/Activity/StationedInTheCity","Czeka na rozkazy"
"Expeditions/Activity/UnderwayDeviceVersion","W drodze do celu"
"Expeditions/ArkTitleDepleted","Zapasy wyczerpane"
"Expeditions/ArkTitleResources","Zasoby"
"Expeditions/ArkTitleSurvivors","Ocalali"
"Expeditions/ArkTitleUnknownSite","Nieznane miejsce"
"Expeditions/AutomatonHint","(Automatony są wystarczająco solidne, by przetrwać bez jakiejkolwiek pomocy. Zwiadowcy nie mogą im pomóc)."
"Expeditions/AutomatonName","Automaton z: {Origin}."
"Expeditions/DefaultComma",",|_|"
"Expeditions/DefaultSeparator","|_4|"
"Expeditions/EffectBaseResources","{baseResources}"
"Expeditions/EffectBonusResources","{bonusResources}"
"Expeditions/EffectBothResources","{bothResources}"
"Expeditions/EffectSurvivors","{survivors}"
"Expeditions/EffectSurvivorsLeave","{survivors}|_4||#color=FFCD00||GreatDanger||#defaultcolor|"
"Expeditions/EffectSurvivorsSend","{survivors}|_4||#color=FFCD00||Danger||#defaultcolor|"
"Expeditions/EffectTechnology","|#color=FFCD00||Technology||#defaultcolor|"
"Expeditions/EngineerGroupHint","(Możesz wysyłać zwiadowców na spotkanie z inżynierami, by bezpiecznie odprowadzić ich do miasta)."
"Expeditions/EngineersGroupName","{Origin} – inżynierowie ({SurvivorCount})."
"Expeditions/ExpeditionName","{ExpeditionTypeName} {ExpeditionId}"
"Expeditions/FrostlandSites/SurvivorPanelHeader/Automatons","Automatony"
"Expeditions/FrostlandSites/SurvivorPanelHeader/Engineers","Inżynierowie"
"Expeditions/FrostlandSites/SurvivorPanelHeader/MixedPopulation","Różni ocalali"
"Expeditions/FrostlandSites/SurvivorPanelHeader/Survivors","Ocalali"
"Expeditions/GenericSiteDepletedDescription","Zbadany przez naszych zwiadowców punkt orientacyjny."
"Expeditions/GenericSiteDescription","Charakterystyczne miejsce na Frostlandzie. Może posłużyć jako punkt orientacyjny w trakcie dalszej eksploracji."
"Expeditions/GenericSiteUnvisitedDescription","To jedyne wyróżniające się miejsce na bezkresnej lodowatej pustyni."
"Expeditions/JournalEntryHeader","Wpis w dzienniku"
"Expeditions/LandmarkCarryOn","Ruszajmy dalej"
"Expeditions/LandmarkDescription","Nie zdołaliśmy znaleźć nic cennego, ale może uda nam się dotrzeć stąd do bardziej obiecujących miejsc."
"Expeditions/LandmarkName","Nowy punkt orientacyjny"
"Expeditions/LandmarkOutcome","Zbadaliśmy już to miejsce."
"Expeditions/LandmarkSubtitle","{siteName}"
"Expeditions/LandmarkTooltip","Nie ma tu nic do zrobienia."
"Expeditions/LandsmarkArcSubtitle","Punkt orientacyjny"
"Expeditions/LandsmarkDepletedArcSubtitle","Zapasy wyczerpane"
"Expeditions/LandsmarkUnvisitedArcSubtitle","Nieznane miejsce"
"Expeditions/Location/Stationed","Oczekuje ({CurrentLocation})"
"Expeditions/Location/Underway","W drodze (cel: {Target})"
"Expeditions/NoneSitesDiscovered","Brak"
"Expeditions/OutpostDeliveries","Wysyła ładunki ({Cargo}) do miasta co {Interval}."
"Expeditions/OutpostDeliveriesStopped","Dostawy wstrzymane - magazyn jest pełny"
"Expeditions/OutpostTransportDeliveringDescription","{Cargo} – dostawa do miasta z: {Home}.</n></n>Koniec podróży za {ETA}."
"Expeditions/OutpostTransportReturningDescription","Powrót z nowym ładunkiem ({Cargo}) do: {Home}.</n></n>Dotrze do celu za {ETA}."
"Expeditions/OutpostTransportWaitingDescription","{Cargo} – dostawa do miasta z: {Home}.</n></n>Transport wstrzymany – brak miejsca"
"Expeditions/RevealMessageButton","Raport zwiadowców"
"Expeditions/SiteName","{siteName}"
"Expeditions/SitesDiscovered","Odkryte miejsca:"
"Expeditions/SurvivorGroupDescription","Czas na dotarcie do miasta: {DaysToReach} dni."
"Expeditions/SurvivorGroupDescription2","Część z nich ({DeadSurvivorCount}) zmarła już po drodze."
"Expeditions/SurvivorGroupHint","(Możesz wysyłać zwiadowców na spotkanie z ocalałymi, by bezpiecznie odprowadzić ich do miasta)."
"Expeditions/SurvivorGroupName","{Origin} – ocalali ({SurvivorCount})."
"Expeditions/SurvivorPanelHeader/Automatons","Automatony"
"Expeditions/SurvivorPanelHeader/Engineers","Inżynierowie"
"Expeditions/SurvivorPanelHeader/MixedPopulation","Różni ocalali"
"Expeditions/SurvivorPanelHeader/Survivors","Ocalali"
"Expeditions/SurvivorPanelHeader/[RefugeesScenario]Lords","Grupa lordów"
"Expeditions/SurvivorPanelHeader/[RefugeesScenario]OurPeople","Nasi mieszkańcy"
"Expeditions/SurvivorPanelHeader/[TechHaven]ManchesterSurvivor","Samotny ocalały"
"Expeditions/UnvisitedSiteDescription","Miejsce niezbadane przez zwiadowców."
"GameEndings/Fail","Zawiodłem"
"GameEndings/Victory","Przetrwaliśmy"
"General/Cooldown","Czas odświeżania"
"General/Cost","Koszt"
"General/HardwareKeyNames/Backspace","Backspace"
"General/HardwareKeyNames/Caps Lock","Caps Lock"
"General/HardwareKeyNames/Delete","Delete"
"General/HardwareKeyNames/Down Arrow","Strzałka w dół"
"General/HardwareKeyNames/End","End"
"General/HardwareKeyNames/Enter","Enter"
"General/HardwareKeyNames/Escape","Escape"
"General/HardwareKeyNames/F1","F1"
"General/HardwareKeyNames/F10","F10"
"General/HardwareKeyNames/F11","F11"
"General/HardwareKeyNames/F12","F12"
"General/HardwareKeyNames/F13","F13"
"General/HardwareKeyNames/F14","F14"
"General/HardwareKeyNames/F15","F15"
"General/HardwareKeyNames/F2","F2"
"General/HardwareKeyNames/F3","F3"
"General/HardwareKeyNames/F4","F4"
"General/HardwareKeyNames/F5","F5"
"General/HardwareKeyNames/F6","F6"
"General/HardwareKeyNames/F7","F7"
"General/HardwareKeyNames/F8","F8"
"General/HardwareKeyNames/F9","F9"
"General/HardwareKeyNames/Home","Home"
"General/HardwareKeyNames/Insert","Insert"
"General/HardwareKeyNames/Left Alt","Lewy Alt"
"General/HardwareKeyNames/Left Arrow","Strzałka w lewo"
"General/HardwareKeyNames/Left Control","Lewy Ctrl"
"General/HardwareKeyNames/Left Shift","Lewy Shift"
"General/HardwareKeyNames/Num Lock","Num Lock"
"General/HardwareKeyNames/Numpad *","* (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad +","+ (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad .",". (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 0","0 (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 1","1 (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 2","2 (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 3","3 (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 4","4 (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 5","5 (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 6","6 (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 7","7 (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 8","8 (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 9","9 (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad =","= (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad Enter","Enter (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Numpad ","– (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/NumpadSlash","/ (klaw. numeryczna)"
"General/HardwareKeyNames/Page Down","Page Down"
"General/HardwareKeyNames/Page Up","Page Up"
"General/HardwareKeyNames/Right Alt","Prawy Alt"
"General/HardwareKeyNames/Right Arrow","Strzałka w prawo"
"General/HardwareKeyNames/Right Control","Prawy Ctrl"
"General/HardwareKeyNames/Right Shift","Prawy Shift"
"General/HardwareKeyNames/Scroll Lock","Scroll Lock"
"General/HardwareKeyNames/Space","Spacja"
"General/HardwareKeyNames/Tab","Tab"
"General/HardwareKeyNames/Up Arrow","Strzałka w górę"
"General/Infinity","|Infinity|"
"General/IronManModeName","Przetrwanie"
"General/ListSeparator",", "
"General/LongDate","{Day} {LongMonthName} {Year}"
"General/LongMonthNames/April","kwietnia"
"General/LongMonthNames/August","sierpnia"
"General/LongMonthNames/December","grudnia"
"General/LongMonthNames/February","lutego"
"General/LongMonthNames/January","stycznia"
"General/LongMonthNames/July","lipca"
"General/LongMonthNames/June","czerwca"
"General/LongMonthNames/March","marca"
"General/LongMonthNames/May","maja"
"General/LongMonthNames/November","listopada"
"General/LongMonthNames/October","października"
"General/LongMonthNames/September","września"
"General/MissingLocalizedText","#Missing localised text#"
"General/NullValue","-"
"General/PerHour","/godz."
"General/RemainingTime","Pozostały czas: {Time}"
"General/ShortDate","{Day} {ShortMonthName} {Year}"
"General/ShortMonthNames/April","KWI"
"General/ShortMonthNames/August","SIE"
"General/ShortMonthNames/December","GRU"
"General/ShortMonthNames/February","LUT"
"General/ShortMonthNames/January","STY"
"General/ShortMonthNames/July","LIP"
"General/ShortMonthNames/June","CZE"
"General/ShortMonthNames/March","MAR"
"General/ShortMonthNames/May","MAJ"
"General/ShortMonthNames/November","LIS"
"General/ShortMonthNames/October","PAŹ"
"General/ShortMonthNames/September","WRZ"
"General/ValuePerDay","{Value}/d."
"General/ValuePerHour","{Value}/godz."
"General/ValuePerHourLong","{Value} na godz."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Alternative food source/Description","Każde zwłoki zostaną przetworzone na 15 jedn. surowej żywności. "
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Alternative food source/Display name","Alternatywne źródło pożywienia"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Boiler2/Display name","Grzejnik"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Boiler2/States/Off/Button title","Grzejnik jest wyłączony"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Boiler2/States/Off/Description","Podnosi o dwa poziomy temperaturę miejsca pracy, gdy w środku są pracownicy. Koszt utrzymania: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Boiler2/States/On/Button title","Grzejnik jest włączony"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Boiler2/States/On/Description","Podnosi o dwa poziomy temperaturę miejsca pracy, gdy w środku są pracownicy. Koszt utrzymania: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Boiler3/Display name","Grzejnik"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Boiler3/States/Off/Button title","Grzejnik jest wyłączony"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Boiler3/States/Off/Description","Podnosi o trzy poziomy temperaturę miejsca pracy, gdy w środku są pracownicy. Koszt utrzymania: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Boiler3/States/On/Button title","Grzejnik jest włączony"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Boiler3/States/On/Description","Podnosi o trzy poziomy temperaturę miejsca pracy, gdy w środku są pracownicy. Koszt utrzymania: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Ceremonial Service_Discontent/Description","W świątyni zostanie wygłoszone długie, uroczyste kazanie.</n>|#color=4ac5e8|</n>Wzrośnie nadzieja</n>Spadnie niezadowolenie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Ceremonial Service_Discontent/Display name","Uroczyste nabożeństwo"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Ceremonial Service_Londoners/Description","W świątyni zostanie wygłoszone długie, uroczyste kazanie.</n>|#color=4ac5e8|</n>Wzrośnie nadzieja. </n>Część londyńczyków może się nawrócić."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Ceremonial Service_Londoners/Display name","Uroczyste nabożeństwo"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Double rations/Description","Pacjenci otrzymają 10 racji żywnościowych, dzięki czemu szybciej wrócą do zdrowia."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Double rations/Display name","Dodatkowe racje"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Emergancy shift (for food)/Description","Mieszkańcy będą pracować przez najbliższe 24 godziny. Trzeba będzie zapewnić im żywność.</n>|#color=d21820|</n>Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Emergancy shift (for food)/Display name","Zmiana awaryjna"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Emergancy shift (free)/Description","Mieszkańcy będą pracować przez najbliższe 24 godziny.</n>|#color=d21820|</n>Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Emergancy shift (free)/Display name","Zmiana awaryjna"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Evening Prayers_Discontent/Description","W miejscach kultu zostanie odprawiona wieczorna msza. Mieszkańcy zgromadzą się tam, by porozmawiać i wspólnie się pomodlić. Wśród uczestników będzie rozdawane jedzenie.</n>|#color=4ac5e8|</n>Wzrośnie nadzieja</n>Niezadowolenie nieznacznie spadnie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Evening Prayers_Discontent/Display name","Wieczorne modły"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Evening Prayers_Londoners/Description","W miejscach kultu zostanie odprawiona wieczorna msza. Mieszkańcy zgromadzą się tam, by porozmawiać i wspólnie się pomodlić. Wśród uczestników będzie rozdawane jedzenie.</n>|#color=4ac5e8|</n>Wzrośnie nadzieja</n>Część londyńczyków może się nawrócić"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Evening Prayers_Londoners/Display name","Wieczorne modły"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Execution_Faith/Description","Wróg Wiary zostanie stracony. Taki właśnie los spotyka tych, którzy zagrażają naszemu miastu.</n>|#color=4ac5e8|</n>Zginie jedna osoba</n>Niezadowolenie znacząco spadnie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Execution_Faith/Display name","Publiczna egzekucja"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Execution_Order/Description","Wróg publiczny zostanie stracony. Taki właśnie los spotyka tych, którzy zagrażają naszemu miastu.</n>|#color=4ac5e8|</n>Zginie jedna osoba</n>Niezadowolenie znacząco spadnie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Execution_Order/Display name","Publiczna egzekucja"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Forceful persuasion/Description","Strażnicy więzienni siłą zmuszą część więźniów do zmiany nastawienia.</n>|#color=4ac5e8|</n>Nawróceni więźniowie zostaną wypuszczeni na wolność</n>|#color=d21820|Ktoś może zostać ranny albo zabity</n>|#color=d21820|Nadzieja drastycznie się zmniejszy"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Forceful persuasion/Display name","Brutalne przesłuchanie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Foreman/Description","Brygadzista będzie dbał o to, by wszyscy pracownicy tej placówki dawali z siebie 100% normy. Trzeba będzie zapewnić mu żywność.</n>|#color=4ac5e8|</n>Wydajność miejsca pracy wzrośnie o 40%"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Foreman/Display name","Brygadzista"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive/Display name","Przeciążenie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive/States/Off/Button title","Przeciążenie generatora jest wyłączone"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive/States/Off/Description","Kiedy przeciążenie jest włączone, temperatura we wszystkich strefach ciepła wzrasta o 1 poziom, ale zwiększa się też obciążenie generatora."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive/States/On/Button title","Przeciążenie generatora jest włączone"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive/States/On/Description","Kiedy przeciążenie jest włączone, temperatura we wszystkich strefach ciepła wzrasta o 1 poziom, ale zwiększa się także obciążenie generatora."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive2/Display name","Przeciążenie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive2/States/Off/Button title","Przeciążenie generatora jest wyłączone"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive2/States/Off/Description","Kiedy przeciążenie jest włączone, temperatura we wszystkich strefach ciepła wzrasta o 2 poziomy, ale zwiększa się też obciążenie generatora."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive2/States/On/Button title","Przeciążenie generatora jest włączone"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive2/States/On/Description","Kiedy przeciążenie jest włączone, temperatura we wszystkich strefach ciepła wzrasta o 2 poziomy, ale zwiększa się także obciążenie generatora."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater/Display name","Grzejnik"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater/States/Off/Button title","Grzejnik jest wyłączony"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater/States/Off/Description","Podnosi o jeden poziom temperaturę miejsca pracy, gdy w środku są pracownicy. Koszt utrzymania: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater/States/On/Button title","Grzejnik jest włączony"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater/States/On/Description","Podnosi o jeden poziom temperaturę miejsca pracy, gdy w środku są pracownicy. Koszt utrzymania: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Midnight procession/Description","Strażnicy Wiary zbiorą wszystkich mieszkańców i poprowadzą procesję.</n>|#color=4ac5e8|</n>Po rozpoczęciu procesji po północy spadnie niezadowolenie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Midnight procession/Display name","Nocna procesja"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Patrol/Description","Strażnicy będą patrolować ulice w pobliżu posterunków, strzegąc prawa i porządku. Trzeba będzie im zapewnić dodatkową żywność.</n>|#color=4ac5e8|</n>Spadnie niezadowolenie</n>Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Patrol/Display name","Patrol"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Propaganda bulletin - Discontent/Description","Do każdego domu zostanie dostarczona broszura informacyjna, by zapewnić mieszkańców, że utrzymując porządek, chronimy nasze miasto.</n>|#color=4ac5e8|</n>Niezadowolenie nieznacznie spadnie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Propaganda bulletin - Discontent/Display name","Broszura propagandowa"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Propaganda bulletin - Hope/Description","Do każdego domu zostanie dostarczona broszura informacyjna, by zapewnić mieszkańców, że utrzymując porządek, chronimy nasze miasto.</n>|#color=4ac5e8|</n>Wzrośnie nadzieja"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Propaganda bulletin - Hope/Display name","Broszura propagandowa"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Public Penance_Discontent/Description","Odbędzie się publiczna pokuta. Kto wyzna swe winy i okaże skruchę, otrzyma przebaczenie.</n>|#color=4ac5e8|</n>Po rozpoczęciu ceremonii wzrośnie nadzieja</n>Po rozpoczęciu ceremonii spadnie niezadowolenie</n>Ludziom może stać się krzywda"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Public Penance_Discontent/Display name","Publiczna pokuta"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Public Penance_Londoners/Description","Odbędzie się publiczna pokuta. Kto wyzna swe winy i okaże skruchę, otrzyma przebaczenie.</n>|#color=4ac5e8|</n>Po rozpoczęciu ceremonii wzrośnie nadzieja</n>Część londyńczyków zdecyduje się zostać</n>Ludziom może stać się krzywda"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Public Penance_Londoners/Display name","Publiczna pokuta"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Roundup_Discontent/Description","Strażnicy więzienni będą łapać przestępców i zamykać ich w więzieniu. Ich celem będą malkontenci, dysydenci i inni wichrzyciele. Więźniowie wrócą na łono społeczeństwa po 4 dniach.</n>|#color=4ac5e8|</n>Przestępcy trafią za kratki</n>Spadnie niezadowolenie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Roundup_Discontent/Display name","Obława"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Roundup_Londoners/Description","Strażnicy więzienni będą łapać przestępców i zamykać ich w więzieniu. Ich celem będą londyńczycy, dysydenci i inni wichrzyciele. Więźniowie wrócą na łono społeczeństwa po 4 dniach.</n>|#color=4ac5e8|</n>Londyńczycy i inni przestępcy trafią za kratki</n>Spadnie niezadowolenie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Roundup_Londoners/Display name","Obława"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Sermon - discontent/Description","W miejscach kultu zostanie wygłoszone krótkie kazanie.</n>|#color=4ac5e8|</n>Niezadowolenie nieznacznie spadnie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Sermon - discontent/Display name","Kazanie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Sermon - hope/Description","W miejscach kultu zostanie wygłoszone krótkie kazanie.</n>|#color=4ac5e8|</n>Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Sermon - hope/Display name","Kazanie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Triage/Description","Zostanie dokonana segregacja pacjentów. Połowa z nich natychmiast wyzdrowieje, ale około jednej czwartej umrze.</n></n>|#color=4ac5e8|Liczba pacjentów zmniejszy się o trzy czwarte</n>|#color=d21820|Wraz ze śmiercią każdego pacjenta będzie się zmniejszać nadzieja</n>Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Triage/Display name","Segregacja pacjentów"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Utilise the dead/Description","Trzy ciała zostaną wykorzystane do użyźnienia gleby i przyspieszenia wzrostu roślin."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Utilise the dead/Display name","Spożytkowanie zmarłych"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Words of Truth/Description","Strażnicy Wiary zapukają do każdych drzwi, by głosić słowo kapitana i upewnić się, że wszyscy są mu posłuszni.</n>|#color=4ac5e8|</n>Spadnie niezadowolenie"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Words of Truth/Display name","Słowa kapitana"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Cripples/Description","Wysyła wszystkie osoby po amputacji do drednota"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Cripples/Display name","Wyślij osoby po amputacji"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Emergency repair I/Description","Przyspiesz naprawę generatora o 10%"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Emergency repair I/Display name","Naprawa awaryjna"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Emergency repair II/Description","Przyspiesz naprawę generatora o 20%"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Emergency repair II/Display name","Naprawa awaryjna"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Stress level down I/Description","Zmniejsz obciążenie generatora o 20%, wykorzystując 1 rdzeń parowy"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Stress level down I/Display name","Naprawa awaryjna"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Stress level down II/Description","Zmniejsz obciążenie generatora o 40%, wykorzystując 1 rdzeń parowy"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Stress level down II/Display name","Naprawa awaryjna"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Fuel/Levels/Empty/Display name","Brak paliwa"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Fuel/Levels/Fueled/Display name","Poziom paliwa w normie"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Fuel/Levels/NeedRefuel/Display name","Wymaga uzupełnienia paliwa"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Burial ceremony/Text","× uroczystość pogrzebowa"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Cleric beaten/Text","× pobicie kapłana"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Controversial Decission/Text","× niepopularna decyzja"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Desirable decision/Text","× pożądana decyzja"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/End of thievery/Text","× koniec kradzieży"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Faith Keepers success/Text","× sukces Strażników Wiary"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Fleshly plesure/Text","× cielesne uciechy"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Forceful persuasion/Text","× brutalne przesłuchanie"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Generator is broken/Text","× generator jest zepsuty"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Generator is off/Text","Generator jest wyłączony"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Grown up died -Ceremonial burial/Text","× śmierć dorosłego"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Grown up died/Text","× śmierć dorosłego"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/High Disocntent/Text","× wysokie niezadowolenie"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Kid died - proper burial/Text","× śmierć dziecka"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Kid died/Text","× śmierć dziecka"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Kid saved/Text","× ocalenie dziecka"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Londoners killed someone/Text","× Londyńczycy kogoś zabili"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Main objective fulfilled/Text","× osiągnięcie głównego celu"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Manifestation dispersed/Text","× stłumienie protestu"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Mass/Text","× kazanie"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Member of the watch got beaten/Text","× pobicie strażnika"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/New people (+)/Text","× nowi mieszkańcy"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/New people (-)/Text","× nowi mieszkańcy"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Order forces sucess/Text","× sukces służb porządkowych"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Order restored/Text","× przywrócenie porządku"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Other city/Text","× upadek Winterhome"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/People ignored/Text","× zignorowanie grupy ludzi"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Prayer/Text","× modlitwa"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Promise broken/Text","× niedotrzymana obietnica"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Promise fullfiled/Text","× dotrzymana obietnica"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Public Conversion/Text","× publiczna pokuta"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Quest failed/Text","× zadanie niewykonane"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Quest success/Text","× zadanie wykonane"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Request rejected/Text","× odrzucenie prośby"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Secret collaborator lost/Text","utrata informatora"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Small Graffiti - Cleric/Text","× wandalizm londyńczyków"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Small Graffiti - cleaned up/Text","× wandalizm londyńczyków"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Small Graffiti/Text","× wandalizm londyńczyków"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Suicide/Text","× samobójstwo"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/TechHeaven_LackOfPeople/Text","Lęk przed osamotnieniem na Frostlandzie"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Triage/Text","× segregacja pacjentów"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Ceremonial Service/Text","* Uroczyste nabożeństwo"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Controversial law/Text","× kontrowersyjne prawo"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Darknes before dawn/Text","× mieszkańcy są przestraszeni"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Desirable law/Text","× pożądane prawo"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Evening of Prayers/Text","× wieczorne modły"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Hospital/Text","× opieka szpitalna"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Kids in shleters/Text","Każde dziecko ma miejsce w świetlicy"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Living near House of Prayer/Text","Mieszkanie w pobliżu domu modlitwy"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Morning gathering/Text","Poranny apel"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Neighbourhood Watch/Text","Mieszkanie w pobliżu strażnicy lub posterunku"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Patrol/Text","× patrol"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Propaganda flyers - weak/Text","× ulotki propagandowe"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Propaganda/Text","Propaganda"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Secret collaborator/Text","Tajni informatorzy"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Sermon/Text","× kazanie"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Shrine/Text","Praca w pobliżu kapliczki"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Storm is coming/Text","× nadchodzi burza"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Temple/Text","Świątynia"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] We survived/Text","Przetrwaliśmy"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[TechHaven] Ark is dead/Text","× arka zamarzła"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[TechHaven] Survivor died/Text","× śmierć ocalałego"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[TechHaven] Survivor saved/Text","× uratowanie ocalałego"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Winterhome] Generator working/Text","Generator znów pracuje"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Winterhome] Malfunction/Text","Awaria generatora"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Disable reasons/Devotion/Description","Ludzie w ciebie wpatrzeni jak w obrazek. Jesteś ich głosem prawdy i nadzieją."
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Disable reasons/Devotion/DisplayName","Poświęcenie"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Disable reasons/Obedience/Description","Ludzie są posłuszni każdemu twemu słowu. Nadzieja nie jest im potrzebna."
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Disable reasons/Obedience/DisplayName","Posłuszeństwo"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Display name","Nadzieja"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Empty list text","Brak zmian poziomu nadziei w ostatnim czasie."
"Generated/AgentStatisticsConfig/Maintenance/Levels/Broken/Display name","Awaria"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Maintenance/Levels/Damaged/Display name","Uszkodzenie"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Maintenance/Levels/Working/Display name","Działa bez zarzutu"
"Generated/AlignmentConfig/Alignments/Hope/DisplayName","Nadzieja"
"Generated/AlignmentConfig/Alignments/[BREAK POINT]Devotion/DisplayName","Poświęcenie"
"Generated/AlignmentConfig/Alignments/[BREAK POINT]Obedience/DisplayName","Posłuszeństwo"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Action roles/Guardpost/Entries/Inspection/Activity going to place display name (verb)","Na patrolu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Action roles/Guardpost/Entries/Inspection/Activity in inactive workplace display name (verb)","Na patrolu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Action roles/Guardpost/Entries/Inspection/Activity in place display name (verb)","Na patrolu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Action roles/Manifestation/Entries/Guard/Activity going to place display name (verb)","Tłumi zamieszki"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Action roles/Manifestation/Entries/Guard/Activity in inactive workplace display name (verb)","Tłumi zamieszki"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Action roles/Manifestation/Entries/Guard/Activity in place display name (verb)","Tłumi zamieszki"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Apel/Activity going to place display name (verb)","Uczestniczy w apelu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Apel/Activity in place display name (verb)","Na apelu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Apel/Activity occupation display name (noun, plural)","Uczestniczy w apelu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Augmentation/Activity going to place display name (verb)","W drodze po protezę"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Augmentation/Activity in place display name (verb)","Uzyskuje protezę"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonDismantleActivity/Activity going to place display name (verb)","W drodze do demontażu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonDismantleActivity/Activity in place display name (verb)","W trakcie demontażu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonFactorySpawn/Activity going to place display name (verb)","W trakcie montażu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonFactorySpawn/Activity in place display name (verb)","W trakcie montażu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonGarageIdle/Activity going to place display name (verb)","W drodze do garażu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonGarageIdle/Activity in place display name (verb)","Postój w garażu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonRefueling/Activity going to place display name (verb)","W drodze po paliwo"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonRefueling/Activity in place display name (verb)","Uzupełnia paliwo"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonRefueling/Activity occupation display name (noun, plural)","Automaton"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonRepair/Activity going to place display name (verb)","W drodze do naprawy"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonRepair/Activity in place display name (verb)","W trakcie naprawy"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonRepair/Activity occupation display name (noun, plural)","Automaton"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonUnableToRefuel/Activity going to place display name (verb)","Nie może uzupełnić paliwa"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonUnableToRefuel/Activity in place display name (verb)","Nie może uzupełnić paliwa"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/BrazierIdle/Activity going to place display name (verb)","Bezczynność"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/BrazierIdle/Activity in place display name (verb)","Bezczynność"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Burial/Activity occupation display name (noun, plural)","Uczestnik pogrzebu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/BurialCeremony/Activity going to place display name (verb)","Uczestniczy w uroczystości pogrzebowej"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/BurialCeremony/Activity in place display name (verb)","Na uroczystości"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/BurialCeremony/Activity occupation display name (noun, plural)","Uczestnik uroczystości pogrzebowej"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/CryingAfterDead/Activity going to place display name (verb)","Zbliża się do zwłok"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/CryingAfterDead/Activity in place display name (verb)","Płacze nad losem zmarłych"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/DancingIdle/Activity going to place display name (verb)","Bezczynność"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/DancingIdle/Activity in place display name (verb)","Bezczynność"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Drunk/Activity going to place display name (verb)","W drodze do pubu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Drunk/Activity in place display name (verb)","Pije"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Drunk/Activity occupation display name (noun, plural)","W stanie upojenia"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Eating/Activity going to place display name (verb)","Idzie jeść"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Eating/Activity in place display name (verb)","Je"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Execution/Activity going to place display name (verb)","W drodze na egzekucję"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Execution/Activity in inactive workplace display name (verb)","Czeka na egzekucję"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Execution/Activity in place display name (verb)","Uczestniczy w egzekucji"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Execution/Activity occupation display name (noun, plural)","Na egzekucji"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/FightClub/Activity going to place display name (verb)","W drodze na arenę walk"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/FightClub/Activity in place display name (verb)","Na arenie walk"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/FightClub/Activity occupation display name (noun, plural)","Zawodnik"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/FoodStealing/Activity going to place display name (verb)","Idzie kraść żywność"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/FoodStealing/Activity in place display name (verb)","Kradnie żywność"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/FoodStealing/Activity occupation display name (noun, plural)","Złodziej żywności"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Imprisonment/Activity going to place display name (verb)","W drodze do więzienia"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Imprisonment/Activity in place display name (verb)","W więzieniu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/KidShelter/Activity occupation display name (noun, plural)","Schronienie"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Lynching/Activity going to place display name (verb)","W drodze na lincz"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Lynching/Activity in place display name (verb)","Uczestniczy w linczu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Lynching/Activity occupation display name (noun, plural)","Na linczu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/ManifestationAssembly/Activity occupation display name (noun, plural)","Protestuje"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/PublicHouseCustomer/Activity occupation display name (noun, plural)","Klient pubu"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Returning/Activity going to place display name (verb)","Wraca"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Returning/Activity in place display name (verb)","Wraca"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Shrine/Activity occupation display name (noun, plural)","Modli się"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/SnowPit/Activity going to place display name (verb)","Zamierza pozbyć się zwłok"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/SnowPit/Activity in place display name (verb)","Pozbywa się zwłok"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/SnowPit/Activity occupation display name (noun, plural)","Pozbywa się zwłok"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/StreetFight/Activity going to place display name (verb)","Wszczyna bójkę"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/StreetFight/Activity in place display name (verb)","Walka"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/StreetFight/Activity occupation display name (noun, plural)","Zabijaka"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/CoalHeap_Coal/Display name","Węgiel"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/CoalHeap_Coal_upgraded/Display name","Węgiel"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/DryIceSpikes_DryIce/Display name","Suchy lód"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/DryIceSpikes_DryIceUpgraded/Display name","Suchy lód"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/SteamCoreHeap/Display name","Rdzenie parowe"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/SteelHeap_Steel/Display name","Stal"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/SteelHeap_Steel_upgraded/Display name","Stal"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/SteelRuins_Steel/Display name","Stal"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/SteelRuins_Steel_upgraded/Display name","Stal"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/WallDrillAdv_Wood/Display name","Drewno"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/WallDrillSteam_Wood/Display name","Drewno"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/WallDrill_Wood/Display name","Drewno"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/WoodHeap_Wood/Display name","Drewno"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/WoodHeap_Wood_upgraded/Display name","Drewno"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/WoodRuins_Wood/Display name","Drewno"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/WoodRuins_Wood_upgraded/Display name","Drewno"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Augmentation_parts/Description","Sztuczne kończyny, prawie jak prawdziwe."
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Augmentation_parts/Display name","Protezy"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Augmentation_parts_upgraded/Description","Sztuczne kończyny, prawie jak prawdziwe."
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Augmentation_parts_upgraded/Display name","Protezy"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Augmentation_parts_upgraded2/Description","Sztuczne kończyny, prawie jak prawdziwe."
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Augmentation_parts_upgraded2/Display name","Protezy"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons/Description","Ogromne maszyny, które zastępują całe zespoły pracowników"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons/Display name","Automatony"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons_debug/Description","Ogromne maszyny, które zastępują całe zespoły pracowników"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons_debug/Display name","Automatony"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons_upgraded/Description","Ogromne maszyny, które zastępują całe zespoły pracowników"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons_upgraded/Display name","Automatony"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons_upgraded2/Description","Ogromne maszyny, które zastępują całe zespoły pracowników."
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons_upgraded2/Display name","Automatony"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_biowaste/Description","Ludzie, którzy to jedzą, częściej chorują"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_biowaste/Display name","Posiłek z trocinami"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_soup/Description","Ludzie, którzy jedzą takie posiłki, stają się niezadowoleni"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_soup/Display name","Zupa"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_standard/Description","Zwykłe posiłki – nic specjalnego, ale napełniają żołądek"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_standard/Display name","Standardowy posiłek"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CharcoalKiln_Coal/Description","Drewno wypalane na węgiel"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CharcoalKiln_Coal/Display name","Węgiel drzewny"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CharcoalKiln_Coal2/Description","Drewno wypalane na węgiel"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CharcoalKiln_Coal2/Display name","Węgiel drzewny"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CharcoalKiln_Coal3/Description","Drewno wypalane na węgiel"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CharcoalKiln_Coal3/Display name","Węgiel drzewny"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CheaperAutomatons/Description","Ogromne maszyny, które zastępują całe zespoły pracowników"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CheaperAutomatons/Display name","Automatony"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CheaperAutomatons_upgraded/Description","Ogromne maszyny, które zastępują całe zespoły pracowników"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CheaperAutomatons_upgraded/Display name","Automatony"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CheaperAutomatons_upgraded2/Description","Ogromne maszyny, które zastępują całe zespoły pracowników"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CheaperAutomatons_upgraded2/Display name","Automatony"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CoalThumper/Display name","Stos węgla"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CoalThumper_Steam/Display name","Stos węgla"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Plantation_Food/Description","Plony do przerobienia na posiłki w kuchni"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/SteamPlantation_Food/Description","Plony do przerobienia na posiłki w kuchni"
"Generated/BuildingsConfig/Building tabs/Public/Display name","Publiczne"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 1 - faith/Content/CinematicBasketPart773/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine622/TextLine/DisplayText","Byliśmy bandą bezbożników"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 1 - faith/Content/CinematicBasketPart773/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine753/TextLine/DisplayText","Wyrzuconych ze swego schronienia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 2 - faith/Content/CinematicBasketPart205/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine041/TextLine/DisplayText","Pozbawionych celu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 2 - faith/Content/CinematicBasketPart205/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine051/TextLine/DisplayText","80 dusz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine061/TextLine/DisplayText","Kanibalizm"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine199/TextLine/DisplayText","Ukojenie alkoholem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine222/TextLine/DisplayText","Praca w okrutnym zimnie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine254/TextLine/DisplayText","Potępianie niewiernych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine255/TextLine/DisplayText","Poszukiwanie ocalałych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine307/TextLine/DisplayText","Przeszczepy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine318/TextLine/DisplayText","Pracujące dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine320/TextLine/DisplayText","Wielu nie przeżyło selekcji"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine361/TextLine/DisplayText","Egzekucje heretyków"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine396/TextLine/DisplayText","Odwrócenie się od uchodźców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine491/TextLine/DisplayText","Walka z głodem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine513/TextLine/DisplayText","Zmiany awaryjne"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine516/TextLine/DisplayText","Legalna prostytucja"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine552/TextLine/DisplayText","Przerabianie zwłok na nawóz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine556/TextLine/DisplayText","Wieczorne modły"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine586/TextLine/DisplayText","Domy uzdrowień"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine614/TextLine/DisplayText","Wytchnienie na arenach walk"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine631/TextLine/DisplayText","Leczenie chorych w lichych namiotach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine650/TextLine/DisplayText","Zwłoki w dołach na ciała"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine664/TextLine/DisplayText","Spory kończące się pojedynkami"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine689/TextLine/DisplayText","Trociny w jedzeniu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine746/TextLine/DisplayText","Tłumy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine761/TextLine/DisplayText","Niezliczone ofiary"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine786/TextLine/DisplayText","Wybuchy protestów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine824/TextLine/DisplayText","Praca po 14 godzin"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine859/TextLine/DisplayText","Czujni Strażnicy Wiary"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine871/TextLine/DisplayText","Amputacje"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine902/TextLine/DisplayText","Wodnista zupa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine921/TextLine/DisplayText","Okrutna publiczna pokuta"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine963/TextLine/DisplayText","Dzieci w kopalniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 6A - faith/Content/CinematicBasketPart191/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine263/TextLine/DisplayText","Posunęliśmy się zbyt daleko"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 6A - faith/Content/CinematicBasketPart191/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine346/TextLine/DisplayText","Ale obawiam się, że"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 6A - faith/Content/CinematicBasketPart191/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine620/TextLine/DisplayText","W walce o przetrwanie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 6A - faith/Content/CinematicBasketPart191/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine717/TextLine/DisplayText","Posunęliśmy się za daleko"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 6B - faith/Content/CinematicBasketPart531/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine107/TextLine/DisplayText","Wiara przerodziła się w fanatyzm"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 6B - faith/Content/CinematicBasketPart531/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine952/TextLine/DisplayText","Nadużyliśmy wiary"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 7 - faith/Content/CinematicBasketPart478/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine545/TextLine/DisplayText","Miasto przetrwało"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 7 - faith/Content/CinematicBasketPart478/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine664/TextLine/DisplayText","Ale czy było warto?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 8 - faith/Content/CinematicBasketPart680/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine291/TextLine/DisplayText","NOWY LONDYN"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 8 - faith/Content/CinematicBasketPart680/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine444/TextLine/DisplayText","Rok 1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 8 - faith/Content/CinematicBasketPart680/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine577/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 8 - faith/Content/CinematicBasketPart680/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine970/TextLine/DisplayText","{population} dusz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 8 - faith/Content/CinematicBasketPart680/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine992/TextLine/DisplayText","Błogosławione miasto Nowy Londyn"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine478/TextLine/DisplayText","Śmierć wkrótce nas dopadła"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine863/TextLine/DisplayText","Rzuciliśmy ciała w śnieg, by wrócić do walki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart364/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine256/TextLine/DisplayText","Amputacje były lepsze niż śmierć"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart364/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine617/TextLine/DisplayText","Kiedy rozprzestrzeniły się choroby"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart463/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine514/TextLine/DisplayText","I pracowaliśmy do utraty tchu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart463/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine562/TextLine/DisplayText","Zacisnęliśmy zęby"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart587/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine342/TextLine/DisplayText","Rodzice stracili swoje dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart587/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine865/TextLine/DisplayText","Najpierw wysłaliśmy do pracy dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart661/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine083/TextLine/DisplayText","Ale chowaliśmy zmarłych z należytym szacunkiem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart661/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine562/TextLine/DisplayText","Śmierć wkrótce nas dopadła"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart919/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine087/TextLine/DisplayText","Nie spisaliśmy nikogo na straty"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart919/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine379/TextLine/DisplayText","Kiedy rozprzestrzeniły się choroby"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart952/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine065/TextLine/DisplayText","Najpierw musieliśmy zacisnąć pasa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart952/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine848/TextLine/DisplayText","Podstawą wyżywienia stały się trociny"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart983/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine050/TextLine/DisplayText","Żywiliśmy się wodnistą zupą"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart983/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine083/TextLine/DisplayText","Najpierw postanowiliśmy zacisnąć pasa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart366/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine213/TextLine/DisplayText","Więc się zaadaptowaliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart366/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine314/TextLine/DisplayText","Z każdym dniem było coraz trudniej"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine007/TextLine/DisplayText","Protezy dla inwalidów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine010/TextLine/DisplayText","Zwłoki w dołach na ciała"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine012/TextLine/DisplayText","Wielu nie przeżyło selekcji"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine013/TextLine/DisplayText","Leczenie chorych w lichych namiotach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine039/TextLine/DisplayText","Wieczorne modły"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine049/TextLine/DisplayText","Świetlica"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine111/TextLine/DisplayText","Wodnista zupa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine118/TextLine/DisplayText","Wytchnienie na arenach walk"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine143/TextLine/DisplayText","Strażnicy Wiary utrzymali naszą jedność"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine160/TextLine/DisplayText","Amputacje"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine174/TextLine/DisplayText","Zmiany awaryjne"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine182/TextLine/DisplayText","Tłumy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine213/TextLine/DisplayText","Pomoc dzieci przy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine240/TextLine/DisplayText","Praca w bardzo niskiej temperaturze"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine309/TextLine/DisplayText","Dzieci w kopalniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine344/TextLine/DisplayText","Pracujące dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine348/TextLine/DisplayText","Poszukiwanie ocalałych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine371/TextLine/DisplayText","Odwrócenie się od uchodźców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine396/TextLine/DisplayText","Ukojenie alkoholem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine414/TextLine/DisplayText","Kanibalizm"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine442/TextLine/DisplayText","Spory kończące się pojedynkami"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine453/TextLine/DisplayText","Praca po 14 godzin"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine486/TextLine/DisplayText","Niezliczone ofiary"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine582/TextLine/DisplayText","Uroczystości pogrzebowe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine621/TextLine/DisplayText","Podtrzymywanie życia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine694/TextLine/DisplayText","Walka z głodem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine705/TextLine/DisplayText","Przerabianie zwłok na nawóz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine730/TextLine/DisplayText","Trociny w jedzeniu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine732/TextLine/DisplayText","Przeszczepy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine782/TextLine/DisplayText","Wybuchy protestów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine808/TextLine/DisplayText","Pomoc dzieci w badaniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine817/TextLine/DisplayText","Domy opieki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine939/TextLine/DisplayText","Domy uzdrowień"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine949/TextLine/DisplayText","Legalna prostytucja"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 6A - faith mixed/Content/CinematicBasketPart070/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine161/TextLine/DisplayText","Posunęliśmy się zbyt daleko"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 6A - faith mixed/Content/CinematicBasketPart070/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine852/TextLine/DisplayText","W walce o przetrwanie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 6A - faith mixed/Content/CinematicBasketPart625/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine428/TextLine/DisplayText","Nie przekroczyliśmy granicy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 6A - faith mixed/Content/CinematicBasketPart625/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine501/TextLine/DisplayText","Jeszcze nie…"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 6B - faith mixed/Content/CinematicBasketPart213/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine479/TextLine/DisplayText","A jednak przetrwaliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 6B - faith mixed/Content/CinematicBasketPart455/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine229/TextLine/DisplayText","Czy miasto było tego warte?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 7 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart168/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine439/TextLine/DisplayText","Czy miasto było tego warte?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 7 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart168/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine463/TextLine/DisplayText","Przetrwaliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 7 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart168/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine510/TextLine/DisplayText","Wiara dawała nam siłę"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 7 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart168/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine639/TextLine/DisplayText","Zastanawiam się…"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 8 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart269/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine195/TextLine/DisplayText","Rok 1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 8 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart269/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine595/TextLine/DisplayText","{population} mieszkańców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 8 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart269/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine611/TextLine/DisplayText","Nowy Londyn"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 8 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart269/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine839/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart133/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine448/TextLine/DisplayText","Rzuciliśmy ciała w śnieg, by wrócić do walki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart133/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine778/TextLine/DisplayText","Śmierć wkrótce nas dopadła"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart152/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine851/TextLine/DisplayText","Rodzice stracili swoje dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart152/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine993/TextLine/DisplayText","Najpierw wysłaliśmy do pracy dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart510/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine242/TextLine/DisplayText","I pracowaliśmy do utraty tchu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart510/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine345/TextLine/DisplayText","Zacisnęliśmy zęby"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart740/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine272/TextLine/DisplayText","Podstawą wyżywienia stały się trociny"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart740/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine812/TextLine/DisplayText","Najpierw musieliśmy zacisnąć pasa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart744/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine293/TextLine/DisplayText","Ale chowaliśmy zmarłych z należytym szacunkiem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart744/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine654/TextLine/DisplayText","Śmierć wkrótce nas dopadła"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart753/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine089/TextLine/DisplayText","Najpierw postanowiliśmy zacisnąć pasa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart753/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine095/TextLine/DisplayText","Żywiliśmy się wodnistą zupą"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart856/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine273/TextLine/DisplayText","Nie spisaliśmy nikogo na straty"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart856/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine641/TextLine/DisplayText","Kiedy rozprzestrzeniły się choroby"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart985/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine223/TextLine/DisplayText","Kiedy rozprzestrzeniły się choroby"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart985/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine484/TextLine/DisplayText","Amputacje były lepsze niż śmierć"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart295/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine047/TextLine/DisplayText","Więc się zaadaptowaliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart295/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine816/TextLine/DisplayText","Z każdym dniem było coraz trudniej"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 1 - neutral/Content/CinematicBasketPart611/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine773/TextLine/DisplayText","Grupa uchodźców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 1 - neutral/Content/CinematicBasketPart611/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine828/TextLine/DisplayText","Zaczynaliśmy jako małe społeczeństwo"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 2 - neutral/Content/CinematicBasketPart911/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine059/TextLine/DisplayText","Brak żywności"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 2 - neutral/Content/CinematicBasketPart911/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine501/TextLine/DisplayText","80 ludzi"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 2 - neutral/Content/CinematicBasketPart911/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine742/TextLine/DisplayText","Stare nawyki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine013/TextLine/DisplayText","Wodnista zupa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine036/TextLine/DisplayText","Dzieci w kopalniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine133/TextLine/DisplayText","Więzienia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine135/TextLine/DisplayText","Wybuchy protestów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine152/TextLine/DisplayText","Ukojenie alkoholem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine173/TextLine/DisplayText","Pracujące dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine192/TextLine/DisplayText","Praca w okrutnym zimnie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine229/TextLine/DisplayText","Poszukiwanie ocalałych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine230/TextLine/DisplayText","Kanibalizm"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine274/TextLine/DisplayText","Pomoc dzieci w badaniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine291/TextLine/DisplayText","Praca po 14 godzin"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine309/TextLine/DisplayText","Tłumy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine316/TextLine/DisplayText","Wielu nie przeżyło selekcji"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine368/TextLine/DisplayText","Legalna prostytucja"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine371/TextLine/DisplayText","Przerabianie zwłok na nawóz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine387/TextLine/DisplayText","Trociny w jedzeniu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine408/TextLine/DisplayText","Niezliczone ofiary"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine430/TextLine/DisplayText","Spory kończące się pojedynkami"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine496/TextLine/DisplayText","Pomoc dzieci przy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine498/TextLine/DisplayText","Domy uzdrowień"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine505/TextLine/DisplayText","Czujni strażnicy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine556/TextLine/DisplayText","Podtrzymywanie życia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine557/TextLine/DisplayText","Odwrócenie się od uchodźców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine563/TextLine/DisplayText","Protezy dla inwalidów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine564/TextLine/DisplayText","Nadzór pracy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine654/TextLine/DisplayText","Uroczystości pogrzebowe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine664/TextLine/DisplayText","Wieczorne modły"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine680/TextLine/DisplayText","Leczenie chorych w lichych namiotach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine708/TextLine/DisplayText","Przeszczepy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine730/TextLine/DisplayText","Walka z głodem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine758/TextLine/DisplayText","Świetlica"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine791/TextLine/DisplayText","Zwłoki w dołach na ciała"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine833/TextLine/DisplayText","Amputacje"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine853/TextLine/DisplayText","Zmiany awaryjne"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine884/TextLine/DisplayText","Domy opieki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine959/TextLine/DisplayText","Wytchnienie na arenach walk"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine966/TextLine/DisplayText","Poranne apele"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 6A - neutral/Content/CinematicBasketPart606/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine000/TextLine/DisplayText","Nie przekroczyliśmy granicy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 6A - neutral/Content/CinematicBasketPart606/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine181/TextLine/DisplayText","Jeszcze nie…"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 6B - neutral/Content/CinematicBasketPart425/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine619/TextLine/DisplayText","A jednak przetrwaliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart381/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine120/TextLine/DisplayText","{population} mieszkańców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart381/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine328/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart381/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine401/TextLine/DisplayText","Nowy Londyn"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart381/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine792/TextLine/DisplayText","Rok 1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart026/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine532/TextLine/DisplayText","Najpierw postanowiliśmy zacisnąć pasa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart026/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine540/TextLine/DisplayText","Żywiliśmy się wodnistą zupą"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart230/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine592/TextLine/DisplayText","Podstawą wyżywienia stały się trociny"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart230/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine721/TextLine/DisplayText","Najpierw musieliśmy zacisnąć pasa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart312/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine266/TextLine/DisplayText","Rodzice stracili swoje dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart312/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine383/TextLine/DisplayText","Najpierw wysłaliśmy do pracy dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart473/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine292/TextLine/DisplayText","Śmierć wkrótce nas dopadła"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart473/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine551/TextLine/DisplayText","Ale chowaliśmy zmarłych z należytym szacunkiem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart483/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine396/TextLine/DisplayText","Rzuciliśmy ciała w śnieg, by wrócić do walki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart483/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine525/TextLine/DisplayText","Śmierć wkrótce nas dopadła"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart549/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine681/TextLine/DisplayText","Kiedy rozprzestrzeniły się choroby"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart549/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine807/TextLine/DisplayText","Amputacje były lepsze niż śmierć"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart561/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine021/TextLine/DisplayText","I pracowaliśmy do utraty tchu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart561/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine024/TextLine/DisplayText","Zacisnęliśmy zęby"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart680/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine053/TextLine/DisplayText","Kiedy rozprzestrzeniły się choroby"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart680/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine957/TextLine/DisplayText","Nie spisaliśmy nikogo na straty"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart805/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine223/TextLine/DisplayText","Z każdym dniem było coraz trudniej"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart805/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine372/TextLine/DisplayText","Więc się zaadaptowaliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine045/TextLine/DisplayText","Poranne apele"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine057/TextLine/DisplayText","Przeszczepy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine098/TextLine/DisplayText","Domy opieki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine125/TextLine/DisplayText","Nadzór pracy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine213/TextLine/DisplayText","Ukojenie alkoholem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine265/TextLine/DisplayText","Podtrzymywanie życia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine268/TextLine/DisplayText","Amputacje"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine309/TextLine/DisplayText","Domy uzdrowień"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine320/TextLine/DisplayText","Praca po 14 godzin"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine333/TextLine/DisplayText","Poszukiwanie ocalałych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine336/TextLine/DisplayText","Zwłoki w dołach na ciała"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine394/TextLine/DisplayText","Wodnista zupa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine396/TextLine/DisplayText","Leczenie chorych w lichych namiotach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine422/TextLine/DisplayText","Więzienia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine423/TextLine/DisplayText","Tłumy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine460/TextLine/DisplayText","Przerabianie zwłok na nawóz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine511/TextLine/DisplayText","Pracujące dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine512/TextLine/DisplayText","Wytchnienie na arenach walk"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine522/TextLine/DisplayText","Walka z głodem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine533/TextLine/DisplayText","Legalna prostytucja"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine545/TextLine/DisplayText","Pomoc dzieci w badaniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine631/TextLine/DisplayText","Uroczystości pogrzebowe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine633/TextLine/DisplayText","Niezliczone ofiary"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine694/TextLine/DisplayText","Wielu nie przeżyło selekcji"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine713/TextLine/DisplayText","Trociny w jedzeniu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine756/TextLine/DisplayText","Świetlica"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine762/TextLine/DisplayText","Dzieci w kopalniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine769/TextLine/DisplayText","Pomoc dzieci przy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine814/TextLine/DisplayText","Praca w bardzo niskiej temperaturze"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine853/TextLine/DisplayText","Czujni strażnicy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine872/TextLine/DisplayText","Zmiany awaryjne"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine898/TextLine/DisplayText","Protezy dla inwalidów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine940/TextLine/DisplayText","Wybuchy protestów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine947/TextLine/DisplayText","Spory kończące się pojedynkami"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine953/TextLine/DisplayText","Wieczorne modły"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine978/TextLine/DisplayText","Kanibalizm"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine983/TextLine/DisplayText","Odwrócenie się od uchodźców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 6 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart610/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine127/TextLine/DisplayText","Nie przekroczyliśmy granicy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 6 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart610/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine690/TextLine/DisplayText","Jeszcze nie…"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 7 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart866/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine213/TextLine/DisplayText","Z tak małą społecznością?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 7 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart866/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine602/TextLine/DisplayText","Ale czy przetrwamy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 8 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart607/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine193/TextLine/DisplayText","Nowy Londyn"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 8 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart607/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine224/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 8 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart607/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine510/TextLine/DisplayText","157 ludzi"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 8 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart607/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine693/TextLine/DisplayText","Rok 1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 1 - neutral/Content/CinematicBasketPart704/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine366/TextLine/DisplayText","Grupa uchodźców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 1 - neutral/Content/CinematicBasketPart704/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine569/TextLine/DisplayText","Zaczynaliśmy jako małe społeczeństwo"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 2 - neutral/Content/CinematicBasketPart333/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine271/TextLine/DisplayText","Stare nawyki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 2 - neutral/Content/CinematicBasketPart333/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine517/TextLine/DisplayText","80 ludzi"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 2 - neutral/Content/CinematicBasketPart333/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine569/TextLine/DisplayText","Brak żywności"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine006/TextLine/DisplayText","Spory kończące się pojedynkami"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine121/TextLine/DisplayText","Wybuchy protestów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine122/TextLine/DisplayText","Ukojenie alkoholem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine139/TextLine/DisplayText","Niezliczone ofiary"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine141/TextLine/DisplayText","Amputacje"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine168/TextLine/DisplayText","Podtrzymywanie życia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine176/TextLine/DisplayText","Zmiany awaryjne"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine254/TextLine/DisplayText","Pomoc dzieci w badaniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine272/TextLine/DisplayText","Pomoc dzieci przy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine273/TextLine/DisplayText","Przerabianie zwłok na nawóz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine312/TextLine/DisplayText","Trociny w jedzeniu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine350/TextLine/DisplayText","Więzienia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine370/TextLine/DisplayText","Walka z głodem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine377/TextLine/DisplayText","Legalna prostytucja"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine430/TextLine/DisplayText","Pracujące dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine458/TextLine/DisplayText","Wielu nie przeżyło selekcji"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine487/TextLine/DisplayText","Przeszczepy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine556/TextLine/DisplayText","Odwrócenie się od uchodźców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine583/TextLine/DisplayText","Protezy dla inwalidów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine617/TextLine/DisplayText","Uroczystości pogrzebowe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine639/TextLine/DisplayText","Czujni strażnicy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine651/TextLine/DisplayText","Zwłoki w dołach na ciała"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine709/TextLine/DisplayText","Domy uzdrowień"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine753/TextLine/DisplayText","Praca w okrutnym zimnie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine788/TextLine/DisplayText","Wodnista zupa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine798/TextLine/DisplayText","Poszukiwanie ocalałych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine802/TextLine/DisplayText","Wytchnienie na arenach walk"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine841/TextLine/DisplayText","Leczenie chorych w lichych namiotach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine842/TextLine/DisplayText","Poranne apele"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine857/TextLine/DisplayText","Kanibalizm"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine869/TextLine/DisplayText","Nadzór pracy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine923/TextLine/DisplayText","Wieczorne modły"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine925/TextLine/DisplayText","Tłumy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine926/TextLine/DisplayText","Praca po 14 godzin"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine960/TextLine/DisplayText","Świetlica"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine963/TextLine/DisplayText","Dzieci w kopalniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine967/TextLine/DisplayText","Domy opieki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 6A - neutral/Content/CinematicBasketPart302/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine325/TextLine/DisplayText","Przekroczyliśmy granicę"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 6A - neutral/Content/CinematicBasketPart302/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine516/TextLine/DisplayText","I walcząc o przetrwanie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 6A - neutral/Content/CinematicBasketPart393/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine297/TextLine/DisplayText","Nie przekroczyliśmy granicy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 6A - neutral/Content/CinematicBasketPart393/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine315/TextLine/DisplayText","Jeszcze nie…"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 6B - neutral/Content/CinematicBasketPart426/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine368/TextLine/DisplayText","Czy miasto było tego warte?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 6B - neutral/Content/CinematicBasketPart988/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine797/TextLine/DisplayText","A jednak przetrwaliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart264/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine316/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart264/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine535/TextLine/DisplayText","Rok 1894"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart264/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine678/TextLine/DisplayText","532 ludzi"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart264/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine981/TextLine/DisplayText","Nowy Londyn"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 1 - order/Content/CinematicBasketPart363/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine874/TextLine/DisplayText","Nękana przez żywioły"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 1 - order/Content/CinematicBasketPart363/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine924/TextLine/DisplayText","Zaczynaliśmy jako bezładna hałastra"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 2 - order/Content/CinematicBasketPart376/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine231/TextLine/DisplayText","Słabych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 2 - order/Content/CinematicBasketPart376/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine538/TextLine/DisplayText","80 osób"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 2 - order/Content/CinematicBasketPart376/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine877/TextLine/DisplayText","Źle zorganizowanych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine023/TextLine/DisplayText","Wielu nie przeżyło selekcji"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine025/TextLine/DisplayText","Poranne apele"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine046/TextLine/DisplayText","Leczenie chorych w lichych namiotach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine133/TextLine/DisplayText","Praca po 14 godzin"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine176/TextLine/DisplayText","Wodnista zupa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine257/TextLine/DisplayText","Zmiany awaryjne"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine282/TextLine/DisplayText","Przeszczepy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine299/TextLine/DisplayText","Egzekucje wrogów publicznych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine347/TextLine/DisplayText","Ludzie szpiegujący się nawzajem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine374/TextLine/DisplayText","Zwłoki w dołach na ciała"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine385/TextLine/DisplayText","Poszukiwanie ocalałych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine396/TextLine/DisplayText","Wytchnienie na arenach walk"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine445/TextLine/DisplayText","Brutalne przesłuchania"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine461/TextLine/DisplayText","Wybuchy protestów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine481/TextLine/DisplayText","Pracujące dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine495/TextLine/DisplayText","Ukojenie alkoholem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine595/TextLine/DisplayText","Odwrócenie się od uchodźców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine649/TextLine/DisplayText","Więzienia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine658/TextLine/DisplayText","Trociny w jedzeniu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine667/TextLine/DisplayText","Bezlitośni strażnicy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine682/TextLine/DisplayText","Nadzór pracy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine704/TextLine/DisplayText","Legalna prostytucja"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine710/TextLine/DisplayText","Tłumy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine742/TextLine/DisplayText","Walka z głodem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine748/TextLine/DisplayText","Praca w okrutnym zimnie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine787/TextLine/DisplayText","Spory kończące się pojedynkami"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine792/TextLine/DisplayText","Dzieci w kopalniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine799/TextLine/DisplayText","Przerabianie zwłok na nawóz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine808/TextLine/DisplayText","Totalna propaganda"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine886/TextLine/DisplayText","Kanibalizm"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine954/TextLine/DisplayText","Niezliczone ofiary"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine955/TextLine/DisplayText","Amputacje"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 6A - order/Content/CinematicBasketPart414/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine161/TextLine/DisplayText","Posunęliśmy się za daleko"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 6A - order/Content/CinematicBasketPart414/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine255/TextLine/DisplayText","I walcząc o przetrwanie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 6A - order/Content/CinematicBasketPart414/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine412/TextLine/DisplayText","Ale obawiam się"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 6A - order/Content/CinematicBasketPart414/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine630/TextLine/DisplayText","Przekroczyliśmy granicę"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 6B - order/Content/CinematicBasketPart243/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine029/TextLine/DisplayText","Nadużyliśmy porządku"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 6B - order/Content/CinematicBasketPart243/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine798/TextLine/DisplayText","Ład wyrodził się w tyranię"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 7 - order mixed/Content/CinematicBasketPart014/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine223/TextLine/DisplayText","Broniliśmy ładu wśród przeciwności"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 7 - order mixed/Content/CinematicBasketPart014/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine720/TextLine/DisplayText","Przystosowaliśmy się"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 7 - order/Content/CinematicBasketPart821/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine740/TextLine/DisplayText","Ale czy było warto?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 7 - order/Content/CinematicBasketPart821/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine776/TextLine/DisplayText","Miasto przetrwało"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 8 - order/Content/CinematicBasketPart073/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine078/TextLine/DisplayText","{population} mieszkańców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 8 - order/Content/CinematicBasketPart073/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine280/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 8 - order/Content/CinematicBasketPart073/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine406/TextLine/DisplayText","NOWY LONDYN"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 8 - order/Content/CinematicBasketPart073/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine540/TextLine/DisplayText","Rok 1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 8 - order/Content/CinematicBasketPart073/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine855/TextLine/DisplayText","Wspaniałe miasto Nowy Londyn"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart134/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine082/TextLine/DisplayText","Kiedy rozprzestrzeniły się choroby"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart134/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine828/TextLine/DisplayText","Nie spisaliśmy nikogo na straty"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart183/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine457/TextLine/DisplayText","Rodzice stracili swoje dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart183/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine725/TextLine/DisplayText","Najpierw wysłaliśmy do pracy dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart402/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine285/TextLine/DisplayText","Zacisnęliśmy zęby"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart402/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine555/TextLine/DisplayText","I pracowaliśmy do utraty tchu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart459/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine090/TextLine/DisplayText","Amputacje były lepsze niż śmierć"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart459/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine379/TextLine/DisplayText","Kiedy rozprzestrzeniły się choroby"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart477/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine140/TextLine/DisplayText","Żywiliśmy się wodnistą zupą"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart477/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine498/TextLine/DisplayText","Najpierw postanowiliśmy zacisnąć pasa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart711/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine416/TextLine/DisplayText","Podstawą wyżywienia stały się trociny"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart711/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine953/TextLine/DisplayText","Najpierw musieliśmy zacisnąć pasa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart749/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine246/TextLine/DisplayText","Ale chowaliśmy zmarłych z należytym szacunkiem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart749/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine449/TextLine/DisplayText","Śmierć wkrótce nas dopadła"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart780/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine886/TextLine/DisplayText","Śmierć wkrótce nas dopadła"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart780/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine997/TextLine/DisplayText","Rzuciliśmy ciała w śnieg, by wrócić do walki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart991/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine989/TextLine/DisplayText","Z każdym dniem było coraz trudniej"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart991/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine997/TextLine/DisplayText","Więc się zaadaptowaliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine055/TextLine/DisplayText","Legalna prostytucja"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine070/TextLine/DisplayText","Poszukiwanie ocalałych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine079/TextLine/DisplayText","Wodnista zupa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine162/TextLine/DisplayText","Trociny w jedzeniu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine205/TextLine/DisplayText","Przeszczepy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine211/TextLine/DisplayText","Wybuchy protestów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine214/TextLine/DisplayText","Niezliczone ofiary"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine247/TextLine/DisplayText","Więzienia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine261/TextLine/DisplayText","Zwłoki w dołach na ciała"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine276/TextLine/DisplayText","Spory kończące się pojedynkami"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine326/TextLine/DisplayText","Kanibalizm"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine344/TextLine/DisplayText","Praca w bardzo niskiej temperaturze"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine357/TextLine/DisplayText","Leczenie chorych w lichych namiotach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine361/TextLine/DisplayText","Poranne apele"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine402/TextLine/DisplayText","Nadzór pracy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine426/TextLine/DisplayText","Tłumy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine436/TextLine/DisplayText","Wielu nie przeżyło selekcji"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine445/TextLine/DisplayText","Świetlica"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine496/TextLine/DisplayText","Walka z głodem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine517/TextLine/DisplayText","Uroczystości pogrzebowe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine597/TextLine/DisplayText","Protezy dla inwalidów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine601/TextLine/DisplayText","Pomoc dzieci w badaniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine627/TextLine/DisplayText","Ukojenie alkoholem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine646/TextLine/DisplayText","Praca po 14 godzin"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine670/TextLine/DisplayText","Zmiany awaryjne"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine672/TextLine/DisplayText","Domy opieki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine673/TextLine/DisplayText","Wytchnienie na arenach walk"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine704/TextLine/DisplayText","Odwrócenie się od uchodźców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine710/TextLine/DisplayText","Czujni strażnicy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine717/TextLine/DisplayText","Podtrzymywanie życia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine732/TextLine/DisplayText","Pomoc dzieci przy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine744/TextLine/DisplayText","Dzieci w kopalniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine822/TextLine/DisplayText","Amputacje"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine866/TextLine/DisplayText","Pracujące dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine903/TextLine/DisplayText","Przerabianie zwłok na nawóz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 6A - order mixed/Content/CinematicBasketPart095/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine470/TextLine/DisplayText","Nie przekroczyliśmy granicy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 6A - order mixed/Content/CinematicBasketPart095/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine758/TextLine/DisplayText","Jeszcze nie…"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 6A - order mixed/Content/CinematicBasketPart502/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine414/TextLine/DisplayText","W walce o przetrwanie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 6A - order mixed/Content/CinematicBasketPart502/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine656/TextLine/DisplayText","Posunęliśmy się zbyt daleko"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 6B - order mixed/Content/CinematicBasketPart807/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine236/TextLine/DisplayText","Czy miasto było tego warte?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 6B - order mixed/Content/CinematicBasketPart816/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine430/TextLine/DisplayText","A jednak przetrwaliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 7 - order mixed/Content/CinematicBasketPart348/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine036/TextLine/DisplayText","Przetrwaliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 7 - order mixed/Content/CinematicBasketPart348/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine335/TextLine/DisplayText","Porządek dawał nam siłę"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 7 - order mixed/Content/CinematicBasketPart348/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine419/TextLine/DisplayText","Czy miasto było tego warte?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 7 - order mixed/Content/CinematicBasketPart348/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine627/TextLine/DisplayText","Zastanawiam się…"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 8 - order mixed/Content/CinematicBasketPart855/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine015/TextLine/DisplayText","Nowy Londyn"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 8 - order mixed/Content/CinematicBasketPart855/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine299/TextLine/DisplayText","Rok 1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 8 - order mixed/Content/CinematicBasketPart855/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine418/TextLine/DisplayText","{population} mieszkańców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 8 - order mixed/Content/CinematicBasketPart855/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine767/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 1 - refugees/Content/CinematicBasketPart183/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine208/TextLine/DisplayText","Zmierzających do skradzionego domu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 1 - refugees/Content/CinematicBasketPart183/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine312/TextLine/DisplayText","Długi sznur uchodźców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine031/TextLine/DisplayText","Kiepska opieka medyczna"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine040/TextLine/DisplayText","Walczyliśmy dzielnie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine066/TextLine/DisplayText","Fale uchodźców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine069/TextLine/DisplayText","Pomoc dzieci przy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine124/TextLine/DisplayText","Pomoc dzieci w badaniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine145/TextLine/DisplayText","Przeraźliwe zimno"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine148/TextLine/DisplayText","Spory kończące się pojedynkami"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine230/TextLine/DisplayText","Amputacje"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine270/TextLine/DisplayText","Walka z głodem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine339/TextLine/DisplayText","Przeszczepy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine354/TextLine/DisplayText","Kanibalizm"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine376/TextLine/DisplayText","Wybuchy protestów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine452/TextLine/DisplayText","Legalna prostytucja"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine475/TextLine/DisplayText","Domy opieki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine477/TextLine/DisplayText","Tłumy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine571/TextLine/DisplayText","Dzieci w kopalniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine588/TextLine/DisplayText","Świetlica"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine620/TextLine/DisplayText","Szukanie ocalałych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine621/TextLine/DisplayText","Wodnista zupa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine662/TextLine/DisplayText","Protezy dla inwalidów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine688/TextLine/DisplayText","Praca po 14 godzin"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine714/TextLine/DisplayText","Zwłoki w dołach na ciała"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine729/TextLine/DisplayText","Przerabianie zwłok na nawóz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine736/TextLine/DisplayText","Podtrzymywanie życia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine783/TextLine/DisplayText","Ukojenie alkoholem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine787/TextLine/DisplayText","Wielu nie przeżyło selekcji"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine800/TextLine/DisplayText","Pracujące dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine867/TextLine/DisplayText","Wytchnienie na arenach walk"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine932/TextLine/DisplayText","Niezliczone ofiary"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine936/TextLine/DisplayText","Uroczystości pogrzebowe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine937/TextLine/DisplayText","Trociny w jedzeniu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine945/TextLine/DisplayText","Zmiany awaryjne"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees/Content/CinematicBasketPart843/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine186/TextLine/DisplayText","Walczyliśmy dzielnie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees/Content/CinematicBasketPart843/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine227/TextLine/DisplayText","By zacząć od nowa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 3 - refugees/Content/CinematicBasketPart184/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine023/TextLine/DisplayText","Liczyliśmy, że wszystko się ułoży"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 3 - refugees/Content/CinematicBasketPart184/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine502/TextLine/DisplayText","Wówczas przybyli lordowie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 3 - refugees/Content/CinematicBasketPart248/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine251/TextLine/DisplayText","Liczyliśmy, że wszystko się ułoży"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 3 - refugees/Content/CinematicBasketPart248/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine426/TextLine/DisplayText","Wówczas przybyli lordowie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 3 - refugees/Content/CinematicBasketPart955/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine136/TextLine/DisplayText","Wówczas przybyli lordowie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 3 - refugees/Content/CinematicBasketPart955/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine868/TextLine/DisplayText","Nie wpuściliśmy ich do miasta"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine009/TextLine/DisplayText","Rodziny bez domów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine037/TextLine/DisplayText","Więzienia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine038/TextLine/DisplayText","Ludzie szpiegujący się nawzajem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine068/TextLine/DisplayText","Poranne apele"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine114/TextLine/DisplayText","Brutalne przesłuchania"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine209/TextLine/DisplayText","Głód"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine276/TextLine/DisplayText","Problemy narastały"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine329/TextLine/DisplayText","Koszmarne warunki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine340/TextLine/DisplayText","Propaganda"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine720/TextLine/DisplayText","Publiczna pokuta"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine736/TextLine/DisplayText","Egzekucje wrogów publicznych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine788/TextLine/DisplayText","Potępianie niewiernych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine795/TextLine/DisplayText","Nadzór pracy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine814/TextLine/DisplayText","Czujni Strażnicy Wiary"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine820/TextLine/DisplayText","Choroba zbierająca swoje żniwo"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine894/TextLine/DisplayText","Egzekucje heretyków"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine930/TextLine/DisplayText","Czujni strażnicy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart444/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine549/TextLine/DisplayText","Ale nie poddaliśmy się"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart444/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine737/TextLine/DisplayText","Przywróciliśmy pokój"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart542/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine045/TextLine/DisplayText","W obliczu zagrożenia ze strony lordów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart542/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine949/TextLine/DisplayText","Odgrodziliśmy się od nich"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart760/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine193/TextLine/DisplayText","Zadaliśmy im śmierć"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart760/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine974/TextLine/DisplayText","W obliczu zagrożenia ze strony lordów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart797/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine072/TextLine/DisplayText","Musieliśmy dokonać wyboru"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart797/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine354/TextLine/DisplayText","Polała się krew"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart951/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine063/TextLine/DisplayText","Lordowie zostali zniewoleni"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart951/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine698/TextLine/DisplayText","Musieliśmy dokonać wyboru"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart022/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine303/TextLine/DisplayText","Sprawiedliwa odpłata"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart022/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine716/TextLine/DisplayText","Za dawne krzywdy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart203/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine146/TextLine/DisplayText","Nie powtarzać dawnych błędów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart203/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine752/TextLine/DisplayText","Staramy się zachować jedność"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart368/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine598/TextLine/DisplayText","Sprawiedliwa odpłata"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart368/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine969/TextLine/DisplayText","Za dawne krzywdy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart510/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine349/TextLine/DisplayText","Odrzuceni"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart510/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine371/TextLine/DisplayText","Odeszli"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart548/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine897/TextLine/DisplayText","Na ziemi obmytej krwią pokrzywdzonych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart548/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine999/TextLine/DisplayText","Zbudowaliśmy miasto"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart127/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine048/TextLine/DisplayText","…czy zemsta?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart127/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine899/TextLine/DisplayText","Sprawiedliwość"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart194/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine390/TextLine/DisplayText","Czy to nie wystarczy?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart194/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine992/TextLine/DisplayText","Ale przetrwaliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart365/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine191/TextLine/DisplayText","Sprawiedliwość"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart365/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine581/TextLine/DisplayText","…czy zemsta?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart539/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine377/TextLine/DisplayText","Obyśmy już nigdy się nie spotkali"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart539/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine847/TextLine/DisplayText","Zostawiliśmy ich na pastwę losu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart714/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine235/TextLine/DisplayText","możemy mieć nadzieję…"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart714/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine662/TextLine/DisplayText","Przynajmniej"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 1 - techhaven/Content/CinematicBasketPart801/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine009/TextLine/DisplayText","Budowniczymi przyszłości"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 1 - techhaven/Content/CinematicBasketPart801/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine565/TextLine/DisplayText","Byliśmy wybrańcami"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 2 - techhaven/Content/CinematicBasketPart165/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine546/TextLine/DisplayText","Zmusiła nas do podjęcia wyboru"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 2 - techhaven/Content/CinematicBasketPart165/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine889/TextLine/DisplayText","Ale zima"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 2 - techhaven/Content/CinematicBasketPart925/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine122/TextLine/DisplayText","Nas zaślepiła"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 2 - techhaven/Content/CinematicBasketPart925/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine630/TextLine/DisplayText","A nasza misja"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 3 - techhaven/Content/CinematicBasketPart361/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine304/TextLine/DisplayText","Znaleźliśmy inne miasto"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 3 - techhaven/Content/CinematicBasketPart361/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine334/TextLine/DisplayText","Bez szans wobec zimna"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 3 - techhaven/Content/CinematicBasketPart753/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine123/TextLine/DisplayText","Na odszukaniu innych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 3 - techhaven/Content/CinematicBasketPart753/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine856/TextLine/DisplayText","Nie zależało nam nawet"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart004/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine581/TextLine/DisplayText","Ludzkie życie było ważniejsze"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart004/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine921/TextLine/DisplayText","Postanowiliśmy pomóc"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart157/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine115/TextLine/DisplayText","Ale za słabo się staraliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart157/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine975/TextLine/DisplayText","Próbowaliśmy pomóc"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart166/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine818/TextLine/DisplayText","Ale nie obchodziło nas to"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart166/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine870/TextLine/DisplayText","Nasza misja była ważniejsza"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart972/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine562/TextLine/DisplayText","By osiągnąć cel"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart972/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine612/TextLine/DisplayText","Robiliśmy wszystko, co w naszej mocy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 5 - techhaven/Content/CinematicBasketPart562/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine538/TextLine/DisplayText","Uratowaliśmy wszystkie arki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 5 - techhaven/Content/CinematicBasketPart763/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine061/TextLine/DisplayText","Część ark przetrwała"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 5 - techhaven/Content/CinematicBasketPart963/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine425/TextLine/DisplayText","Arki przepadły"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart076/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine007/TextLine/DisplayText","Nowy Manchester"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart076/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine830/TextLine/DisplayText","Przepadł"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart142/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine236/TextLine/DisplayText","Ale po burzy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart142/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine847/TextLine/DisplayText","Znaleźliśmy inne miasto"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart935/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine231/TextLine/DisplayText","Ale Nowy Manchester bardzo ucierpiał"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart935/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine392/TextLine/DisplayText","Przetrwała tylko połowa ludzi"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart988/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine455/TextLine/DisplayText","Nowy Manchester nie przetrwał"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart988/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine762/TextLine/DisplayText","Garstka ocalałych zginęła wkrótce po burzy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart998/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine096/TextLine/DisplayText","Ocaliliśmy Nowy Manchester"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart998/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine933/TextLine/DisplayText","Ale przede wszystkim"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart013/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine150/TextLine/DisplayText","Zaryzykowaliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart013/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine809/TextLine/DisplayText","Ale czy możemy nazywać to triumfem?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart457/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine544/TextLine/DisplayText","Milczące"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart457/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine867/TextLine/DisplayText","Zamarznięte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart567/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine028/TextLine/DisplayText","Zaryzykowaliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart567/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine943/TextLine/DisplayText","I ocaliliśmy ludzkość"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart978/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine522/TextLine/DisplayText","Nie zaryzykowaliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart978/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine807/TextLine/DisplayText","By ocalić innych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 8 - techhaven/Content/CinematicBasketPart353/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine801/TextLine/DisplayText","Takie musi być nasze dziedzictwo"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 8 - techhaven/Content/CinematicBasketPart775/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine030/TextLine/DisplayText","Niech to będzie nasze dziedzictwo"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 1 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart925/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine897/TextLine/DisplayText","Grupa uchodźców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 1 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart925/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine990/TextLine/DisplayText","Zaczynaliśmy jako małe społeczeństwo"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 2 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart375/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine198/TextLine/DisplayText","Brak żywności"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 2 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart375/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine596/TextLine/DisplayText","90 ludzi"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 2 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart375/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine669/TextLine/DisplayText","Stare nawyki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine004/TextLine/DisplayText","Poranne apele"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine005/TextLine/DisplayText","Zwłoki w dołach na ciała"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine031/TextLine/DisplayText","Pomoc dzieci w badaniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine035/TextLine/DisplayText","Odwrócenie się od uchodźców"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine063/TextLine/DisplayText","Wybuchy protestów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine192/TextLine/DisplayText","Czujni strażnicy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine196/TextLine/DisplayText","Więzienia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine197/TextLine/DisplayText","Domy opieki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine202/TextLine/DisplayText","Podtrzymywanie życia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine229/TextLine/DisplayText","Wodnista zupa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine250/TextLine/DisplayText","Praca po 14 godzin"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine252/TextLine/DisplayText","Uroczystości pogrzebowe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine254/TextLine/DisplayText","Protezy dla inwalidów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine268/TextLine/DisplayText","Niezliczone ofiary"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine283/TextLine/DisplayText","Domy uzdrowień"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine315/TextLine/DisplayText","Praca w okrutnym zimnie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine351/TextLine/DisplayText","Pracujące dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine406/TextLine/DisplayText","Nadzór pracy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine411/TextLine/DisplayText","Pomoc dzieci przy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine446/TextLine/DisplayText","Wieczorne modły"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine483/TextLine/DisplayText","Leczenie chorych w lichych namiotach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine498/TextLine/DisplayText","Świetlica"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine499/TextLine/DisplayText","Tłumy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine513/TextLine/DisplayText","Amputacje"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine524/TextLine/DisplayText","Przeszczepy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine611/TextLine/DisplayText","Walka z głodem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine616/TextLine/DisplayText","Wytchnienie na arenach walk"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine635/TextLine/DisplayText","Legalna prostytucja"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine688/TextLine/DisplayText","Wielu nie przeżyło selekcji"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine724/TextLine/DisplayText","Dzieci w kopalniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine727/TextLine/DisplayText","Poszukiwanie ocalałych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine801/TextLine/DisplayText","Trociny w jedzeniu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine853/TextLine/DisplayText","Kanibalizm"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine868/TextLine/DisplayText","Spory kończące się pojedynkami"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine907/TextLine/DisplayText","Ukojenie alkoholem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine924/TextLine/DisplayText","Zmiany awaryjne"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine986/TextLine/DisplayText","Przerabianie zwłok na nawóz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 6 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart921/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine365/TextLine/DisplayText","Jeszcze nie…"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 6 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart921/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine637/TextLine/DisplayText","Nie przekroczyliśmy granicy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 7 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart003/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine023/TextLine/DisplayText","Z tak małą społecznością?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 7 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart003/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine892/TextLine/DisplayText","Ale czy przetrwamy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 8 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart376/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine200/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 8 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart376/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine259/TextLine/DisplayText","157 ludzi"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 8 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart376/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine299/TextLine/DisplayText","Rok 1894"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 8 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart376/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine386/TextLine/DisplayText","Nowy Londyn"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 1 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart760/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine097/TextLine/DisplayText","Generator uległ awarii"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 1 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart760/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine364/TextLine/DisplayText","Musieliśmy uciekać"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart426/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine277/TextLine/DisplayText","Przynajmniej odesłaliśmy dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart426/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine782/TextLine/DisplayText","Przy ograniczonej przestrzeni "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart721/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine367/TextLine/DisplayText","Zostawiliśmy nawet dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart721/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine537/TextLine/DisplayText","Przy ograniczonej przestrzeni "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart782/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine064/TextLine/DisplayText","Ocaliliśmy tak wiele istnień"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart782/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine639/TextLine/DisplayText","Pomimo ograniczonej przestrzeni "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart950/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine014/TextLine/DisplayText","Przy ograniczonej przestrzeni "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart950/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine395/TextLine/DisplayText","Przynajmniej wysłaliśmy część dzieci"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine026/TextLine/DisplayText","Propaganda"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine093/TextLine/DisplayText","Czujni Strażnicy Wiary"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine130/TextLine/DisplayText","Kanibalizm"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine144/TextLine/DisplayText","Wieczorne modły"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine148/TextLine/DisplayText","W wyniku selekcji zmarło wiele osób"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine222/TextLine/DisplayText","Zmiany awaryjne"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine229/TextLine/DisplayText","Praca po 14 godzin"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine248/TextLine/DisplayText","Przemoc w więzieniach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine310/TextLine/DisplayText","Niezliczone ofiary"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine311/TextLine/DisplayText","Podtrzymywanie życia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine400/TextLine/DisplayText","Więzienia"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine503/TextLine/DisplayText","Rozwodniona zupa"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine518/TextLine/DisplayText","Potępianie niewiernych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine540/TextLine/DisplayText","Kradzież"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine553/TextLine/DisplayText","Ukojenie w ramionach prostytutek"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine578/TextLine/DisplayText","Amputacje"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine591/TextLine/DisplayText","Ludzie szpiegujący się nawzajem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine624/TextLine/DisplayText","Tłumy chorych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine633/TextLine/DisplayText","Wykorzystywanie ciał jako nawozu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine651/TextLine/DisplayText","Zamieszki"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine670/TextLine/DisplayText","Co innego mogliśmy zrobić…"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine765/TextLine/DisplayText","Nadzór pracy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine840/TextLine/DisplayText","Alkohol ukoił nasze dusze"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine896/TextLine/DisplayText","Strach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine949/TextLine/DisplayText","Trociny w jedzeniu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine956/TextLine/DisplayText","Egzekucje wrogów publicznych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine963/TextLine/DisplayText","Okrutna publiczna pokuta"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine980/TextLine/DisplayText","Egzekucje heretyków"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart346/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine077/TextLine/DisplayText","Wielu ludzi zginęło w zamieszkach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart346/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine850/TextLine/DisplayText","Utrzymaliśmy porządek"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart536/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine524/TextLine/DisplayText","Zabiliśmy, żeby dochować tajemnicy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart536/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine866/TextLine/DisplayText","Uczyniliśmy coś niewyobrażalnego"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart658/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine237/TextLine/DisplayText","Pozwoliliśmy panice się rozprzestrzenić"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart658/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine569/TextLine/DisplayText","Wielu ludzi uciekło w zamieszaniu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart666/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine076/TextLine/DisplayText","Chaos był naszą zgubą"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart666/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine989/TextLine/DisplayText","Ale nadzieja trzymała nas razem"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart136/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine484/TextLine/DisplayText","Praktycznie nie mieliśmy gdzie spać"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart136/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine848/TextLine/DisplayText","Wyruszyliśmy źle przygotowani"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart294/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine510/TextLine/DisplayText","Byliśmy źle przygotowani"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart294/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine760/TextLine/DisplayText","Praktycznie nie mieliśmy co jeść ani gdzie spać"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart311/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine273/TextLine/DisplayText","Pozostawiając tak wielu na pastwę losu"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart311/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine466/TextLine/DisplayText","W końcu wyruszyliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart357/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine313/TextLine/DisplayText","Praktycznie nie mieliśmy co jeść"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart357/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine406/TextLine/DisplayText","Byliśmy źle przygotowani"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart578/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine166/TextLine/DisplayText","Mieliśmy mnóstwo zapasów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart578/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine867/TextLine/DisplayText","W końcu wyruszyliśmy"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart400/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine133/TextLine/DisplayText","Baliśmy się, że nie dotrzemy zbyt daleko"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart400/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine896/TextLine/DisplayText","Mieliśmy tak niewielu inżynierów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart810/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine092/TextLine/DisplayText","Znów wyruszyliśmy w nieznane"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart810/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine816/TextLine/DisplayText","Zmęczeni, lecz pełni nadziei"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart816/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine471/TextLine/DisplayText","Głód popchnął nas do niewyobrażalnych czynów"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart816/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine968/TextLine/DisplayText","Ale przynajmniej żyjemy…"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart876/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine133/TextLine/DisplayText","Nadzieja słabnie"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart876/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine591/TextLine/DisplayText","Zamarzając i jedząc ciała zmarłych"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart957/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine019/TextLine/DisplayText","Wielu zmarło z zimna i w wyniku chorób"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart957/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine051/TextLine/DisplayText","Przynajmniej niektórzy z nas przeżyli…"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 7 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart326/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine484/TextLine/DisplayText","Modlimy się, by ktoś pogrzebał"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 7 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart326/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine985/TextLine/DisplayText","Miasto Winterhome"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 7 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart955/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine544/TextLine/DisplayText","Modlimy się, by ktoś pogrzebał"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 7 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart955/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine629/TextLine/DisplayText","Tych, którzy zostali w Winterhome"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 7 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart977/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine384/TextLine/DisplayText","Modlimy się, by ktoś pogrzebał"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 7 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart977/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine958/TextLine/DisplayText","Tych nielicznych, którzy zostali w Winterhome"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 8 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart183/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine430/TextLine/DisplayText","Ocalali: {dreadnoughtPassengers}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 8 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart183/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine525/TextLine/DisplayText","Drednot „Wytrzymały”"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 8 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart452/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine120/TextLine/DisplayText","Istnienia: {dreadnoughtPassengers}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 8 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart452/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine916/TextLine/DisplayText","Drednot „Prawy”"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 8 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart958/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine172/TextLine/DisplayText","Drednot „Niezłomny”"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 8 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart958/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine604/TextLine/DisplayText","Mieszkańcy: {dreadnoughtPassengers}"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Extra] Winterhome fear/Social issues display/SocialIssueDisplay241/Text","Generator nie pracuje"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Food/Citizen selection text","Głód"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Food/Intel description text","Żywność"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Food/Social issues display/SocialIssueDisplay063/Text","Mieszkańcy są głodni"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Home temperature I/Citizen selection text","Zimny dom"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Home temperature I/Intel description text","Zimne domy"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Home temperature I/Social issues display/SocialIssueDisplay027/Text","Zimny dom"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Home temperature II - its even colder/Citizen selection text","Lodowate domy"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Home temperature II - its even colder/Social issues display/SocialIssueDisplay655/Text","Lodowaty dom"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Medical care/Citizen selection text","Choroby"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Medical care/Display name","Brak opieki medycznej"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Medical care/Intel description text","Opieka medyczna"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Medical care/Social issues display/SocialIssueDisplay268/Text","Kiepska opieka medyczna"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Shelter/Citizen selection text","Brak schronienia"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Shelter/Intel description text","Schronienie"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Shelter/Social issues display/SocialIssueDisplay194/Text","Brak schronienia"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Work temperature I/Citizen selection text","Zimne miejsce pracy"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Work temperature I/Intel description text","Zimne miejsce pracy"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Work temperature I/Social issues display/SocialIssueDisplay731/Text","Zimne miejsce pracy"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Scenario specific] Generator off/Social issues display/SocialIssueDisplay195/Text","Generator jest włączony"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Agreement for reforms/Social issues display/SocialIssueDisplay205/Text","1 × kontrowersyjne prawo"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Cannibalism/Social issues display/SocialIssueDisplay005/Text","Kanibalizm"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Comfortable Recovery/Intel description text","Przepełnione lecznice"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Comfortable Recovery/Social issues display/SocialIssueDisplay933/Text","Przepełnione placówki medyczne"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Corpse disposal/Citizen selection text","Ciała na ulicach"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Corpse disposal/Intel description text","Ciała na ulicach"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Corpse disposal/Social issues display/SocialIssueDisplay865/Text","Pozbywanie się zwłok"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Decent food/Citizen selection text","Żywność niskiej jakości"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Decent food/Intel description text","Żywność niskiej jakości"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Decent food/Social issues display/SocialIssueDisplay886/Text","Kiepska żywność"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Emergency Shift/Citizen selection text","Praca dniem i nocą"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Emergency Shift/Intel description text","Praca dniem i nocą"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Emergency Shift/Social issues display/SocialIssueDisplay242/Text","Zmiana awaryjna"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Prisoners running free/Social issues display/SocialIssueDisplay690/Text","Przestępcy na wolności"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Work rigors/Citizen selection text","Długie godziny pracy"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Work rigors/Intel description text","Długie godziny pracy"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Work rigors/Social issues display/SocialIssueDisplay987/Text","Nadgodziny"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Abel to duel/Text","Prawo do pojedynków"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Building of faith destroyed/Text","× zniszczono obiekt Nowej Wiary"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Building of order destroyed/Text","× zniszczono obiekt Nowego Porządku"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Captains message/Text","× słowa kapitana"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Ceremonial Service/Text","× uroczyste nabożeństwo"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Controversial Law/Text","× kontrowersyjne prawo"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Controversial decision/Text","× niepopularna decyzja"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Desirable decision/Text","× pożądana decyzja"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Disarable Law/Text","× pożądane prawo"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Dispersed used/Text","× rozpędzenie demonstracji"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Disputes about supplies/Text","× spory o zapasy"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Duel happend/Text","× pojedynek"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Egzecution/Text","× egzekucja"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Emergancy shift - for the storm/Text","|#color=4ac5e8|Zmiana awaryjna – przygotowania do burzy"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Emergancy shift/Text","× zmiana awaryjna"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Evening pf prayes/Text","× wieczorne modły"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Faith keepers/Text","Strażnicy Wiary"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Fighting arena/Text","Mieszkanie w pobliżu areny walk"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Guard killed/Text","× zabicie strażnika"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Hard work rigor/Text","Nadgodziny"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Living near Guard station/Text","Mieszkanie w pobliżu posterunku"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Living near temple/Text","Mieszkanie w pobliżu świątyni"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Morning Procession/Text","× nocna procesja"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/No reaction to stealing/Text","× zignorowanie kradzieży"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Patrol/Text","× strażnicy na patrolu"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/People ignored/Text","× zignorowanie mieszkańców"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/People request ignored/Text","× zignorowanie prośby"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Promise broken/Text","× niedotrzymanie obietnicy"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Propaganda ability/Text","× ulotki propagandowe"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Public Penance/Text","× publiczna pokuta"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Public house - house of joy/Text","Dom uciech"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Public house/Text","Pub"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Round up/Text","× przeprowadzenie obławy"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Sermon/Text","× kazanie"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Theft in the City/Text","× kradzież"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Triage/Text","× segregacja pacjentów"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Refugees] Coming lords/Text","× przybycie lordów"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Display name","Niezadowolenie"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Need discontent below threshold name","nieznane"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/No discontent description","Mieszkańcy są zadowoleni"
"Generated/ComponentSets/Component sets/Building/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate455/Additional overlay states/AppearanceOverlayState306/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator910/Description","Praca przerwana ze względu na wypadek"
"Generated/ComponentSets/Component sets/Building/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate455/Additional overlay states/AppearanceOverlayState306/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator910/Text","Praca przerwana ze względu na sytuację wyjątkową"
"Generated/ComponentSets/Component sets/Building/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate455/Additional overlay states/AppearanceOverlayState831/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator726/Description","Praca przerwana ze względu na wypadek"
"Generated/ComponentSets/Component sets/Building/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate455/Additional overlay states/AppearanceOverlayState831/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator726/Text","Praca przerwana ze względu na sytuację wyjątkową"
"Generated/ComponentSets/Component sets/ResidentalBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate617/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState227/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator233/Description","Lodowato"
"Generated/ComponentSets/Component sets/ResidentalBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate617/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState227/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator233/Text","Lodowato"
"Generated/ComponentSets/Component sets/ResidentalBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate617/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState644/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator459/Description","Bardzo zimno"
"Generated/ComponentSets/Component sets/ResidentalBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate617/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState644/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator459/Text","Bardzo zimno"
"Generated/ComponentSets/Component sets/ResourceSource/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate367/Additional overlay states/AppearanceOverlayState792/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator313/Description","Ludzie uwięzieni pod ruinami"
"Generated/ComponentSets/Component sets/ResourceSource/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate367/Additional overlay states/AppearanceOverlayState792/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator313/Text","Ludzie uwięzieni pod ruinami"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate365/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState032/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator911/Description","Bardzo zimno"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate365/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState032/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator911/Text","Bardzo zimno"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate365/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState317/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator181/Description","Lodowato"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate365/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState317/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator181/Text","Lodowato"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceResourceSource/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate218/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState751/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator008/Description","Bardzo zimno"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceResourceSource/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate218/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState751/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator008/Text","Bardzo zimno"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceResourceSource/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate218/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState960/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator610/Description","Lodowato"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceResourceSource/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate218/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState960/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator610/Text","Lodowato"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Description","Wierni pomogą nam znaleźć źródła niezgody i chronić nasze miasto."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Empty text","Nasi wierni nie ujawnili jeszcze żadnych przypadków bezbożności."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Discontent/Random texts/522","Ktoś rozpowiadał na twój temat nienawistne kłamstwa, kapitanie. Zajęliśmy się tym człowiekiem."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Discontent/Text","|#color=3A9FB1|Niezadowolenie spadło"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Londoners/Random texts/859","Powiadomiono nas o mężczyźnie szykującym się do podróży do Londynu w celu odnalezienia córki. Przekonaliśmy go, że to byłoby niemożliwe."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Londoners/Random texts/916","Doniesiono nam o grupie ludzi planujących ucieczkę. Zajęliśmy się nimi."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Londoners/Text","|#color=3A9FB1|Nawrócono: {number} Londyńczyków"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Stealing/Random texts/225","Znaleźliśmy pakunek z żywnością ukryty pod śniegiem. Pewnie należał do kogoś, kto przygotowywał się do ucieczki."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Stealing/Random texts/772","Doszły nas słuchy o kobiecie gromadzącej żywność ukradzioną współpracownikom."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Stealing/Random texts/806","Przyłapany na kradzieży mężczyzna powiedział, że kradnie dla wnuków, ale mieszka sam."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Stealing/Text","|#color=3A9FB1|Odzyskano: {food}"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Title","Szlachetny donos"
"Generated/DilemmasConfig/Categories/Accident/Displayed name","Wypadek"
"Generated/DilemmasConfig/Categories/Book of rules/Displayed name","Księga Praw"
"Generated/DilemmasConfig/Categories/Manifestation/Displayed name","Protesty"
"Generated/DilemmasConfig/Categories/Society/Displayed name","Społeczeństwo"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Arc subtitle text","Alternatywne źródło pożywienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Banish/Description","Ta osoba na zawsze opuści miasto. Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Banish/Text","Wygnajmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Ignore/Description","Zostanie nakarmionych 5 głodujących ludzi. Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Ignore/Text","Pozwólmy mu odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Prison/Description","Ta osoba zostanie zamknięta w więzieniu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Prison/Text","Uwięźmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Public penance/Description","Przeprowadzimy publiczną pokutę. Tej osobie może stać się krzywda."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Public penance/Text","Zmuśmy go do pokuty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Description","Kapitanie, nasze podejrzenia wzbudził mężczyzna niosący pod płaszczem szczelnie owinięty pakunek. Okazało się, że ma w nim sporą porcję mięsa. W trakcie przesłuchania przyznał, że pokroił ciało zmarłego.</n></n>Mówi, że nie da rodzinie umrzeć z głodu, niezależnie od ceny, jaką przyjdzie zapłacić. Co mamy zrobić z tym kanibalem?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Displayed name","Złamane tabu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Arc subtitle text","Alternatywne źródło pożywienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Banish/Description","{NumberOfPeople} mieszkańców na zawsze opuści miasto. Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Banish/Text","Wygnajmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie. Nieznacznie wzrośnie nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Ignore/Text","Zostawmy ich w spokoju"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Prison/Description","{NumberOfPeople} mieszkańców zostanie zamkniętych w więzieniu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Prison/Text","Uwięźmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Public penance/Description","{NumberOfPeople} mieszkańców zostanie poddanych publicznej pokucie. Mogą ucierpieć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Public penance/Text","Zmuśmy ich do pokuty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Description","Kapitanie, kilka rodzin poszło za przykładem mężczyzny, który ukradł i ugotował ciało zmarłego. Ich członkowie mówią, że nie chcą umrzeć z głodu jak tylu przed nimi i są gotowi zapłacić taką cenę za przetrwanie.</n>Co mamy zrobić z tymi kanibalami?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Displayed name","Rozpaczliwe rozwiązanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Arc subtitle text","Alternatywne źródło pożywienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Faith Keepers/Description","Dostępne będzie nowe prawo: ""Alternatywne źródło pożywienia"". "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Faith Keepers/Text","Wyślijmy Strażników Wiary, by uspokoili ludzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Guards/Description","Dostępne będzie nowe prawo: ""Alternatywne źródło pożywienia"". "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Guards/Text","Wyślijmy straż, by uspokoiła ludzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Quest - alternative/Description","Dostępne będzie nowe prawo: ""Alternatywne źródło pożywienia"". Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Quest - alternative/Text","Musimy jeść, aby przetrwać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Quest - food/Description","Będziesz mieć 3 dni na nakarmienie {starving_people} głodujących."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Quest - food/Text","Wkrótce położę kres głodowi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Description","Kapitanie, grupy głodujących ludzi wdzierają się do domów kanibali – nie wiemy, czy po to, by ich ukarać czy żeby zabrać im mięso.</n>To czarna godzina dla naszego miasta i jego mieszkańców. Musimy jakoś rozwiązać tę sytuację i problem głodu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Displayed name","Głodowe zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Arc subtitle text","Alternatywne źródło pożywienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Choices/Force - faith/Description","Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Choices/Force - faith/Text","Zmuśmy ich, by zostali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Choices/Force - order/Description","Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Choices/Force - order/Text","Zmuśmy ich, by zostali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Choices/Ignore/Description","{NumberOfPeople} ludzi na zawsze opuści miasto. Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Choices/Ignore/Text","Pozwólmy im odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Description","Kapitanie, grupa naszych ludzi przyszła się pożegnać. Opuszczają miasto. Mówią, że śmierć, która czeka ich na pustkowiu, będzie lepszym losem niż życie tutaj, u boku ludzi jedzących ludzkie mięso. Nie chcą się na to dłużej godzić.</n>Co mamy z nimi zrobić?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Displayed name","Nie godzimy się na to"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Arc subtitle text","Praca dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Choices/Let people grive/Description","Przez 24 godziny zakład będzie pracował z o połowę mniejszą wydajnością."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Choices/Let people grive/Text","TO BYŁA BOLESNA STRATA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Choices/Put this place in order!/Description","Nadzieja podupadnie. Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Choices/Put this place in order!/Text","TRZEBA ZAPROWADZIĆ PORZĄDEK!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Choices/SEND GUARDS TO CLEAN THE MACHINE/Description","Nic się nie zmieni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Choices/SEND GUARDS TO CLEAN THE MACHINE/Text","WYŚLIJMY STRAŻNIKÓW, ŻEBY OCZYŚCILI MASZYNĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Description","W miejscu, w którym zginęło dziecko, powstała prowizoryczna kapliczka. Mieszkańcy zostawili kilka przedmiotów upamiętniających tragedię – cynowego konika, kromkę chleba, małą rękawiczkę. Na maszynie, w której doszło do nieszczęścia, pojawił się wielki czerwony napis: ""ZABÓJCA DZIECI""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Displayed name","Ludzie tego nie zapomną"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid died/Arc subtitle text","Praca dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid died/Choices/I See/Text","MUSZĘ ZAWIADOMIĆ RODZICÓW"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid died/Description","Nie udało nam się uratować dziecka. Obrażenia spowodowane przez maszynę były zbyt poważne. Robiliśmy, co w naszej mocy, ale to nie wystarczyło."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid died/Displayed name","Dziecko ranne w wypadku umarło"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid survived/Arc subtitle text","Praca dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid survived/Choices/I See/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid survived/Choices/I See/Text","CO ZA ULGA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid survived/Description","Udało nam się wydostać dziecko z maszyny, choć jest ciężko ranne. Miejmy nadzieję, że wróci do zdrowia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid survived/Displayed name","Dziecko uratowane"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine/Arc subtitle text","Praca dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine/Choices/Dont save the kid/Description","To dziecko prawdopodobnie umrze. Nadzieja się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine/Choices/Dont save the kid/Text","PRACUJMY DALEJ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine/Choices/Save the kid/Description","Obiekt nie będzie funkcjonował przez 8 godzin. Nadzieja nieznacznie wzrośnie. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine/Choices/Save the kid/Text","MUSIMY SPRÓBOWAĆ URATOWAĆ TO DZIECKO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine/Description","Doszło do wypadku! Nieletni pracownik został uwięziony wewnątrz maszyny i ciężko ranny. Musimy wstrzymać pracę całego zakładu, jeśli chcemy spróbować uratować dziecko."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine/Displayed name","Poważny wypadek w pracy z udziałem dziecka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Care House/Arc subtitle text","Dom opieki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Care House/Choices/It had to be done/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Care House/Choices/It had to be done/Text","CIESZĘ SIĘ, ŻE MOGŁEM POMÓC"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Care House/Description","Ktoś zostawił w domu opieki liścik o treści: ""Dziękuję. Mamy tyle pracy, że rodzinom ciężko zatroszczyć się o inwalidów jak należy. Miejsca takie jako to ułatwiają nam życie""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Care House/Displayed name","Podziękowanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Cemetery/Arc subtitle text","Cmentarz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Cemetery/Choices/I'm sorry for his loss/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Cemetery/Choices/I'm sorry for his loss/Text","MUSI SIĘ POGODZIĆ ZE STRATĄ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Cemetery/Description","Kapitanie, na cmentarzu, przy świeżo wykopanym grobie, znaleźliśmy przemarzniętego do szpiku kości chłopca. Na pewno spędził tam bardzo dużo czasu. Chce, żebyś zwołał nadzwyczajne spotkanie. Mówi, że jeśli się zgodzisz, jego mama obudzi się i przyjdzie…"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Cemetery/Displayed name","Prośba dziecka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift BIG DECISION/Arc subtitle text","Zmiana awaryjna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift BIG DECISION/Choices/No/Description","Nic się nie zmieni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift BIG DECISION/Choices/No/Text","Nie, nie stać nas na to"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift BIG DECISION/Choices/Yes/Description","Od dziś za zmianę awaryjna będzie trzeba przyznać dodatkową porcję żywności. Wzrośnie nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift BIG DECISION/Choices/Yes/Text","TAK, ZASŁUGUJĄ NA TO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift BIG DECISION/Description","Nasi mieszkańcy pracują z coraz mniejszym zaangażowaniem… Może w zamian za ich poświęcenie powinniśmy im chociaż dawać dodatkowe racje żywnościowe w trakcie zmian awaryjnych?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift BIG DECISION/Displayed name","Żywność za nadgodziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - ADULT/Arc subtitle text","Zmiana awaryjna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - ADULT/Choices/End emergancy shifts for today/Description","Zakończą się wszystkie trwające zmiany awaryjne.</n>Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - ADULT/Choices/End emergancy shifts for today/Text","ZAKOŃCZMY ZMIANY AWARYJNE NA DZIŚ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - ADULT/Choices/I see/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - ADULT/Choices/I see/Text","PRZETRWANIE WYMAGA OFIAR"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - ADULT/Description","Jeden z naszych ludzi zmarł nagle w trakcie zmiany awaryjnej. Nie wiemy, co się stało, ale podejrzewamy zawał."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - ADULT/Displayed name","Śmierć z przepracowania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - KID/Arc subtitle text","Zmiana awaryjna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - KID/Choices/End emergancy shifts for today/Description","Zakończą się wszystkie trwające zmiany awaryjne. Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - KID/Choices/End emergancy shifts for today/Text","ZAKOŃCZMY ZMIANY AWARYJNE NA DZIŚ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - KID/Choices/God forgive us/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - KID/Choices/God forgive us/Text","PRZETRWANIE WYMAGA OFIAR"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - KID/Description","Chłopiec pracujący na zmianie awaryjnej padł martwy na oczach kolegów. Wszyscy są w szoku. Nie miał żadnych problemów ze zdrowiem, był po prostu przemęczony."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - KID/Displayed name","Dziecko umiera z przepracowania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death aftermatch/Arc subtitle text","Zmiana awaryjna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death aftermatch/Choices/Get beck to work!/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death aftermatch/Choices/Get beck to work!/Text","NIECH WRACA DO PRACY!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death aftermatch/Choices/I see/Description","Mężczyzna nie będzie pracować przez 24 godziny.</n>Nieznacznie wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death aftermatch/Choices/I see/Text","NIECH ODPOCZNIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death aftermatch/Description","Mężczyzna przydzielony do zmiany awaryjnej odmówił pracy. Powiedział, że jest już wykończony i nie chce umrzeć jak jeden z jego znajomych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death aftermatch/Displayed name","Odmowa pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: House of Pleasure - Public House Suicide/Arc subtitle text","Dom uciech"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: House of Pleasure - Public House Suicide/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: House of Pleasure - Public House Suicide/Description","Kapitanie, jedna z osób zatrudnionych w domu uciech popełniła samobójstwo. Pozostałe prostytutki twierdzą, że stało się to po wizycie klienta, który je maltretuje."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: House of Pleasure - Public House Suicide/Displayed name","Samobójstwo"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Kids Shelter/Arc subtitle text","Świetlica"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Kids Shelter/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Kids Shelter/Choices/I see/Text","TAK NALEŻAŁO POSTĄPIĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Kids Shelter/Description","Chcieliśmy po prostu podziękować. W Londynie tylko bogaci nie musieli wysyłać dzieci do pracy. Widać, że w budowanym przez ciebie nowym świecie sprawy będą wyglądały inaczej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Kids Shelter/Displayed name","Liścik z podziękowaniem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - double rations/Arc subtitle text","Praca dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - double rations/Choices/No, it would be not fair to others./Description","Nic się nie zmieni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - double rations/Choices/No, it would be not fair to others./Text","NIE, NIE STAĆ NAS NA TO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - double rations/Choices/[Double Rations] Yes/Description","Pracujące dzieci będą otrzymywać podwójne racje. Wzrośnie nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - double rations/Choices/[Double Rations] Yes/Text","DOBRY POMYSŁ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - double rations/Description","W następstwie niedawnego wypadku dziecka jego rodzice domagają się, by pracujące dzieci otrzymywały podwójne racje, dzięki którym będą miały więcej siły. Ma to pomóc uniknąć kolejnych urazów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - double rations/Displayed name","Podwójne racje dla dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - forbidden from work/Arc subtitle text","Praca dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - forbidden from work/Choices/No/Description","Nic się nie zmieni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - forbidden from work/Choices/No/Text","NIE ZROBIMY WYJĄTKU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - forbidden from work/Choices/Yes/Description","Dziecko nie będzie pracować przez 24 godziny. Nieznacznie wzrośnie nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - forbidden from work/Choices/Yes/Text","POZWÓLMY JEJ WZIĄĆ DZIEŃ WOLNY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - forbidden from work/Description","Kobieta nie pozwoliła córce pójść do pracy, ponieważ bała się, że dojdzie do wypadku. Jeśli przymkniemy na to oko, inni mogą uznać, że postąpiliśmy niesprawiedliwie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - forbidden from work/Displayed name","Zatroskana matka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids/Arc subtitle text","Praca dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids/Choices/Gave him a day off/Description","Dziecko nie będzie pracować przez 24 godziny. Nieznacznie wzrośnie nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids/Choices/Gave him a day off/Text","DAJMY DZIECKU DZIEŃ PRZERWY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids/Choices/Scold him, he should be more focused./Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids/Choices/Scold him, he should be more focused./Text","ZGAŃMY JE ZA NIEOSTROŻNOSĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids/Description","W chwili nieuwagi dziecko zostało ranne w pracy. Wypadek nie był poważny, a doszło do niego wyłącznie przez nieostrożność dziecka."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids/Displayed name","Wypadek w pracy z udziałem dziecka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Moonshine/Arc subtitle text","Bimber"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Moonshine/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie.</n>Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Moonshine/Choices/Ignore/Text","Zostawmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Moonshine/Choices/Intervene/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie.</n>Nadzieja nieznacznie się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Moonshine/Choices/Intervene/Text","Odstawmy go do domu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Moonshine/Description","Kapitanie, pod kuchnią awanturuje się pijany. Wykrzykuje, że ludzie są chorzy, zmarznięci, bezdomni i przerażeni, że potrzebują pomocy, a zamiast tego dostają bimber do obiadu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Moonshine/Displayed name","Pijackie załamanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - death/Arc subtitle text","Radykalna terapia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - death/Choices/It had to be done/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - death/Choices/It had to be done/Text","TO BYŁ JEGO WYBÓR"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - death/Choices/We shall pray gor his soul/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - death/Choices/We shall pray gor his soul/Text","PRZETRWANIE WYMAGA OFIAR"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - death/Description","Właśnie zmarł pacjent, który nie wyraził zgody na amputację. Robiliśmy, co w naszej mocy, by złagodzić ból, ale pod koniec bardzo cierpiał."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - death/Displayed name","Śmierć w męczarniach"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Acceptance/Arc subtitle text","Radykalna terapia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Acceptance/Choices/It had to be done/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Acceptance/Choices/It had to be done/Text","TAK NALEŻAŁO POSTĄPIĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Acceptance/Description","Lekarz, który amputował przerażonemu pacjentowi nogę, otrzymał liścik o treści: ""Dziękuję. Strasznie mnie bolało i zaślepiał mnie strach, a mój wybór skazałby mnie na śmierć. Teraz co prawda jestem inwalidą, ale żyję""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Acceptance/Displayed name","Liścik z podziękowaniem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Despair/Arc subtitle text","Radykalna terapia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Despair/Choices/WE DID WHAT WE COULD/Description","Wzrośnie niezadowolenie. Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Despair/Choices/WE DID WHAT WE COULD/Text","ROBILIŚMY, CO W NASZEJ MOCY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Despair/Choices/WE MUST DO SOMETHING ABOUT IT/Description","W ciągu 5 dni trzeba będzie ustanowić prawo ""Protetyka""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Despair/Choices/WE MUST DO SOMETHING ABOUT IT/Text","MUSIMY PODJĄĆ DECYZJĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Despair/Description","Mężczyzna, któremu kazałeś amputować nogę, właśnie popełnił samobójstwo. Zostawił list: ""Nie potrafię żyć w ten sposób – jako bezużyteczny kaleka. Nie chcę być ciężarem, jeszcze jedną gębą do wyżywienia""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Despair/Displayed name","Samobójstwo inwalidy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment/Arc subtitle text","Radykalna terapia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment/Choices/It has to be done/Description","Tej osobie trzeba będzie amputować kończynę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment/Choices/It has to be done/Text","UTNIJMY MU NOGĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment/Choices/Let him be/Description","Ta osoba prawdopodobnie umrze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment/Choices/Let him be/Text","ZOSTAWMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment/Description","Jednemu z naszych ludzi grozi śmierć, ale nie zgadza się on na amputację. Krzyczy, że nie chce, aby ktokolwiek dotykał jego nogi, i upiera się przy swoim, choć gangrena może zabić go w ciągu kilkunastu godzin."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment/Displayed name","Przerażony pacjent"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: SnowPits/Arc subtitle text","Pozbywanie się zwłok"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: SnowPits/Choices/I DID WHAT I HAD TO DO/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: SnowPits/Choices/I DID WHAT I HAD TO DO/Text","ZROBIŁEM, CO BYŁO KONIECZNE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: SnowPits/Choices/MAKE AN EXCEPTION AND BURY HIM/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: SnowPits/Choices/MAKE AN EXCEPTION AND BURY HIM/Text","ZRÓBMY WYJĄTEK I POCHOWAJMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: SnowPits/Description","Przy grobie w śniegu siedzi kobieta, która szlocha z rozpaczy, trzymając dłoń swojego zmarłego męża. Może trzeba było się jednak zgodzić na godne pochówki…"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: SnowPits/Displayed name","Kobieta w żałobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/[Health]S: Sick from the dead/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/[Health]S: Sick from the dead/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/[Health]S: Sick from the dead/Description","Kilku naszych mieszkańców zachorowało z powodu styczności z rozkładającymi się zwłokami! Jeśli nie zaczniemy chować zmarłych, będzie się to powtarzać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/[Health]S: Sick from the dead/Displayed name","Niepochowane ciało"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/Intro/Choices/And so it begins/Text","Musimy przetrwać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/Intro/Description","Opuściliśmy <starting population> i przedostaliśmy się przez morze, by dotrzeć na zamarzniętą północ. Po drodze nasz konwój utknął w śnieżycy i uległ rozproszeniu.</n></n>Garstce z nas udało się osiągnąć <landing site>. </n></n>Naszym celem musi być <goal>. Aby to osiągnąć, trzeba przeszukać <region>.</n></n>Czymkolwiek się zajmiemy, spodziewajmy się najgorszego – świat, jaki znaliśmy, legł w gruzach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/Intro/Displayed name","Nowa opowieść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless/Arc subtitle text","Nieskończoność"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless/Choices/And so it begins/Text","Musimy przetrwać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless/Description","Burza minęła, ale zima jeszcze długo się nie skończy. Nikt nie wie, ile potrwa. Pogoda nadal jest nieprzewidywalna – co kilka dni szaleją silne wichury. A będzie jeszcze gorzej.</n></n>Na szczęście znaleźliśmy generator i możemy wybudować miasto, które zapewni nam bezpieczeństwo.</n></n>Nie ma innego wyjścia. Musimy wytrwać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless/Displayed name","WYTRWAŁOŚĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless_Easy/Arc subtitle text","Nieskończoność"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless_Easy/Choices/And so it begins/Text","Musimy przetrwać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless_Easy/Description","Burza minęła, ale zima jeszcze długo się nie skończy. Nikt nie wie, ile potrwa. Pogoda nadal jest nieprzewidywalna – co kilka dni szaleją silne wichury.</n></n>Na szczęście wygląda na to, że najgorsze już za nami. Znaleźliśmy generator i możemy się skupić na wybudowaniu miasta, które pozwoli nam rozkwitnąć.</n></n>To miasto stanie się świadectwem naszej dawnej chwały… oraz nadziei na przyszłość."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless_Easy/Displayed name","SPOKÓJ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SettlementOnTheHorizon/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SettlementOnTheHorizon/Description","Kapitanie, obserwatorzy zauważyli schron burzowy pełen ludzi!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SettlementOnTheHorizon/Displayed name","Ciasne schronienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/StormOnTheHorizon/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/StormOnTheHorizon/Description","Na horyzoncie pojawiła się burza. W ciągu kilku dni dotrze do miasta. Musimy wezwać wszystkich zwiadowców i przygotować się na straszliwy mróz."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/StormOnTheHorizon/Displayed name","Burza na horyzoncie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsOnTheHorizon/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsOnTheHorizon/Description","Kapitanie, obserwatorzy z sygnalizatora meldują, że w naszym kierunku zmierza duża grupa nieznajomych osób. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsOnTheHorizon/Displayed name","Sylwetki w oddali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCityBig/Choices/I see/Description","Zwiększa się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCityBig/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCityBig/Description","Zjawili się ocalali. Widzieli za sobą kolejną grupę, która powinna dotrzeć za kilka dni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCityBig/Displayed name","Tłum ocalałych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCitySmall/Choices/I see/Description","Zwiększa się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCitySmall/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCitySmall/Description","Zjawili się ocalali. Widzieli za sobą kolejną grupę, która powinna dotrzeć za kilka dni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCitySmall/Displayed name","Grupa ocalałych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]ArchivesAreFull/Arc subtitle text","Okruchy przeszłości"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]ArchivesAreFull/Choices/Well done/Text","DOBRA ROBOTA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]ArchivesAreFull/Description","Znaleziony niedawno relikt przeszłości został bezpiecznie umieszczony w ostatnim wolnym miejscu w archiwach. To doniosła chwila w naszym mieście – zdołaliśmy ocalić przed zniszczeniem ważną część naszej historii.</n></n>Jeśli kiedykolwiek uda nam się znaleźć coś porównywalnie istotnego – co nie jest prawdopodobne – będziemy musieli poszukać nowego miejsca. Na razie jednak nasze zadanie zostało zakończone."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]ArchivesAreFull/Displayed name","Archiwa są pełne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento1/Arc subtitle text","Okruch przeszłości"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento1/Choices/We should check it./Text","Zamknij"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento1/Description","To projekt nowej formuły generatora, który mógłby wytwarzać imponującą strefę ciepła… Pod warunkiem że będzie zbudowany w temperaturze powyżej -30 stopni.</n></n>Dziennik dołączony do projektu opisuje nieudaną próbę takiej budowy – ze względu na duże straty wśród robotników i braki materiałów budowę ukończono przy -60 stopniach. Generator działał, ale główny inżynier przewiduje, że maszyna może eksplodować przy pracy w zbyt niskiej temperaturze.</n></n>Ktoś gdzieś będzie miał niemiłą niespodziankę…"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento1/Displayed name","Projekty generatorów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento2/Arc subtitle text","Okruch przeszłości"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento2/Choices/We should check it./Text","Zamknij"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento2/Description","To jest notatnik niejakiego Winstona Sheffielda, inżyniera wojsk inżynieryjnych Jej Królewskiej Mości. Jeden wpis jest szczególnie interesujący: </n></n>„(…) John podkreślił, że utrzymanie lokalizacji generatora w tajemnicy jest kluczowe dla bezpieczeństwa kraju. Gdyby opinia publiczna dowiedziała się o tym, co ma się wydarzyć, nie dałoby się uniknąć wzburzenia i całe przedsięwzięcie byłoby zagrożone. (...)”</n></n>Wygląda na to, że nie udało się długo utrzymać tego w tajemnicy – w końcu wyszło szydło z worka."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento2/Displayed name","Notatnik Sheffielda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento3/Arc subtitle text","Okruch przeszłości"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento3/Choices/We should check it./Text","Zamknij"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento3/Description","To są brytyjskie klejnoty koronne – kto wie, być może drednotem, który je przewoził, podróżowała rodzina królewska uciekająca z Londynu… Albo jacyś szabrownicy, którzy zgarnęli łup w czasie zamieszek. Teraz już nigdy się nie dowiemy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento3/Displayed name","Brytyjskie klejnoty koronne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento4/Arc subtitle text","Okruch przeszłości"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento4/Choices/We should check it./Text","Zamknij"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento4/Description","To jest prototyp przenośnego rdzenia parowego, który można nosić w dużym plecaku. Nie wiadomo, skąd się wziął tam, gdzie go znaleźliśmy, ale to obiecująca technologia – potencjalnie mogłaby zapewnić ludziom ciepło przy ekstremalnej temperaturze; może nawet zasilać pancerny skafander, który pozwalałby użytkownikowi dźwigać ogromne ciężary i znosić trudne warunki niczym pół człowiek, pół automaton…</n></n>Szkoda, że technologia budowy rdzeni parowych przepadła w Londynie…"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento4/Displayed name","Prototyp rdzenia parowego"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoInTheCityBuildMonument/Arc subtitle text","Okruchy przeszłości"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoInTheCityBuildMonument/Choices/Lets do it./Text","Wybudujemy archiwa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoInTheCityBuildMonument/Description","Zwiadowcy, którzy zbadali drednot klasy Victoria, wrócili ze swoimi znaleziskami. Wokół nich zebrał się zaciekawiony tłumek, chcąc się dowiedzieć, jakie fragmenty przeszłości ze sobą przynieśli.</n></n>Powinniśmy wybudować archiwa, by móc bezpiecznie przechowywać takie pamiątki i wyeksponować je dla innych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoInTheCityBuildMonument/Displayed name","Miejsce na wspomnienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizon/Arc subtitle text","Okruchy przeszłości"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizon/Choices/We should check it./Text","Musimy to zbadać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizon/Description","Kapitanie, obserwatorzy z balonu zgłosili coś nietypowego! Na horyzoncie widać wrak drednota klasy Victoria. Te nowoczesne jednostki były wykorzystywane do zadań najwyższej wagi.</n></n>Wieści te wywołały w ludziach nostalgię. „Może znajdziemy jakieś pamiątki z przeszłości w tym wraku…” – mówi jeden ze zwiadowców. Jakiś robotnik dodaje: „Powinniśmy je zebrać, żeby nasze dzieci pamiętały, kim kiedyś byliśmy. I kim możemy się jeszcze stać!”.</n></n>Lokalizacja wraku została zaznaczona na mapie. Powinniśmy się pospieszyć i dotrzeć tam, zanim kolejny sztorm pogrzebie go na zawsze."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizon/Displayed name","Duch na horyzoncie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizonSmall/Arc subtitle text","Okruchy przeszłości"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizonSmall/Choices/We should check it./Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizonSmall/Description","Kapitanie, obserwatorzy meldują o kolejnym drednocie klasy Victoria zakopanym głęboko w lodzie. Możemy wysłać zwiadowców, by poszukali wśród szczątków kolejnych reliktów ze starego świata."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizonSmall/Displayed name","Kolejny wrak na horyzoncie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MonumentCompleted/Arc subtitle text","Okruchy przeszłości"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MonumentCompleted/Choices/Lets do it./Text","Od czegoś trzeba zacząć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MonumentCompleted/Description","Archiwa dumnie górują ponad miastem, dobrze widoczne z każdej jego części. Mieszkańcy rozprawiają o nich z podnieceniem, nie mogąc się już doczekać, by zobaczyć pierwsze relikty naszego dziedzictwa i powspominać dawne życie.</n></n>Ilekroć znajdziemy coś wartego zachowania, możemy przynieść to do miasta i włączyć do zbiorów. Poczujemy więź ze światem, którego już nie ma… i pokażemy tym, którzy nadejdą po nas, że tu byliśmy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MonumentCompleted/Displayed name","Archiwa są gotowe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Frost_SteamCoreBuildings/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Frost_SteamCoreBuildings/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Frost_SteamCoreBuildings/Description","Burzliwa pogoda przyniosła niespodziewany efekt. Unoszące się w powietrzu kryształki lodu przedostały się do systemów smarowania wszystkich rdzeni parowych. Wydajność wszystkich automatonów i budynków wykorzystujących rdzenie parowe spada o 90%."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Frost_SteamCoreBuildings/Displayed name","Zacieranie rdzeni parowych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]FrozenGround_GatheringThumpers/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]FrozenGround_GatheringThumpers/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]FrozenGround_GatheringThumpers/Description","Nieprzewidywalna pogoda spowodowała tymczasowe komplikacje. Ze względu na wahania temperatury grunt zamarzł głębiej niż zwykle. Wydajność baraków zbieraczy i młotów węglowych spada do 10%."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]FrozenGround_GatheringThumpers/Displayed name","Zamarznięta ziemia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedCoalConsumption/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedCoalConsumption/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedCoalConsumption/Description","Zanieczyszczony węgiel w połączeniu z wysokim poborem lodu z powietrza spowodował zator w generatorze. Dopóki nie zostanie oczyszczony, będzie zużywał dwa razy więcej węgla niż zwykle."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedCoalConsumption/Displayed name","Zator w generatorze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedStress/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedStress/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedStress/Description","Obciążenie generatora w czasie ostatniej burzy spowodowało skok przepływu mocy. Dopóki praca urządzenia się nie unormuje, obciążenie będzie wzrastało 75% szybciej i spadało 75% wolniej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedStress/Displayed name","Skok przepływu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]HealthcareCapacity/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]HealthcareCapacity/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]HealthcareCapacity/Description","Ze względu na zagrożenie wybuchem epidemii na czas leczenia wszyscy pacjenci muszą zostać rozdzieleni. Liczba dostępnych miejsc we wszystkich placówkach medycznych spadnie o połowę, dopóki niebezpieczeństwo nie minie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]HealthcareCapacity/Displayed name","Zapobieganie epidemii"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Hunters/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Hunters/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Hunters/Description","Pogarszająca się pogoda sprawiła, że zwierzyna łowna szuka schronienia w nowych miejscach. Dopóki myśliwi nie znajdą nowego łowiska, będą dostarczać 90% mniej surowej żywności."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Hunters/Displayed name","Migracja zwierząt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Illness/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Illness/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Illness/Description","Kapitanie, nasi ludzie donoszą, że źle się czują nawet po krótkim pobycie w niskiej temperaturze. Uwaga na zimno! Wszyscy są znacznie bardziej podatni na choroby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Illness/Displayed name","Zdradzieckie zimno"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ModifierEnd/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ModifierEnd/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ModifierEnd/Description","Kapitanie, tymczasowe zagrożenie minęło wraz ze wszystkimi negatywnymi efektami. Wracamy do normalności… na razie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ModifierEnd/Displayed name","Powrót do normalności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]MuddyGround_AdditionalSteel/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]MuddyGround_AdditionalSteel/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]MuddyGround_AdditionalSteel/Description","Ze względu na wahania prędkości wiatru i temperatury partia stali schłodziła się szybciej, niż powinna. Wszystkie nowe budowle będą wymagać więcej stali, by uzyskać oczekiwaną wytrzymałość."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]MuddyGround_AdditionalSteel/Displayed name","Krucha stal"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ResourceCapacity/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ResourceCapacity/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ResourceCapacity/Description","W wyniku powstałego w czasie ostatniej burzy zamieszania ucierpiała nasza logistyka, a opanowanie sytuacji będzie wymagało nie lada wysiłku. Dopóki sprawy się nie unormują, pojemność składów zasobów będzie zmniejszona o połowę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ResourceCapacity/Displayed name","Koszmar logistyczny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]RootRot_Plantations/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]RootRot_Plantations/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]RootRot_Plantations/Description","Nagła zmiana pogody sparaliżowała systemy kontroli środowiska w naszych cieplarniach, przez co zgniły korzenie roślin. Dopóki nie odrosną, wydajność cieplarni będzie wynosiła 10%."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]RootRot_Plantations/Displayed name","Gnijące korzenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Sawmills/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Sawmills/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Sawmills/Description","W wyniku ostatniej burzy drzewa pokryły się grubą warstwą lodu, co spowodowało drastyczny spadek wydajności wszystkich tartaków."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Sawmills/Displayed name","Oblodzone drzewa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SmallerHeatzones/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SmallerHeatzones/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SmallerHeatzones/Description","Kapitanie, nasza sieć dystrybucji pary uległa zatkaniu. Zwiększyliśmy nieco ciśnienie, żeby usunąć zatory, ale przez pewien czas wszystkie strefy ciepła będą mniejsze o 20%."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SmallerHeatzones/Displayed name","Niedrożne rury"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SociotechCooldown/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SociotechCooldown/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SociotechCooldown/Description","Ostatnia burza tak bardzo wstrząsnęła mieszkańcami, że wielu z nich zaczęło wątpić w twoje zdolności przywódcze. Przez jakiś czas będziesz musiał czekać o połowę dłużej, zanim wprowadzisz nowe prawo."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SociotechCooldown/Displayed name","Fala zwątpienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]StrongWinds_Expeditions/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]StrongWinds_Expeditions/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]StrongWinds_Expeditions/Description","Pogoda znowu próbuje nas wykończyć. Duże gradienty ciśnienia zwiastują silne wiatry. Wszystkie zespoły zwiadowców i transporty będą musiały podróżować dwa razy dłużej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]StrongWinds_Expeditions/Displayed name","Silne wiatry"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Workshops/Arc subtitle text","Tymczasowe zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Workshops/Choices/Okey/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Workshops/Description","Jeden z inżynierów odkrył błąd systematyczny w obliczeniach. Dopóki tego nie sprawdzą, badania będą spowolnione o 50%."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Workshops/Displayed name","Spowolnione badania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - faith/Arc subtitle text","Nowa Wiara"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - faith/Choices/Thank you/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - faith/Description","Kapitanie, przy generatorze powstała platforma egzekucyjna. Kiedy rozkażesz jej użyć, jeden z wrogów Nowej Wiary zostanie stracony. Niezadowolenie znacząco się wówczas zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - faith/Displayed name","Platforma egzekucyjna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - order/Arc subtitle text","NOWY PORZĄDEK"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - order/Choices/Thank you/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - order/Description","Kapitanie, przy generatorze powstała platforma egzekucyjna. Kiedy rozkażesz jej użyć, jeden z wrogów publicznych zostanie stracony. Niezadowolenie znacząco się wówczas zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - order/Displayed name","Platforma egzekucyjna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - inactive/Arc subtitle text","Więzienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - inactive/Choices/Thank you/Text","ZAJMĘ SIĘ TYM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - inactive/Description","Kapitanie, z jednego z więzień wypuszczono wszystkich skazanych. Mieszkańcy są przerażeni widokiem przestępców na ulicach. Lepiej spróbujmy ponownie otworzyć to więzienie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - inactive/Displayed name","Więźniowie na wolności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - overcordwing/Arc subtitle text","Więzienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - overcordwing/Choices/Thank you/Text","ZAJMĘ SIĘ TYM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - overcordwing/Description","Kapitanie, część ludzi, którzy mieli trafić za kratki, jest na wolności z powodu braku miejsc w więzieniu. Lepiej coś z tym zróbmy. Mieszkańcy są przerażeni widokiem przestępców na ulicach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - overcordwing/Displayed name","Brak miejsca dla więźniów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Automatons]S: First Automaton/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Automatons]S: First Automaton/Choices/Thank you/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Automatons]S: First Automaton/Description","Uruchomiliśmy pierwszy automaton! Od razu zyskaliśmy szersze perspektywy.</n>Automatony mogą zastępować całe zespoły pracowników fizycznych, a co więcej, działają całą dobę, z krótkimi przerwami na uzupełnienie z generatora zapasu paliwa. Możemy opracować ulepszenia, które poprawią wydajność automatonów i pozwolą im wykonywać nowe zadania."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Automatons]S: First Automaton/Displayed name","Wykorzystywanie automatonów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Beacon]S: Automata group/Arc subtitle text","Nowi przybysze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Beacon]S: Automata group/Choices/I see/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Beacon]S: Automata group/Description","Do naszego miasta dotarł automaton. Jest w pełni sprawny i gotowy do pracy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Beacon]S: Automata group/Displayed name","Do miasta dociera automaton"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Beacon]S: Survivors group/Arc subtitle text","Nowi przybysze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Beacon]S: Survivors group/Choices/I see/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Beacon]S: Survivors group/Description","Kapitanie, do naszego miasta dotarła grupa ocalałych. Są zmęczeni, potrzebują miejsca na odpoczynek, czegoś do jedzenia i być może opieki medycznej. Ale chcą też pomóc w miarę swoich możliwości."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Disability related events]S: First disable person/Arc subtitle text","Radykalna terapia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Disability related events]S: First disable person/Choices/Show me The Book Of Rules/Description","Zastanów się nad wprowadzeniem prawa ""Dom opieki"" lub ""Protetyka""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Disability related events]S: First disable person/Choices/Show me The Book Of Rules/Text","MUSIMY PODJĄĆ DECYZJĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Disability related events]S: First disable person/Choices/We will have to find a solution/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Disability related events]S: First disable person/Description","Musieliśmy dokonać amputacji, by ratować życie tego pacjenta. Teraz ta osoba nie będzie zdolna do pracy. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Disability related events]S: First disable person/Displayed name","Pierwsza amputacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Economy Hints]S: First steam core building/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Economy Hints]S: First steam core building/Choices/Thank you/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Economy Hints]S: First steam core building/Description","Właśnie użyliśmy pierwszego rdzenia parowego. Rdzenie parowe to niezbędne elementy zaawansowanej techniki. Nie możemy ich produkować w naszym mieście, więc miejmy nadzieję, że zwiadowcy będą je znajdować w trakcie swoich wypraw."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Economy Hints]S: First steam core building/Displayed name","Rdzenie parowe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Freezing on the ground/Arc subtitle text","Generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Freezing on the ground/Choices/I see/Description","Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Freezing on the ground/Choices/I see/Text","NIE MOŻNA WIĘCEJ DO TEGO DOPUŚCIĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Freezing on the ground/Description","Dziś rano część naszych ludzi się nie obudziła. Zamarzli, śpiąc na zewnątrz na tym okrutnym mrozie przy wyłączonym generatorze."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Freezing on the ground/Displayed name","Śmierć z zimna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Generator is off/Arc subtitle text","Generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Generator is off/Choices/I don't have enough coal/Description","Zastanów się nad wprowadzeniem prawa ""Zmiana awaryjna""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Generator is off/Choices/I don't have enough coal/Text","NAJPIERW MUSIMY ZEBRAĆ WĘGIEL"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Generator is off/Choices/Of course/Text","Oczywiście"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Generator is off/Description","Generator nie działa! Ludzie obawiają się, że jeśli nie włączysz go choćby na noc, zamarzną podczas snu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Generator is off/Displayed name","Brak ogrzewania "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming Gravely Ill/Arc subtitle text","Mróz niesie zagrożenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming Gravely Ill/Choices/Acknowledge/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming Gravely Ill/Choices/Laws/Description","Zastanów się nad wprowadzeniem prawa ""Radykalna terapia"" lub ""Podtrzymywanie życia""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming Gravely Ill/Choices/Laws/Text","MUSIMY COŚ ZROBIĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming Gravely Ill/Description","Jeden z naszych ludzi jest w ciężkim stanie z powodu odmrożenia. Nie unikniemy takich wypadków, jeśli w miejscach pracy nadal będzie tak zimno."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming Gravely Ill/Displayed name","Odmrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming disable/Arc subtitle text","Zagrożenia wynikające z niskiej temperatury"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming disable/Choices/Acknowledge/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming disable/Choices/ShowMeLaws/Description","Zastanów się nad wprowadzeniem prawa ""Dom opieki"" lub ""Protetyka""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming disable/Choices/ShowMeLaws/Text","MUSIMY COŚ ZROBIĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming disable/Description","Jednemu z naszych ludzi trzeba było wykonać amputację. Przez pracę w lodowatej temperaturze doznał takich odmrożeń, że nie było innego wyjścia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming disable/Displayed name","Utrata kończyny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Overdrive/Arc subtitle text","Generator "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Overdrive/Choices/Of course/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Overdrive/Description","Po niedawnym spadku temperatury nawet w strefie ciepła zrobiło się zimno. Możemy włączyć przeciążenie generatora, ale uważajmy na obciążenie, żeby nie wybuchł."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Overdrive/Displayed name","Używanie przeciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Arc subtitle text","Generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/OK/Description","Generator wybuchnie. Nasze miasto upadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/OK/Text","Nie możemy tego zrobić!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/Sacrifice Children/Description","To dziecko prawdopodobnie umrze. Niezadowolenie znacząco wzrośnie. Nadzieja znacząco się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/Sacrifice Children/Disabled text","W naszym mieście nie ma dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/Sacrifice Children/Text","WYŚLIJMY DZIECKO, ŻEBY GO NAPRAWIŁO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/SteamCore/Description","Zużyjemy 1 rdzeń parowy. Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/SteamCore/Disabled text","Nie mamy rdzeni parowych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/SteamCore/Text","UŻYJMY RDZENIA PAROWEGO DO NAPRAWY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Description","Generator został uszkodzony i niedługo wybuchnie. Da się go naprawić, ale tylko dziecko zmieści się w trzewiach maszyny.</n> </n>Zamiast tego moglibyśmy wykorzystać rdzeń parowy, by zmniejszyć obciążenie uszkodzonego podzespołu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Displayed name","Zaraz wybuchnie! "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 75%/Arc subtitle text","Generator "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 75%/Choices/Of course/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 75%/Description","Poziom obciążenia generatora jest niebezpiecznie wysoki. Trzeba uważać – jeśli dojdzie do 100%, maszyna wybuchnie.</n></n>Obciążenie wzrasta, gdy włączone jest przeciążenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 75%/Displayed name","Niebezpieczny poziom obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 95%/Arc subtitle text","Generator "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 95%/Choices/Of course/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 95%/Description","Krytyczny poziom obciążenia generatora – musisz wyłączyć przeciążenie, i to już! "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 95%/Displayed name","Wyłącz przeciążenie!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Automaton unable to refuel/Arc subtitle text","Automatony"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Automaton unable to refuel/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Automaton unable to refuel/Description","Kapitanie, automaton przestał działać, bo nie mógł się podładować z generatora ani węzła grzewczego. Musi to robić dwa razy dziennie. Aby przywrócić go do pracy, trzeba włączyć generator."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Automaton unable to refuel/Displayed name","Automaton nie może się naładować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Crushed leg/Arc subtitle text","Automatony"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Crushed leg/Choices/No/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie. Automatony pozostaną zagrożeniem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Crushed leg/Choices/No/Text","Nie stać nas na to"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Crushed leg/Choices/Yes/Description","Wzrośnie nadzieja</n>Wydajność automatonów spadnie o 10%"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Crushed leg/Choices/Yes/Text","Zmniejszmy prędkość automatonów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Crushed leg/Description","Kapitanie, doszło do wypadku! Automaton nastąpił na człowieka, miażdżąc mu nogę i okaleczając go na całe życie.</n></n>Mieszkańcy sądzą, że automatony powinny poruszać się wolniej i ostrożniej, nawet kosztem wydajności."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Crushed leg/Displayed name","Poważny wypadek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Engeneers letter/Arc subtitle text","Automatony"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Engeneers letter/Choices/Yes/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Engeneers letter/Choices/Yes/Text","CIESZĘ SIĘ, ŻE TO SŁYSZĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Engeneers letter/Description","Kapitanie, chce się z tobą widzieć pewien inżynier. Ma dla ciebie list od swoich pracowników.</n></n>""Robotnicy prosili, bym ci to przekazał. To prości ludzie, więc styl ich listu pozostawia wiele do życzenia, ale ogólny sens jest taki, że pragną ci podziękować. Widok automatonu, który wyręcza ich w pracy na bezlitosnym mrozie, to coś, dla czego warto żyć""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Engeneers letter/Displayed name","List z podziękowaniem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 1 - the engeneer/Arc subtitle text","Projekt ""Automaton"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 1 - the engeneer/Choices/No/Text","NIECH WRACA DO PRACY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 1 - the engeneer/Choices/Yes/Description","Ten inżynier nie będzie mógł pracować przez 24 godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 1 - the engeneer/Choices/Yes/Text","KONTYNUUJMY PRACĘ NAD PROJEKTEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 1 - the engeneer/Description","Kapitanie, jeden z inżynierów prosi o dzień wolny, by dokładniej zbadać automaton. </n></n>""Automatony można ulepszyć! Są wprawdzie szczytowym osiągnięciem naszej technologii, ale skoro nauczyliśmy się je wytwarzać, z pewnością możemy je udoskonalić. Wystarczy, że popracuję trochę nad dowolną maszyną, a zdołam przebudować ją tak, że jej wydajność wzrośnie. Dlaczego z automatonami miałoby być inaczej?"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 1 - the engeneer/Displayed name","Badania podstawowe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton (tired)/Arc subtitle text","Projekt ""Automaton"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton (tired)/Choices/No/Description","Projekt ""Automaton"" upadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton (tired)/Choices/No/Text","NIE STAĆ NAS NA TO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton (tired)/Choices/Yes/Description","Ten automaton nie będzie pracował przez 24 godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton (tired)/Choices/Yes/Text","DAJMY MU AUTOMATON"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton (tired)/Description","Kapitanie, wrócił inżynier, któremu wcześniej odmówiłeś, ten, który chciał badać automatony. Chce pożyczyć jedną z maszyn!</n></n>""Pracowałem nad projektem 'Automaton' w wolnym czasie. Jestem bliski przełomu! Muszę tylko dostać maszynę na jeden dzień, żeby przetestować potencjalne modyfikacje, które zwiększą jej wydajność""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton (tired)/Displayed name","Potrzebny obiekt badań"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton/Arc subtitle text","Projekt ""Automaton"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton/Choices/No/Description","Projekt ""Automaton"" upadnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton/Choices/No/Text","NIE STAĆ NAS NA TO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton/Choices/Yes/Description","Ten automaton nie będzie pracował przez 24 godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton/Choices/Yes/Text","DAJMY MU AUTOMATON"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton/Description","Kapitanie, wrócił inżynier pracujący nad projektem ""Automaton"". Chce pożyczyć maszynę.</n></n>""Jestem bliski przełomu! Jeśli dostanę automaton na jeden dzień, z pewnością zdołam zaproponować konkretne modyfikacje, które na stałe zwiększą wydajność tych maszyn""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton/Displayed name","Potrzebny obiekt badań"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore (loop)/Arc subtitle text","Projekt ""Automaton"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore (loop)/Choices/No/Description","Projekt ""Automaton"" upadnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore (loop)/Choices/No/Text","Nie stać nas na to"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore (loop)/Choices/Yes/Description","Zużyjemy 1 rdzeń parowy. Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore (loop)/Choices/Yes/Text","Dajmy mu rdzeń parowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore (loop)/Description","Kapitanie, przyszedł inżynier zajmujący się projektem ""Automaton"". Mówi że, jeśli nie damy mu teraz rdzenia parowego, będzie musiał zakończyć pracę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore (loop)/Displayed name","Potrzebny rdzeń parowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Arc subtitle text","Projekt ""Automaton"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Choices/Later/Description","Projekt ""Automaton"" będzie kontynuowany. Wydajność automatonów wzrośnie o 5%."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Choices/Later/Text","Niech pracuje dalej, znajdziemy rdzeń później"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Choices/No/Description","Projekt ""Automaton"" dobiegnie końca. Wydajność automatonów wzrośnie o 5%."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Choices/No/Text","Nie stać nas na to"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Choices/Yes/Description","Zużyjemy 1 rdzeń parowy. Wydajność automatonów wzrośnie o 5%. Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Choices/Yes/Text","Dajmy mu rdzeń parowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Description","Kapitanie, inżynier pracujący nad projektem ""Automaton"" złożył raport. Uszkodził pożyczoną maszynę, a teraz prosi o rdzeń parowy…</n></n>Ale nie wszystko na darmo – automaton da się naprawić, a do tego możemy teraz udoskonalić te maszyny, zwiększając tempo ich pracy. Inżynier jest teraz zajęty, ale twierdzi, że wpadł na coś ""naprawdę niesamowitego""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Displayed name","Potrzebny rdzeń parowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (else)/Arc subtitle text","Projekt ""Automaton"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (else)/Choices/Yes/Description","Wydajność automatonów rośnie o 5%. Koszt automatonów spada o 5%."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (else)/Choices/Yes/Text","DOBRA ROBOTA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (else)/Description","Kapitanie, projekt ""Automaton"" dobiegł końca. Dzięki niemu zwiększyliśmy wydajność maszyn i zredukowaliśmy koszt ich produkcji.</n></n>Zmodyfikowaliśmy siłowniki zaworu rdzenia parowego, dzięki czemu dostarcza on więcej mocy maszynie. Okazało się też, że możemy usunąć części montowane z myślą o przyszłych ulepszeniach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (else)/Displayed name","Ogromny sukces!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (medical automata)/Arc subtitle text","Projekt ""Automaton"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (medical automata)/Choices/Yes/Description","Wydajność automatonów w placówkach medycznych rośnie o 20%. Koszt automatonów spada o 5%."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (medical automata)/Choices/Yes/Text","DOBRA ROBOTA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (medical automata)/Description","Kapitanie, projekt ""Automaton"" dobiegł końca. Automatony są teraz tańsze, a ich wydajność w placówkach medycznych wzrosła.</n></n>Zmodyfikowaliśmy automatony za pomocą miękkich końcówek, dzięki którym mogą się zajmować najdelikatniejszym znanym nam obiektem – ludzkim ciałem. Okazało się też, że możemy usunąć niektóre części automatonów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (medical automata)/Displayed name","Ogromny sukces!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (no medical automata)/Arc subtitle text","Projekt ""Automaton"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (no medical automata)/Choices/Yes/Description","Automatony mogą pracować w placówkach medycznych. Koszt produkcji automatonów spada o 5%"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (no medical automata)/Choices/Yes/Text","DOBRA ROBOTA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (no medical automata)/Description","Kapitanie, projekt ""Automaton"" dobiegł końca. Koszt produkcji automatonów jest teraz niższy i można je wykorzystywać w placówkach medycznych.</n></n>Nauczyliśmy się instalować w automatonach precyzyjne zakończenia, dzięki którym mogą się one zajmować najdelikatniejszym znanym nam obiektem – ludzkim ciałem. Okazało się też, że możemy usunąć niektóre części automatonów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (no medical automata)/Displayed name","Ogromny sukces!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Arc subtitle text","Projekt ""Automaton"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Choices/Else/Description","Wydajność automatów rośnie o 5%. Koszt produkcji automatonów spada o 5%"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Choices/Else/Text","PONIÓSŁ ŚMIERĆ DLA DOBRA OGÓŁU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Choices/Medical/Description","Wydajność automatonów w placówkach medycznych rośnie o 20%. Koszt produkcji automatonów spada o 5%."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Choices/Medical/Text","PONIÓSŁ ŚMIERĆ DLA DOBRA OGÓŁU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Choices/No medical/Description","Automatony mogą pracować w placówkach medycznych. Koszt automatonów spada o 5%."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Choices/No medical/Text","PONIÓSŁ ŚMIERĆ DLA DOBRA OGÓŁU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Description","Kapitanie, projekt ""Automaton"" dobiegł końca. Dzięki niemu znacznie zwiększyliśmy wydajność maszyn i zredukowaliśmy koszt ich produkcji.</n></n>Niestety inżynier, który tego dokonał, zginął w wybuchu rdzenia parowego. Być może po tych wszystkich nocach spędzonych w warsztacie stał się mniej ostrożny. Na szczęście zdołaliśmy uratować jego schematy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Displayed name","Wysoka cena sukcesu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Stuck automaton/Arc subtitle text","Automatony"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Stuck automaton/Choices/Automaton/Description","Automaton nie będzie mógł pracować przez 12 godzin"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Stuck automaton/Choices/Automaton/Text","Wyłączmy automaton"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Stuck automaton/Choices/Building/Description","Miejsce pracy nie będzie funkcjonowało przez 12 godzin"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Stuck automaton/Choices/Building/Text","Zamknijmy obiekt ({workplace})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Stuck automaton/Description","Kapitanie, jeden z automatonów zakleszczył się w przypisanym do niego obiekcie. Aby go uwolnić, musimy częściowo rozebrać jedno lub drugie – czyli na jakiś czas wyłączyć maszynę albo zamknąć obiekt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Stuck automaton/Displayed name","Automaton w pułapce"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking matter/Arc subtitle text","Pomoc dla niepełnosprawnych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking matter/Choices/No/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking matter/Choices/No/Text","ROZMONTUJMY PROTEZĘ I ODZYSKAJMY MATERIAŁY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking matter/Choices/Ok/Description","Mężczyzna będzie mógł pracować.</n>Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking matter/Choices/Ok/Text","NIECH IDZIE I WIĘCEJ NIE KRADNIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking matter/Description","Kapitanie, przyłapaliśmy inwalidę na kradzieży z magazynu. Twierdzi, że chciał zrobić sobie protezę, by móc wrócić do pracy.</n></n>""Od wypadku mieszkałem w domu opieki. Chciałem znów się do czegoś przydać, więc zrobiłem to"". Z dumą pokazuje prymitywną protezę dłoni. ""Teraz mogę w końcu wrócić do pracy! Przepraszam, że wziąłem te materiały, ale nikt mnie nie słuchał, kiedy o nie prosiłem""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking matter/Displayed name","Zdesperowany wynalazca"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking the Spot/Arc subtitle text","Pomoc dla niepełnosprawnych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking the Spot/Choices/No/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking the Spot/Choices/No/Text","TO JEGO WYBÓR"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking the Spot/Choices/[Quest]/Description","Będziesz mieć 5 dni na wybudowanie domu opieki</n>Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking the Spot/Choices/[Quest]/Text","MUSIMY WYBUDOWAĆ TAKI DOM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking the Spot/Description","Kapitanie, jeden z naszych ludzi upiera się, by żyć na ulicy. Przyprowadziliśmy go do ciebie, może ty przemówisz mu do rozumu.</n></n>""Kapitanie, na wszystko, co w życiu miałem, zarobiłem sam. Nie będę zajmować miejsca pod dachem, kiedy nie mam jak zapłacić. A że straciłem dłoń i nie mogę pracować, to z płacenia nici"". Odwraca się, by odejść, ale zatrzymuje się i wzdycha. ""W Londynie były specjalne domy dla ludzi w mojej sytuacji…"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking the Spot/Displayed name","Dumny człek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: arc 1/Arc subtitle text","Pomoc dla niepełnosprawnych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: arc 1/Choices/No/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: arc 1/Choices/No/Text","MUSI WRÓCIĆ DO PRACY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: arc 1/Choices/Ok/Description","Ten człowiek nie będzie mógł pracować</n>Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: arc 1/Choices/Ok/Text","DAJMY MU TO, CZEGO POTRZEBUJE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: arc 1/Description","Kapitanie, pewien lekarz chce z tobą porozmawiać o udoskonaleniu radykalnej terapii.</n></n>""Byłem chirurgiem polowegym podczas wojny burskiej i wraz z Towarzystwem Królewskim starałem się zmniejszyć liczbę amputacji kończyn w szpitalach wojskowych. Sądzę, że jestem w stanie opracować metodę, która pozwoli nam ograniczyć liczbę amputacji podczas radykalnej terapii""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: arc 1/Displayed name","Mniej szkodzić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Arc subtitle text","Pomoc dla niepełnosprawnych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Choices/No/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Choices/No/Text","PRZYKRO MI, NIE STAĆ NAS NA TO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Choices/Ok/Description","Zużyjemy 100 jedn. drewna</n>Wydajność kuchni wzrośnie o 40%"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Choices/Ok/Text","DAJMY IM TO, CZEGO POTRZEBUJĄ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Description","Kapitanie, chce się z tobą widzieć grupa inwalidów. Mówią, że mogliby pomagać w kuchni.</n></n>""Nie chcemy cały dniami tylko siedzieć na tyłkach i wegetować. Nie możemy już wykonywać ciężkiej pracy, ale jeśli zrobimy sobie proste protezy z drewna, będziemy mogli pomagać w kuchni i zarabiać na swoje utrzymanie""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Displayed name","Pomocnicy kuchenni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: arc 2/Arc subtitle text","Pomoc dla niepełnosprawnych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: arc 2/Choices/Ok/Text","Dobra robota"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: arc 2/Description","Kapitanie, przyszedł lekarz, który pracował nad radykalną terapią. Melduje, że nastąpił przełom!</n></n>""To bez wątpienia niekonwencjonalny sposób i moi koledzy po fachu byliby wstrząśnięci na wieść o eksperymentach, które musiałem przeprowadzić… ale udało się. Liczba amputacji koniecznych podczas drastycznego leczenia powinna się zmniejszyć o połowę"".</n>Wygląda na to, że lekarzowi pilno wrócić do codziennych zajęć i wypróbować nową metodę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: arc 2/Displayed name","Mniej amputacji"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots pre/Arc subtitle text","Lęk przed burzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots pre/Choices/OK/Text","Informujcie mnie na bieżąco"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots pre/Description","Kapitanie, wczoraj wieczorem wybuchła kłótnia wśród robotników. Niektórzy chcieli zabrać część produktów ich zakładu, żeby przygotować się do burzy. Doszło do bójki i chociaż nikt nie został poważnie ranny, napięcie jest coraz większe."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots pre/Displayed name","Walka o zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots pre/Type text","Lęk przed burzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Arc subtitle text","Lęk przed burzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/Give wood/Text","Rozdajmy ludziom {wood} jedn. drewna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie. Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/Ignore/Text","Miasto jest najważniejsze!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Mieszkańcy mogą ucierpieć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/[Quest] Gather wood/Description","Będziesz mieć 24 godziny na dostarczenie {wood} jedn. drewna."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/[Quest] Gather wood/Text","Wszyscy otrzymają drewno"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Description","Kapitanie, tłum przerażonych ludzi wtargnął do magazynu i zaczął rozgrabiać nasze zapasy! Zdołaliśmy ich odpędzić, ale domagają się drewna do ogrzania i wzmocnienia swoich domów.</n>Aby starczyło dla wszystkich, potrzebujemy {wood} jedn. drewna."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Displayed name","Tłum rozkrada zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Type text","Lęk przed burzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs pre/Arc subtitle text","Lęk przed burzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs pre/Choices/Get out/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs pre/Choices/Get out/Text","Nie nagnę przepisów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs pre/Choices/OK/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs pre/Choices/OK/Text","Dajmy jej 2 racje żywnościowe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs pre/Description","Kapitanie, zgłosiła się do nas pewna kobieta. Prosi o więcej racji żywnościowych, ale kucharze twierdzą, że dostała już należny jej przydział.</n></n>""Błagam, kapitanie – mówi kobieta drżącym głosem – twoi ludzie nie mają złych intencji, ale musieli się pomylić. Potrzebuję dwóch racji: jednej dla mnie i jednej dla mojego chorego dziecka! Proszę!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs pre/Displayed name","Głodna matka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Arc subtitle text","Lęk przed burzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Banish/Description","{workersCaught} ludzi na zawsze opuści miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Banish/Text","Wygnajmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Ignore/Description","Wyraźnie wzrośnie niezadowolenie. Kucharze dalej będą kraść żywność."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Make an example/Description","{workersCaught} ludzi zostanie straconych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Make an example/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Make an example/Text","Ukażmy ich przykładnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Oversee operations Faith/Text","Niech Strażnicy Wiary pilnują kucharzy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Oversee operations Order/Text","Niech strażnicy pilnują kucharzy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/[Quest] Oversee operations Faith/Description","Będziesz mieć 3 dni na założenie Strażników Wiary. Do tego czasu wydajność kuchni spadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/[Quest] Oversee operations Faith/Text","Potrzebujemy Strażników Wiary, by pilnowali kucharzy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/[Quest] Oversee operations Order/Description","Będziesz mieć 3 dni na wybudowanie posterunków. Do tego czasu wydajność kuchni spadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/[Quest] Oversee operations Order/Text","Potrzebujemy strażników, by pilnowali kucharzy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Description","Kapitanie, zbadaliśmy rozbieżności między zużyciem surowej żywności a liczbą posiłków podawanych w kuchniach. Okazało się, że kucharze kradną jedzenie! Ludzie są wściekli.</n></n>Złapaliśmy {workersCaught} złodziei. Powiedzieli, że chcieli zaopatrzyć swoje rodziny, zanim burza przerwie produkcję żywności."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Displayed name","Zamieszki wywołane kradzieżą żywności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm Begins/Arc subtitle text","Burza"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm Begins/Choices/Dilemma choice/Text","Nasze miasto musi przetrwać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm Begins/Description","Burza spada na miasto, wyjąc jak furia, aż generator trzeszczy i skrzypi pod naporem wichru. Pobladłe twarze zwracają się w stronę dygoczących okien, drżące wargi szepczą słowa modlitw.</n></n>Zimno stanie się nie do wytrzymania. Nie da się polować. Musi nam wystarczyć żywność, którą zgromadziliśmy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm Begins/Displayed name","Miasto w trakcie burzy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm End Sighted/Arc subtitle text","Burza"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm End Sighted/Choices/Dilemma choice/Text","Musimy być silni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm End Sighted/Description","Kapitanie, przybiegł do nas jeden z inżynierów, blady jak śmierć, i domaga się, żebyś go wysłuchał.</n></n>""Wykonałem obliczenia, opierając się na nowych danych. Burza minie za kilka dni, ale… tuż przed jej końcem temperatura drastycznie spadnie!""</n>Nic nas nie ochroni przed tak straszliwym zimnem. Zaczyna się szerzyć panika i ludzie tracą wszelką nadzieję."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm End Sighted/Displayed name","Ciemność przed świtem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Arc subtitle text","Zrozpaczony ojciec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Choices/Give him some food rations for the journey/Description","Zużyjemy 30 racji żywnościowych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Choices/Give him some food rations for the journey/Disabled text","Nie mamy tyle żywności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Choices/Give him some food rations for the journey/Text","WYPOSAŻMY GO NA PODRÓŻ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Choices/Ignore him/Text","Zignorujmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Choices/This is madness, force him to stay/Description","Ten człowiek zostanie siłą zatrzymany w mieście.</n>Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Choices/This is madness, force him to stay/Text","ON ZGINIE, POWSTRZYMAJMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Description","Kapitanie, przyszedł do ciebie jakiś człowiek. Mówi, że jego córka uciekła, kiedy rozeszła się wieść o burzy. Chce pożyczyć sanie zwiadowców i poszukać dziewczyny.</n></n>""To już duża dziewczynka, ale zawsze była impulsywna i łatwo ją było przestraszyć"" – wyjaśnia mężczyzna. ""Muszę ją znaleźć, nim będzie za późno. Tylko ona mi została""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Displayed name","Uciekinierka "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 2] Man ignored/Arc subtitle text","Zrozpaczony ojciec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 2] Man ignored/Choices/I see/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 2] Man ignored/Description","Kapitanie, człowiek, który chciał szukać swojej córki, po cichu opuścił miasto. Z magazynu zniknęło też 20 racji żywnościowych. Wygląda na to, że wziął sprawy w swoje ręce."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 2] Man ignored/Displayed name","Skradzione racje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 3] Man stoped/Arc subtitle text","Zrozpaczony ojciec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 3] Man stoped/Choices/I see/Text","Niech spoczywa w pokoju"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 3] Man stoped/Description","Kapitanie, człowiek, który chciał szukać córki, zgodnie z twoim rozkazem został zamknięty w domu. Dziś sąsiedzi znaleźli jego ciało wiszące na krokwi. Zostawił list, w którym wyjaśnił, że tylko w ten sposób mógł dołączyć do swojego dziecka."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 3] Man stoped/Displayed name","Samobójstwo"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 4] Man helped - aftermath/Arc subtitle text","Zrozpaczony ojciec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 4] Man helped - aftermath/Choices/Thank God!/Text","CIESZĘ SIĘ, ŻE TO SŁYSZĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 4] Man helped - aftermath/Description","Kapitanie, to cud! Człowiek, który udał się na poszukiwanie córki, wrócił. I przyprowadził dziewczynę!</n></n>Mówi, że znalazł ją tuż po opuszczeniu miasta, ale zgubił drogę w zamieci i musiał poczekać, aż śnieżyca osłabnie. Oboje są wycieńczeni i mają liczne odmrożenia, ale cieszą się, że przeżyli."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 4] Man helped - aftermath/Displayed name","Cuda się zdarzają"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 5] Man stoped - aftermath/Arc subtitle text","Zrozpaczony ojciec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 5] Man stoped - aftermath/Choices/I see/Text","TO MÓJ OBOWIĄZEK"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 5] Man stoped - aftermath/Description","Kapitanie, uciekinierka wróciła! Znaleziono ją zwiniętą w kłębek tuż przy generatorze. Jest głodna, wycieńczona i ma liczne odmrożenia.</n></n>Prawdopodobnie zawróciła tuż po opuszczeniu miasta. To jednak prawdziwy cud, że w ogóle przeżyła. Teraz pyta o ojca – ktoś musi jej powiedzieć, że nie żyje."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 5] Man stoped - aftermath/Displayed name","Powrót córki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Arc subtitle text","Lęk przed burzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Choices/Allow them to pray/Description","To miejsce będzie dzisiaj nieczynne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Choices/Allow them to pray/Text","Pozwólmy im się modlić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Choices/Force them to work/Description","Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Choices/Force them to work/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Choices/Force them to work/Text","Zmuśmy ich do pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Description","Kapitanie, ludzie zatrudnieni w tym miejscu ({workplace}) odmówili dzisiaj pracy. Mają zamiar modlić się w trakcie całej swojej zmiany.</n></n>""Pracowaliśmy jak oszalali, kapitanie, ale i tak nie zdołamy się w pełni przygotować. Spójrzmy prawdzie w oczy – zbliża się koniec świata. Dzięki modlitwie zyskamy nadzieję na zbawienie, cokolwiek nastąpi""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Displayed name","Modlitwa w pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Type text","Lęk przed burzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Arc subtitle text","Lęk przed burzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Choices/Exile/Description","12 osób na zawsze opuści miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Choices/Exile/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Choices/Exile/Text","Wygnajmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Choices/Send them home/Description","Zostaną odesłani do wytrzeźwienia, ale ich defetyzm wpłynie na poziom nadziei i niezadowolenia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Choices/Send them home/Disabled text","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Choices/Send them home/Text","Odeślijmy ich do domu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Description","Kapitanie, kilkunastu pijanych mieszkańców wyszło na ulice i zaczęło uganiać się za kobietami, krzycząc, że powinniśmy się jeszcze zabawić, zanim wszyscy zginiemy w trakcie burzy. Co powinniśmy z nimi zrobić?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Displayed name","Złowróżbni pijacy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Type text","Lęk przed burzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Frozen family/Arc subtitle text","Burza"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Frozen family/Choices/I see/Text","Niech spoczywają w pokoju"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Frozen family/Description","Kapitanie, ludzie, którzy mieszkali w tym domu… nie żyją. Znaleziono ich w jednym łóżku – dzieci wciśnięte między rodziców – przykrytych wszystkimi kocami i ubraniami, jakie mieli.</n></n>Wiatr uszkodził ich dom, a wszystkie wyjścia zamarzły albo zostały całkowicie zasypane śniegiem. Pośród wycia wichru nikt nie słyszał ich krzyków ani walenia w drzwi."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Frozen family/Displayed name","Zamarznięta rodzina"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Terminal burrowing/Arc subtitle text","Burza"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Terminal burrowing/Choices/I see/Text","Niech spoczywają w pokoju"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Terminal burrowing/Description","Kapitanie, rodzina mieszkająca w tym domu… Nikt nie przeżył. Znaleziono ludzi skulonych w ciasnych miejscach – pod łóżkami, za szafami, tulących się do siebie. Niektórzy byli częściowo rozebrani. Wszyscy zamarzli."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Terminal burrowing/Displayed name","Zamarznięta rodzina"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Arc subtitle text","Zmiana awaryjna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Faith keepers/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Faith keepers/Disabled text","Wymaga Strażników Wiary."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Faith keepers/Text","Niech Strażnicy Wiary zagrzeją ich do pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Guardpost/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Guardpost/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Guardpost/Text","Zmuśmy ich do cięższej pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Let it be/Description","W trakcie tej zmiany awaryjnej obiekt będzie pracował z wydajnością 50%."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Let it be/Text","Zostawmy ich w spokoju"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Description","Kapitanie, mieszkańcy, którym kazałeś zostać na jeszcze jedną zmianę awaryjną, pracują bardzo powoli.</n></n>Po tylu godzinach znoju popadli w marazm. Uważają, że nie mamy szans przetrwać burzy, niezależnie od tego, jak dobrze się do niej przygotujemy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Displayed name","Pogłębia się apatia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - fot the survival!/Arc subtitle text","Zmiana awaryjna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - fot the survival!/Choices/Thank you/Text","Dziękuję"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - fot the survival!/Description","Kapitanie, mieszkańcy, którym kazałeś zostać na zmianie awaryjnej, wrócili do pracy bez żadnych narzekań.</n></n>""Wiemy, że skoro nadciąga burza, powinniśmy wykorzystać każdą godzinę. Wszyscy musimy wspólnie pracować, by przetrwać ten straszliwy mróz""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - fot the survival!/Displayed name","Wysokie morale"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Coal stealing/Arc subtitle text","Kryzys w kopalniach węgla"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Coal stealing/Choices/Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Coal stealing/Choices/Send guards/Text","Każmy naszym ludziom znaleźć złodziei"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Coal stealing/Choices/We WILL make it!/Description","Wzrośnie niezadowolenie. Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Coal stealing/Choices/We WILL make it!/Text","Mimo wszystko damy sobie radę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Coal stealing/Description","Kapitanie, ktoś ukradł z magazynu {amount} jedn. węgla. Wygląda na to, że nie wszyscy wierzą w zapewnienia, że wystarczy nam zapasów. Czasem egoizm – lub zwykły strach – bierze górę…"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Coal stealing/Displayed name","Kradzież węgla"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Fear over coal supply/Arc subtitle text","Kryzys w kopalniach węgla"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Fear over coal supply/Choices/Q: Coal thumpers/Description","Będziesz mieć 3 dni na wybudowanie 2 młotów węglowych i 6 baraków zbieraczy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Fear over coal supply/Choices/Q: Coal thumpers/Text","Wybudujemy młoty węglowe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Fear over coal supply/Choices/We'll make it/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie. Nadzieja nieznacznie się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Fear over coal supply/Choices/We'll make it/Text","Mimo wszystko damy sobie radę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Fear over coal supply/Description","Kapitanie, wydobycie w naszych kopalniach węgla spadło tak bardzo, że ludzie zaczynają się obawiać zamarznięcia w trakcie burzy.</n></n>Powinniśmy jakoś temu zaradzić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Fear over coal supply/Displayed name","Lęk przed brakiem węgla "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze - pre/Arc subtitle text","Kryzys w kopalniach węgla"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze - pre/Choices/Work only upper deposits/Text","Informujcie mnie na bieżąco"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze - pre/Description","Kapitanie, chce z tobą mówić jeden z inżynierów. Jest zaniepokojony niebezpieczeństwem, jakie pojawiło się w naszych kopalniach w związku z niską temperaturą.</n></n>""Robimy, co możemy, żeby ogrzać kopalnie, ale powietrze wpompowywane do szybów jest tak zimne, że zaczynają zamarzać hydrauliczne podpory stropu. Kiedy wreszcie zamarzną, zaczną się zapadać tunele""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze - pre/Displayed name","Groźba obwału"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze/Arc subtitle text","Kryzys w kopalniach węgla"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze/Choices/Heat the lower deposits/Description","Do każdej kopalni zostanie wysłanych 10 ochotników. Niektórzy mogą zginąć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze/Choices/Heat the lower deposits/Text","Wyślijmy ochotników"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze/Choices/Work only upper deposits/Description","Wydobycie we wszystkich rodzajach kopalni węgla zmaleje o 80%."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze/Choices/Work only upper deposits/Text","Opuśćmy niższe poziomy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze/Description","Kapitanie, jest tak zimno, że przestają działać hydrauliczne podpory stropu w kopalniach węgla. Jeśli tunele się zapadną, odcięte zostaną niższe poziomy.</n></n>Powinniśmy opuścić niższe poziomy lub wysłać ochotników do wymiany podpór… Ale będzie to wyjątkowo niebezpieczne zadanie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze/Displayed name","Kopalnie zamarzają!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines operational/Arc subtitle text","Kryzys w kopalniach węgla"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines operational/Choices/They shall be honored/Text","Zostaną uhonorowani"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines operational/Description","Kapitanie, ochotnicy zdołali wymienić najważniejsze podpory na dolnych poziomach kopalń węgla. Dostawa surowca została zabezpieczona.</n></n>Cena była jednak ogromna: {killedInCoalMinesCrisis} naszych ludzi zapłaciło życiem za naszą szansę na przetrwanie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines operational/Displayed name","Kopalnie działają"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] More hands needed/Arc subtitle text","Kryzys w kopalniach węgla"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] More hands needed/Choices/Ignore/Description","Wydobycie we wszystkich rodzajach kopalni węgla zmaleje o {count}%."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] More hands needed/Choices/Ignore/Text","Opuśćmy niższe poziomy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] More hands needed/Choices/More people/Description","Do każdej kopalni zostanie wysłanych 5 ochotników. Niektórzy mogą zginąć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] More hands needed/Choices/More people/Text","Wyślijmy więcej ludzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] More hands needed/Description","Kapitanie, wysiłek ochotników, których wysłaliśmy do kopalni, nie wystarczył… Doszło do zawalenia się stropu!</n></n>Albo wyślemy więcej ludzi do odgruzowania tuneli i wymiany podpór, albo poświęcenie pierwszej grupy pójdzie na marne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] More hands needed/Displayed name","Potrzeba więcej rąk do pracy!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Spontaneous help/Arc subtitle text","Kryzys w kopalniach węgla"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Spontaneous help/Choices/They shall be honored/Text","Zostaną uhonorowani"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Spontaneous help/Description","Kapitanie, grupa naszych ludzi zignorowała twój rozkaz i poszła odgruzować tunele. Nikt z nich nie przeżył, ale zdołali wymienić resztę podpór. Kopalnie znów są bezpieczne.</n></n>Zostawili list: ""Śmierć naszych synów i córek nie pójdzie na marne. Uratujemy kopalnie. Wy zadbajcie, by miasto przetrwało burzę"".</n>Łącznie {killedInCoalMinesCrisis} mieszkańców oddało życie, żeby kopalnie mogły dalej działać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Spontaneous help/Displayed name","Ostatnie poświęcenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Darkness before dawn/Arc subtitle text","Lęk przed burzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Darkness before dawn/Choices/Let them go home/Text","Musimy być silni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Darkness before dawn/Description","Kapitanie, większość ludzi opuściła swoje miejsca pracy, by zostać w domu z rodzinami. Działają tylko placówki medyczne.</n></n>Miasto wstrzymuje oddech w oczekiwaniu na to, co nastąpi."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Darkness before dawn/Displayed name","Praca ustaje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Arc subtitle text","Lęk przed burzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Choices/Let them go home/Description","To miejsce nie będzie dzisiaj funkcjonować."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Choices/Let them go home/Text","Niech zostaną w domu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Choices/Make them work/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Choices/Make them work/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Choices/Make them work/Text","Zmuśmy ich do pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Description","Kapitanie, jeszcze więcej ludzi porzuca swoje stanowiska. Strach odbiera im rozum – wielu z nich jest przekonanych, że nie przetrwamy burzy. Najgorszy przypadek to {workplace} – cała załoga odmówiła wykonywania swoich obowiązków."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Displayed name","Szerzy się panika"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Arc subtitle text","Lęk przed burzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Choices/Let them go home/Description","To miejsce nie będzie dzisiaj funkcjonować."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Choices/Let them go home/Text","Niech zostaną w domu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Choices/Make them work/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Choices/Make them work/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Choices/Make them work/Text","Zmuśmy ich do pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Description","Kapitanie, ludzie zatrudnieni w tym miejscu ({workplace}) odmówili dzisiaj pracy. Mówią, że chcą spędzić ostatnie godziny ze swoimi bliskimi. Co powinniśmy zrobić?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Displayed name","Ludzie odmawiają pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot FAITH/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot FAITH/Choices/I see/Text","Dałem z siebie wszystko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot FAITH/Description","Kiedy Strażnicy Wiary prowadzą cię na teren egzekucji, zgromadzony wokół generatora tłum się rozstępuje. Jeden ze Strażników odczytuje twój wyrok: ""Uznano cię za winnego zbrodni przeciwko Wierze. Karą jest śmierć"". Zapada całkowita cisza.</n>""Czy chciałbyś coś powiedzieć na koniec?"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot FAITH/Displayed name","Śmierć despoty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot FAITH/Type text","Zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot ORDER/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot ORDER/Choices/I see/Text","Dałem z siebie wszystko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot ORDER/Description","Kiedy strażnicy prowadzą cię na teren egzekucji, zgromadzony wokół generatora tłum się rozstępuje. Jeden ze strażników odczytuje twój wyrok: ""Uznano cię za winnego zbrodni przeciwko miastu i jego mieszkańcom. Karą jest śmierć"". Zapada całkowita cisza.</n>""Chciałbyś coś powiedzieć na koniec?"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot ORDER/Displayed name","Śmierć despoty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot ORDER/Type text","Zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Let The World Burn (unrest)/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Let The World Burn (unrest)/Choices/Ignore/Text","Dałem z siebie wszystko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Let The World Burn (unrest)/Description","Grupa ponurych mężczyzn zaciąga cię pod generator. Tłum wznosi gniewne okrzyki: ""Powiesić drania!"", ""Wrzućmy go do generatora!"".</n></n>Zostajesz pospiesznie osądzony. W uznaniu za wykonaną pracę nie otrzymujesz wyroku śmierci. Zamiast tego zostajesz wygnany z miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Let The World Burn (unrest)/Displayed name","Zostałeś obalony"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Let The World Burn (unrest)/Type text","Zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Arc subtitle text","Ostatnie ostrzeżenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Hold on/Description","Będziesz mieć 2 dni na zmniejszenie niezadowolenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Hold on/Text","Musimy wytrzymać jeszcze kilka dni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send guards again/Disabled text","Straż odmawia wykonania rozkazu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send guards again/Text","Wyślijmy straż, aby uspokoiła mieszkańców "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send guards/Text","Wyślijmy straż, aby uspokoiła mieszkańców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send keepers again/Disabled text","Strażnicy Wiary odmawiają"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send keepers again/Text","Poprośmy Strażników Wiary, aby uspokoili mieszkańców "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send keepers/Disabled text","Wymaga Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send keepers/Text","Poprośmy Strażników Wiary, aby uspokoili mieszkańców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Description","Kapitanie, mieszkańcy są wyjątkowo niezadowoleni z twoich rządów! W każdej chwili może wybuchnąć bunt. Co powinniśmy zrobić?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Displayed name","Mieszkańcy są wściekli"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All able citizens died/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All able citizens died/Choices/I see/Text","TO WSZYSTKO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All able citizens died/Description","Zmarł ostatni zdolny do pracy dorosły mieszkaniec. Kilku inwalidów chce z tobą porozmawiać. Patrzą na ciebie złowrogo.</n></n>""To twój koniec. Zasługujesz na wygnanie, ale możesz się jeszcze przydać w kopalniach, dopóki nie zdecydujemy, jak należy teraz zarządzać miastem. Na pewno wyjdzie nam to lepiej niż tobie""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All able citizens died/Displayed name","Nie został nikt zdolny do pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All adult citizen died/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All adult citizen died/Choices/I see/Text","DOKONAŁO SIĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All adult citizen died/Description","Po śmierci ostatniej dorosłej osoby zbierają się wokół ciebie wszystkie dzieci.</n></n>""Nasi rodzice zginęli z twojej winy! Nie chcemy, żebyś nami rządził"". Starsze dzieci celują do ciebie z broni. ""Wynocha z naszego miasta""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All adult citizen died/Displayed name","Dzieci muszą radzić sobie same"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All citizen died/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All citizen died/Choices/I see/Text","DOKONAŁO SIĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All citizen died/Description","Pozbawione ciepła generatora martwe miasto pokrywa śnieg. Z miesiąca na miesiąc zaspy stają się coraz wyższe, aż wypełniają cały krater i w zamarzniętym świecie nie pozostaje nawet ślad po mieście."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All citizen died/Displayed name","Wszyscy umarli"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Fatal]M: Generator erupted/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Fatal]M: Generator erupted/Choices/I see/Text","DOKONAŁO SIĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Fatal]M: Generator erupted/Description","Bez źródła ciepła i pary, jakim był generator, miasto wkrótce zamiera. Mieszkańcy żyją jeszcze przez jakiś czas, ale wkrótce kończą im się rzeczy nadające się na opał. Jeden po drugim umierają z wyziębienia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Fatal]M: Generator erupted/Displayed name","Generator wybuchł"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Event]M: Hope fail/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Event]M: Hope fail/Choices/I see/Text","Dałem z siebie wszystko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Event]M: Hope fail/Description","Grupa ponurych mężczyzn prowadzi cię pod generator. Tłum czeka w milczeniu. Mieszkańcy przyglądają ci się, gdy przechodzisz obok, ale ich twarze pozostają bez wyrazu – jakby patrzyli na padający śnieg.</n></n>Zostajesz pospiesznie osądzony. W uznaniu za wykonaną pracę nie otrzymujesz wyroku śmierci. Zamiast tego zostajesz wygnany z miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Event]M: Hope fail/Displayed name","Zostałeś wygnany"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: Low hope suicide/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: Low hope suicide/Description","Kapitanie, jeden z mieszkańców odebrał sobie życie. Nie zostawił żadnego listu. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: Low hope suicide/Displayed name","Samobójstwo"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Arc subtitle text","Ostatnie ostrzeżenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Hold on/Description","Będziesz mieć 2 dni na podniesienie poziomu nadziei"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Hold on/Text","Musimy wytrzymać jeszcze kilka dni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send guards again/Disabled text","Straż nie wykonuje rozkazu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send guards again/Text","Wyślijmy straż, aby uciszyła mieszkańców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send guards/Text","Wyślijmy straż, aby uciszyła mieszkańców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send keepers again/Disabled text","Strażnicy Wiary nie spełniają prośby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send keepers again/Text","Poprośmy Strażników Wiary, aby uciszyli mieszkańców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send keepers/Disabled text","Wymaga Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send keepers/Text","Poprośmy Strażników Wiary, aby uciszyli mieszkańców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Description","Kapitanie, mieszkańcy otwarcie rozmawiają o obaleniu cię. Są pozbawieni nadziei, nie widzą dla naszego miasta przyszłości i winią za to ciebie.</n>Co powinniśmy zrobić?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Displayed name","Mieszkańcy są zdesperowani"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Refugees]M: Haven't saved enough/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Refugees]M: Haven't saved enough/Choices/I see/Text","Dałem z siebie wszystko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Refugees]M: Haven't saved enough/Description","Wszyscy mieszkańcy umarli. Przykre."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Refugees]M: Haven't saved enough/Displayed name","Ludzie umarli"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] All Arks are dead - I Act/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] All Arks are dead - I Act/Choices/I see/Text","Ponieśliśmy porażkę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] All Arks are dead - I Act/Description","Kapitanie, cały zapas nasion, zarodników i sadzonek przepadł. Powinniśmy byli bardziej się postarać, żeby je ocalić.</n>Jak mogliśmy zawieść zaufanie, którym nas obdarzono?</n></n>Ziemia już na zawsze pozostanie martwa."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] All Arks are dead - I Act/Displayed name","Wszystkie sadzonki zamarzły"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] New Manchester Falls, Our City Falls/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] New Manchester Falls, Our City Falls/Choices/OK/Text","Daliśmy z siebie wszystko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] New Manchester Falls, Our City Falls/Description","Kiedy burza ogarnia miasto, mieszkańcy tulą się do siebie. Na zewnątrz dzielnie pracują automatony, lecz niestety nie mamy dość zapasów, by przetrwać całą wichurę. Jeszcze nie jesteśmy martwi, ale to tylko kwestia czasu.</n></n>Nie mieliśmy pojęcia, jak ostra okaże się ta zima… dla nas i dla innych. Nie wysłaliśmy zapasów mieszkańcom Nowego Manchesteru – nie mają nawet cienia szansy na przetrwanie tej burzy. Wszyscy zginiemy na próżno.</n></n>Ale to już nieważne. Jeśli ktoś znajdzie tę kronikę – powodzenia. I wybaczcie nam."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] New Manchester Falls, Our City Falls/Displayed name","Giniemy na próżno"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] Our City Falls - noBeacon/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] Our City Falls - noBeacon/Choices/OK/Text","Robiliśmy, co w naszej mocy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] Our City Falls - noBeacon/Description","Kiedy burza ogarnia miasto, mieszkańcy tulą się do siebie. Strach i rozpacz ściskają im serca. Nie zdołaliśmy zbudować autonomicznego miasta i nie mamy dość zasobów, by przetrwać burzę. I nas, i nasze sadzonki czeka zagłada, a wraz z nami umrze ostatnia nadzieja ludzkości."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] Our City Falls - noBeacon/Displayed name","Zawiedliśmy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Evening of Prayer/Arc subtitle text","Wieczorne modły"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Evening of Prayer/Choices/Leave/Text","CIESZĘ SIĘ, ŻE TO SŁYSZĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Evening of Prayer/Description","Kapitanie, zorganizowaliśmy dziś wieczór z modlitwą. Przyszło wiele osób. Modlą się, ale też rozmawiają i śmieją się. Od dłuższego czasu nie widziałem w naszym mieście bardziej podnoszącego na duchu widoku.</n></n>To naprawdę zbliżyło do siebie członków naszej społeczności."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Evening of Prayer/Displayed name","Zjednoczeni w wierze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - food for the hungry/Arc subtitle text","Strażnicy Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - food for the hungry/Choices/Keepers/Description","Wzrośnie nadzieja</n>Głodni zostaną nakarmieni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - food for the hungry/Choices/Keepers/Text","INICJATYWA STRAŻNIKÓW JEST SŁUSZNA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - food for the hungry/Choices/Stockpile/Description","Do magazynu trafi 100 racji żywnościowych</n>Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - food for the hungry/Choices/Stockpile/Text","UMIEŚĆMY ŻYWNOŚĆ W MAGAZYNIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - food for the hungry/Description","Kapitanie, Strażnicy Wiary znaleźli nielegalny zapas żywności należący do jakiegoś mieszkańca. Jedzenia jest tak dużo, że planują rozdać je potrzebującym. Ale może wolisz wykorzystać je w inny sposób?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - food for the hungry/Displayed name","Strawa dla potrzebujących"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - locked up/Arc subtitle text","Strażnicy Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - locked up/Choices/Kepers/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - locked up/Choices/Kepers/Text","PO PROSTU WYKONUJĄ SWOJĄ PRACĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - locked up/Choices/Reprimend/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - locked up/Choices/Reprimend/Text","UDZIELMY STRAŻNIKOM WIARY NAGANY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - locked up/Description","Kapitanie, jeden z naszych ludzi nie pojawił się dziś w pracy. Znaleźliśmy go w domu – ktoś go tam zamknął i napisał kredą ""SODOMITA"" na jego drzwiach.</n></n>""To Strażnicy Wiary! Zablokowali drzwi i powiedzieli, że mnie nie wypuszczą, póki się nie poprawię"" – wyjaśnia mężczyzna. ""Nie wiem, czym zawiniłem, nikomu przecież nie zagrażam""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - locked up/Displayed name","Areszt domowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Arc subtitle text","Strażnicy Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Choices/Dunno/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Choices/Dunno/Text","STRAŻNICY SŁUŻĄ MIASTU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Choices/Keepers/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Choices/Keepers/Text","STRAŻNICY CHRONIĄ NAS WSZYSTKICH"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Zmniejszy się nadzieja</n>Spadnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Choices/[Disperse] Agressive/Text","ROZGOŃMY TŁUM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Description","Kapitanie, szykują się kłopoty. Ludzie na ulicy kłócą się o rolę Strażników Wiary. Jeszcze nie doszło do bójki, ale sytuacja jest napięta.</n></n>""Mają nas chronić, pilnować, byśmy nie zbłądzili! Jeśli w to wątpisz, to gdzie twoja wiara?!"" – wykrzykuje jeden z mieszkańców. ""Chronić nas czy może kapitana? Kazał im rozpędzić nasz protest"". Jak rozwiążesz tę sprawę?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Displayed name","Służyć i chronić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Field Kitchen/Arc subtitle text","Kuchnia polowa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Field Kitchen/Choices/I'M GLAD TO HEAR IT/Description","Wzrośnie nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Field Kitchen/Choices/I'M GLAD TO HEAR IT/Text","CIESZĘ SIĘ, ŻE TO SŁYSZĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Field Kitchen/Description","Kapitanie, ludziom podoba się kuchnia polowa, którą dla nich wybudowaliśmy. Przysłali delegację z podziękowaniami.</n></n>""Podziękowaliśmy już naszym braciom w wierze, którzy prowadzą kuchnię i za których będziemy w dalszym ciągu się modlić. Na tym mroźnym pustkowiu wszystko, co rozgrzewa ciało, może ocalić życie""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Field Kitchen/Displayed name","Ciepło na sercu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Healing/Arc subtitle text","Dom uzdrowień"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Healing/Choices/Carry on/Text","NIECH ODEJDZIE W POKOJU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Healing/Description","Kapitanie, starzec umierający w domu uzdrowień napisał do ciebie list.</n></n>""Gdy nadejdzie mój czas, umrę dobrą śmiercią – nie będę cierpiał z powodu choroby czy zimna. Umrę w spokoju, wiedząc, że nasze miasto jest w dobrych rękach. Rozumiesz bowiem, że bardziej niż pożywienia i schronienia ludzie potrzebują strawy duchowej.</n>Dziękuję Ci za to""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Healing/Displayed name","List od mędrca"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Prayer/Arc subtitle text","Dom modlitw"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Prayer/Choices/Carry on/Text","CIESZĘ SIĘ, ŻE TO SŁYSZĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Prayer/Description","Kapitanie, ludzie zaczęli odwiedzać dom modlitw. Na razie są nieliczni, ale to może być początek czegoś niezwykłego. Chyba naprawdę potrzebowali odpowiedniego miejsca na modlitwę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Prayer/Displayed name","Odrodzenie wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Doubt/Arc subtitle text","Obrońca Prawdy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Doubt/Choices/Ignore/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Doubt/Choices/Ignore/Text","WYPUŚĆMY GO – MOJE SŁOWA NIE POTRZEBUJĄ OBROŃCÓW"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Doubt/Choices/Law/Description","Mężczyźnie stanie się krzywda</n>Niezadowolenie spadnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Doubt/Choices/Law/Text","DAJMY MU NAUCZKĘ – MUSIMY BRONIĆ PRAWDY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Doubt/Description","Kapitanie, jest tutaj grupa wiernych. Przyprowadzili mężczyznę, który ośmielił się zadawać pytania po tym, jak ogłosiliśmy wczoraj w nocy twoje zdanie. Ich wiara w słowa kapitana jest niezłomna!</n>Co powinniśmy zrobić z mężczyzną?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Doubt/Displayed name","Niedowiarek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Silent Protest/Arc subtitle text","Obrońca Prawdy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Silent Protest/Choices/Ignore/Text","NIE WIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Silent Protest/Choices/Law/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Silent Protest/Choices/Law/Text","KAPŁANI MAJĄ RACJĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Silent Protest/Description","Kapitanie, pewien mężczyzna rzucił się do generatora. Jest tutaj wdowa po nim. Mówi, że szuka odpowiedzi, próbując zrozumieć decyzję męża.</n></n>""Był spokojnym człowiekiem. Nigdy nie powiedział o tobie złego słowa, kapitanie. Ale teraz niektórzy mówią, że zrobił to w proteście przeciw twoim reformom. A kapłani twierdzą, że wyraził w ten sposób swoje oddanie tobie. Nie wiem, w co mam wierzyć. Czemu to zrobił? Jesteś Obrońcą Prawdy… Powinieneś wiedzieć""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Silent Protest/Displayed name","Cichy protest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth/Arc subtitle text","Obrońca Prawdy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth/Choices/Ignore/Description","Korzystanie z ""Głosu kapitana"" będzie dawało o 50% gorsze rezultaty</n>Wzrośnie nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth/Choices/Ignore/Text","NIE JESTEM NIEOMYLNY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth/Choices/Law/Description","Strażnicy Wiary rozpędzą tłum</n>Ludziom może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth/Choices/Law/Text","W TYM MIEŚCIE MOJE ZDANIE JEST PRAWEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth/Description","Kapitanie, nasi ludzie się pobili! Na ulicy zebrał się tłum wiernych, by mówić o nowym prawie, ale dyskusja szybko zmieniła się w bójkę.</n></n>""Kapitan jest głosem prawdy! Jak możecie w to wątpić choć przez sekundę?!"" – krzyczy oburzona kobieta. Krzepki robotnik odpowiada jej z powagą: ""Jest naszym przywódcą, ale też zwykłym człowiekiem. Może popełniać błędy jak każdy inny"". Jak powinniśmy to rozwiązać?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth/Displayed name","Głos kapitana"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - old man/Arc subtitle text","Publiczna pokuta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - old man/Choices/Carry on/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - old man/Choices/Carry on/Text","ROZGOŃMY TŁUM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - old man/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie</n>Mężczyźnie może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - old man/Choices/Ignore/Text","UFAM SWOIM LUDZIOM "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - old man/Description","Kapitanie, tłum ludzi wywlókł starszego mężczyznę z domu. Zamierzają zmusić go do odbycia publicznej pokuty.</n></n>""Żałuj za grzechy, draniu!"" – ktoś krzyczy. ""Może to cię nauczy, żebyś trzymał swój wredny jęzor za zębami!"" Mężczyzna jest znany z ciętego języka, ale nie mamy powodów, by kwestionować jego pobożność i lojalność."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - old man/Displayed name","Zrzędliwy starzec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list (londoners)/Arc subtitle text","Publiczna pokuta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list (londoners)/Choices/Carry on/Description","Spadnie liczba londyńczyków</n>Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list (londoners)/Choices/Carry on/Text","CI LUDZIE MUSZĄ ODPOKUTOWAĆ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list (londoners)/Choices/Ignore/Text","ZIGNORUJMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list (londoners)/Description","Kapitanie, pewien mężczyzna przyniósł nam długi wykaz zatytułowany: ""Spis londyńczyków, bezbożników, sodomitów, uwodzicieli, ladacznic i innych szumowin"". Przysiągł na swoją duszę, że informacje są rzetelne i że chce jedynie, aby ludzie ci okazali skruchę i przejrzeli na oczy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list (londoners)/Displayed name","Spis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list/Arc subtitle text","Publiczna pokuta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list/Choices/Carry on/Description","Spadnie niezadowolenie</n>Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list/Choices/Carry on/Text","CI LUDZIE MUSZĄ ODPOKUTOWAĆ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list/Choices/Ignore/Text","ZIGNORUJMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list/Description","Kapitanie, pewien mężczyzna przyniósł nam długi wykaz zatytułowany: ""Spis bezbożników, sodomitów, uwodzicieli, ladacznic i innych szumowin"". Przysiągł na swoją duszę, że informacje są rzetelne i że chce jedynie, aby ludzie ci okazali skruchę i przejrzeli na oczy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list/Displayed name","Spis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the matter of own decision/Arc subtitle text","Publiczna pokuta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the matter of own decision/Choices/Carry on/Description","Spadnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the matter of own decision/Choices/Carry on/Text","WIEM, CO JEST WŁAŚCIWE "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the matter of own decision/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the matter of own decision/Choices/Ignore/Text","PRZEMYŚLĘ ICH SŁOWA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the matter of own decision/Description","Kapitanie, kilku kaznodziejów chce porozmawiać o podpisanym przez ciebie prawie ""Publiczna pokuta"". Sądzą, że to przesada.</n></n>""Uważamy, że pokuta powinna być prawem, nie obowiązkiem. Nie można zmuszać ludzi, by podążali ścieżką prawdy. Musi ona sama rozkwitnąć w ich sercach""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the matter of own decision/Displayed name","Prawo czy obowiązek?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - A lying child/Arc subtitle text","Szlachetny donos"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - A lying child/Choices/Forgive/Description","Wzrośnie nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - A lying child/Choices/Forgive/Text","ŻEBY MI TO BYŁO OSTATNI RAZ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - A lying child/Choices/Punish/Description","Matka dziewczynki zostanie ukarana</n>Niezadowolenie nieznacznie spadnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - A lying child/Choices/Punish/Text","TO DZIECKO Z PEWNOŚCIĄ KŁAMIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - A lying child/Description","Kapitanie, chce się z tobą widzieć pewna dziewczynka. Płacze i powtarza, że jej mama jest niewinna.</n></n>""Skłamałam! Okłamałam kapłana. Przepraszam… Powiedziałam mu, że moja mama uważa cię za skończonego głupca, który spłonie w piekle, ale po prostu byłam na nią zła. Wszystko zmyśliłam. Proszę jej nie karać!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - A lying child/Displayed name","Kłamliwe dziecko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - Accused cleric/Arc subtitle text","Szlachetny donos"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - Accused cleric/Choices/Punish/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - Accused cleric/Choices/Punish/Text","OPOWIEDZMY SIĘ PO STRONIE KAPŁANA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - Accused cleric/Choices/Woman/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - Accused cleric/Choices/Woman/Text","OPOWIEDZMY SIĘ PO STRONIE KOBIETY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - Accused cleric/Description","Kapitanie, chce się z tobą widzieć pewna kobieta. Twierdzi, że ma dowody przeciwko jednemu z kapłanów. Ten z kolei oskarża ją o herezję.</n></n>""Jesteś moją jedyną nadzieją, kapitanie!"" – krzyczy kobieta. ""Chciałam donieść na tego łajdaka, ale jego kumple mnie wyrzucili. Drań podrabia dowody przeciwko każdemu, kto mu podpadnie!"".</n>""Nie łżyj!"" – krzyczy kapłan. ""To heretyczka, a wszyscy heretycy łżą!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - Accused cleric/Displayed name","Oskarżony kapłan"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Shrines/Arc subtitle text","Kapliczki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Shrines/Choices/Carry on/Text","CIESZĘ SIĘ, ŻE TO SŁYSZĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Shrines/Description","Kapitanie, mieszkańcy zaczęli zostawiać przy kapliczkach amulety, różańce i spisane modlitwy jako dary wotywne. Chyba stanowi to dla nich pokrzepienie w tych niełatwych czasach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Shrines/Displayed name","Iskierka nadziei"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - Plea/Arc subtitle text","Świątynia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - Plea/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie. Nadzieja nieznacznie się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - Plea/Choices/Ignore/Text","NIE BĘDZIEMY NIC ZMIENIAĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - Plea/Choices/Ok/Description","Puby będą czynne 2 godziny krócej – ich efekt zmaleje o 20%. Wzrośnie nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - Plea/Choices/Ok/Text","BRZMI ROZSĄDNIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - Plea/Description","Kapitanie, przyszedł kapłan z grupką wiernych. Proszą o skrócenie czasu otwarcia pubów. Twierdzą, że oferowane tam uciechy zatruwają dusze i umysły mieszkańców. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - Plea/Displayed name","Apel wiernych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - change of heart/Arc subtitle text","Świątynia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - change of heart/Choices/Ignore/Text","CIESZĘ SIĘ, ŻE TO SŁYSZĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - change of heart/Description","Kapitanie, znaleźliśmy w świątyni płaczącego mężczyznę. Kiedy go spytaliśmy, czy potrzebuje pomocy, poprosił o rozmowę z tobą.</n></n>""Myślałem, że moja wiara zgasła dawno temu, jeszcze w Londynie, wraz ze śmiercią żony i córek. Nie widziałem żadnego sensu w życiu ani w walce o przetrwanie. Ale dziś, gdy wszedłem do świątyni, zrozumiałem, że jest dla nas jakaś przyszłość. Jestem gotowy stawić jej czoło""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - change of heart/Displayed name","Nowa perspektywa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - House of Prayer/Arc subtitle text","Nowa Wiara"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - House of Prayer/Choices/Prosecute people who did it/Disabled text","Strażnicy Wiary nie ukarzą ludzi za to, że postąpili właściwie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - House of Prayer/Choices/Prosecute people who did it/Text","Wyślijmy Strażników Wiary, aby ich ukarali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - House of Prayer/Choices/They did well/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - House of Prayer/Description","Kapitanie, grupa naszych najwierniejszych wyznawców pobiła pewną kobietę. Kapłan potępił ją podczas kazania, nazywając publicznie nierządnicą i oskarżając o używanie ciała nie do rodzenia dzieci, lecz dla przyjemności. Kobieta wszystkiemu zaprzeczyła, ale nikt jej nie uwierzył."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - House of Prayer/Displayed name","Napiętnowanie nierządnicy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Arc subtitle text","Nowa Wiara"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Choices/50 lashesh for him/Description","Skorzystamy z publicznej pokuty.</n>Niezadowolenie nieznacznie spadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Choices/50 lashesh for him/Text","Sprawmy, żeby okazał skruchę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Choices/Execute him/Description","Ta osoba umrze.</n>Spadnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Choices/Execute him/Text","Straćmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Choices/Let him be/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Choices/Let him be/Text","Dajmy mu spokój, był pijany"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Description","Kapitanie, jeden ze Strażników Wiary się upił i wykrzykiwał bluźnierstwa. Takie zachowanie ma zły wpływ na mieszkańców. Trzeba ukarać tego mężczyznę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Displayed name","Pijany bluźnierca"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E1 - dishonesty rumours/Arc subtitle text","Tradycjonalista"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E1 - dishonesty rumours/Choices/OK/Text","MIEJMY GO NA OKU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E1 - dishonesty rumours/Description","Kapitanie, krążą plotki na temat kaznodziei, który ma czelność otwarcie powątpiewać w twoją wizję.</n></n>Nasz informator donosi, że klecha zdążył już zyskać kilku zwolenników. Razem powtarzają podobno taką formułkę: ""Jesteśmy dziećmi bożymi. Kapitan niesłusznie stawia się ponad nami wszystkimi"". Takie poglądy zagrażają naszej jedności."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E1 - dishonesty rumours/Displayed name","Obrońca starej wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E2 - the dissident/Arc subtitle text","Tradycjonalista"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E2 - the dissident/Choices/Leave him be/Description","Kaznodzieja może zginąć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E2 - the dissident/Choices/Leave him be/Text","UFAM SWOIM LUDZIOM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E2 - the dissident/Choices/Send the guards/Description","Ludziom może stać się krzywda</n>Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E2 - the dissident/Choices/Send the guards/Text","KAŻMY STRAŻNIKOM WIARY PRZYWRÓCIĆ PORZĄDEK"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E2 - the dissident/Description","Kapitanie, zbuntowany kaznodzieja przemawia na ulicy! Wokół gromadzi się tłum gniewnych ludzi, ale jego zwolennicy są gotowi go bronić.</n></n>Wciąż wraca do tego samego stwierdzenia: ""Nowa Wiara to tylko zamaskowana tyrania. Kto oddaje cześć kapitanowi, odwraca się od Boga!"". Mieszkańcy nie przyjmą tej zniewagi spokojnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E2 - the dissident/Displayed name","Zamieszki na ulicy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E3 - guards sent/Arc subtitle text","Tradycjonalista"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E3 - guards sent/Choices/Leave/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E3 - guards sent/Choices/Leave/Text","POZWÓLMY IM ODEJŚĆ WOLNO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E3 - guards sent/Choices/Prosecute/Description","Przeprowadzimy publiczną pokutę</n>Ludziom może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E3 - guards sent/Choices/Prosecute/Text","POZWÓLMY IM OKAZAĆ SKRUCHĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E3 - guards sent/Description","Strażnicy Wiary rozpędzili zbiegowisko i aresztowali kaznodzieję oraz jego zwolenników. Co powinniśmy zrobić z tymi niegodziwcami?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E3 - guards sent/Displayed name","Wrogowie Wiary aresztowani"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E4 - dissident left/Arc subtitle text","Tradycjonalista"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E4 - dissident left/Choices/I see/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E4 - dissident left/Description","Kapitanie, grupa wiernych starła się z kaznodzieją i jego zwolennikami – spuścili wielu z nich tęgie lanie. Klecha, otrzymawszy potężny cios w głowę, został przekazany w ręce Strażników Wiary.</n></n>Znaleziono przy nim zaadresowany do ciebie list: ""Kapitanie, wierzę, że czynisz to, co uważasz za słuszne. Nie skazuj jednak naszych dusz na potępienie, próbując ocalić nasze życie. Bądź naszym przywódcą, nie pasterzem. Otwórz się na prawdę i odnajdź Boga w sercu""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E4 - dissident left/Displayed name","Zwycięstwo wiernych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E5 - guards aftermatch A - prosecute/Arc subtitle text","Tradycjonalista"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E5 - guards aftermatch A - prosecute/Choices/Carry on/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E5 - guards aftermatch A - prosecute/Description","Strażnicy Wiary donoszą, że kaznodzieja zmarł w areszcie, opuszczony przez zwolenników, którzy zrozumieli swój błąd.</n></n>Daliśmy mu możliwość powrotu na łono prawdziwej Wiary, ale nie okazał skruchy. ""Moja śmierć to niezbyt wygórowana cena za szansę na wasze zbawienie"" – powiedział. ""Niech moje poświęcenie otworzy wasze serca na Boga""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E5 - guards aftermatch A - prosecute/Displayed name","Zatwardziały głupiec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E6 - guards aftermatch B - leave/Arc subtitle text","Tradycjonalista"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E6 - guards aftermatch B - leave/Choices/Carry on/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E6 - guards aftermatch B - leave/Description","Kapitanie, ktoś zabił kaznodzieję, którego mieliśmy wypuścić – roztrzaskano mu głowę łomem. Przerażeni zwolennicy kapłana błyskawicznie zmienili poglądy.</n></n>Znaleziono przy nim zaadresowany do ciebie list: ""Kapitanie, wierzę, że czynisz to, co uważasz za słuszne. Nie skazuj jednak naszych dusz na potępienie, próbując ocalić nasze życie. Bądź naszym przywódcą, nie pasterzem. Otwórz się na prawdę i odnajdź Boga w sercu""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E6 - guards aftermatch B - leave/Displayed name","Wróg Wiary nie żyje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E7 - dissident left aftermatch/Arc subtitle text","Tradycjonalista"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E7 - dissident left aftermatch/Choices/Carry on/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E7 - dissident left aftermatch/Description","Kapitanie! Zanim kaznodzieja odzyskał przytomność, ktoś udusił go poduszką. Nikt nic nie widział ani nie słyszał."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E7 - dissident left aftermatch/Displayed name","Kaznodzieja nie żyje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 1 - New beginning/Arc subtitle text","Nowa Wiara"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 1 - New beginning/Choices/Branded/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 1 - New beginning/Choices/Branded/Text","ZOSTAWMY TĘ RODZINĘ W SPOKOJU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 1 - New beginning/Choices/Burning Faith/Description","Spadnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 1 - New beginning/Choices/Burning Faith/Text","ZABIERZMY IM RELIKWIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 1 - New beginning/Description","Kapitanie, grupa młodych mężczyzn zebrała się wokół jednego z domów. Twierdzą, że mieszkająca tam rodzina ukrywa u siebie symbole starej wiary. Chcą się ich pozbyć, by oczyścić miasto.</n></n>Członkowie rodziny wyjaśniają, że są to bezcenne relikwie sprzed czasów katastrofy. Chcieliby je zatrzymać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 1 - New beginning/Displayed name","Nowy początek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Branded/Arc subtitle text","Nowa Wiara"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Branded/Choices/No/Disabled text","Strażnicy Wiary odmawiają, twierdząc, że wrogów Wiary należy piętnować "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Branded/Choices/No/Text","NIECH STRAŻNICY WIARY TO USUNĄ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Branded/Choices/Yes/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Branded/Choices/Yes/Text","TRZEBA PŁACIĆ ZA WIERNOŚĆ PRZESZŁOŚCI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Branded/Description","Kapitanie, przyszedł do ciebie członek rodziny, która zgodnie z twoim rozkazem mogła zatrzymać swoje relikwie. Mówi, że na początku mieli spokój, ale później ktoś namalował na drzwiach ich domu czerwony znak ""X"".</n></n>Teraz ludzie nie poznają ich na ulicy, wpychają się przed nich w kolejki, a ich dzieci są ignorowane przez dawnych przyjaciół. Zrozpaczony mężczyzna prosi cię o pomoc."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Branded/Displayed name","Napiętnowani"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Burning faith/Arc subtitle text","Nowa Wiara"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Burning faith/Choices/No/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Burning faith/Choices/No/Text","MUSIMY ZACZĄĆ OD NOWA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Burning faith/Choices/Yes/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Burning faith/Choices/Yes/Text","NIECH STRAŻNICY WIARY ICH POWSTRZYMAJĄ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Burning faith/Description","Kapitanie, z twoim błogosławieństwem chodziliśmy od drzwi do drzwi, zbierając i niszcząc symbole starej wiary. To nowy początek!</n></n>Z książek rozpalono przed generatorem ognisko. Obok niego mieszkańcy zgniatają porcelanowe figurki, wyraźnie czerpiąc z tego przyjemność. Kawałek dalej stoi kilka zapłakanych kobiet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Burning faith/Displayed name","Żarliwa wiara"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/!![PostFear - Faith] S: BREAK POINT/Arc subtitle text","Nowa Wiara"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/!![PostFear - Faith] S: BREAK POINT/Choices/Ok/Text","Trzeba było to zrobić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/!![PostFear - Faith] S: BREAK POINT/Description","Nowy dzień wstaje nad pogrążonym w ciszy miastem. Ogłosiłeś, że twoje prawa są wolą Bożą, a ktokolwiek się temu sprzeciwia, jest heretykiem. Rozprawiono się z każdym, kto zagrażał jedności miasta i Nowej Wierze.</n> </n>Zginęło {dead} mieszkańców. Pozostali wyrzekli się dawnych przekonań.</n>Brak nadziei przestanie być problemem. Nikt już nie będzie myślał w takich kategoriach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/!![PostFear - Faith] S: BREAK POINT/Displayed name","Noc zmian"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Discontent/Arc subtitle text","Szlachetny donos"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Discontent/Choices/Prosecute people who did it/Description","Spadnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Discontent/Choices/Prosecute people who did it/Text","Dobra robota"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Discontent/Description","Kapitanie, pewien mężczyzna powiedział nam, że jego sąsiedzi planują zorganizować protest. Nasi ludzie już zaczęli działać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Discontent/Displayed name","Wskazówka od wiernego"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Londoners/Arc subtitle text","Szlachetny donos"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Londoners/Choices/Prosecute people who did it/Description","Część londyńczyków przekona się do pozostania w mieście."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Londoners/Choices/Prosecute people who did it/Text","Dobra robota"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Londoners/Description","Kapitanie, pewna kobieta poinformowała nas, gdzie gromadzi się część londyńczyków. Zaczniemy działać, korzystając z tej wskazówki."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Londoners/Displayed name","Wskazówka od wiernej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Resources/Arc subtitle text","Szlachetny donos"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Resources/Choices/Prosecute people who did it/Description","Część zapasów zostanie odzyskana."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Resources/Choices/Prosecute people who did it/Text","Dobra robota"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Resources/Description","Kapitanie, pewna kobieta poinformowała nas, że słyszała, jak jej sąsiedzi rozmawiają o gromadzonej przez nich żywności i innych zapasach. Zaczniemy działać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Resources/Displayed name","Wskazówka od wiernej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Arc subtitle text","NOWA WIARA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/NO/Description","Prawo ""Nowa Wiara"" nie zostanie wprowadzone."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/NO/Text","NIE PODEJMUJMY POCHOPNYCH DECYZJI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/YES/Description","Prawo ""Nowa Wiara"" zostanie wprowadzone.</n>Umrą ludzie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/YES/Disabled text","Potrzebujesz Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/YES/Text","WYŚLIJMY STRAŻNIKÓW WIARY – PODPISZĘ PRAWO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Description","Kapitanie, na ulicach wybuchły zamieszki. Ludzie żądają, byś nie szedł dalej tą drogą. Ich zdaniem nie rozumiesz, na czym polega nasza wiara, i niszczysz wszystko, co jest w niej piękne i szlachetne, by zdobyć pełną władzę nad naszym życiem. Krzyczą, że to szaleństwo i że jesteś samozwańcem, a nie prawdziwym pasterzem.</n></n>Mniej więcej jedna czwarta mieszkańców zamierza walczyć. Reszta milczy…"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Displayed name","Poleje się krew"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Description","Wyłoniliśmy się ze śnieżycy i wkroczyliśmy do obozu. Wita nas chór podekscytowanych głosów: ""Znaleźliście nas! Dzięki Bogu! Szliśmy całymi dniami, aż w końcu opadliśmy z sił. Byliśmy pewni, że zginiemy tu z głodu"". Dzieci i dorośli otaczają nas, spakowani i gotowi do drogi."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Displayed name","Radosne spotkanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 002 Crash Site/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 002 Crash Site/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 002 Crash Site/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 002 Crash Site/Description","Wraki naszej ekspedycji kryją wiele cennych zasobów. Przetrząsając skrzynie rozrzucone po śniegu, za pojazdami, znaleźliśmy ciała. Sczepieni w jedną zmarzniętą bryłę, ludzie ci umrzeć musieli wtuleni w siebie w rozpaczliwym pragnieniu znalezienia odrobiny ciepła. Nie możemy nic dla nich zrobić, nawet ich pochować."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 002 Crash Site/Displayed name","Los zapomnianych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 003 Temporary Settlement/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 003 Temporary Settlement/Choices/Take resources/Default outcome text","Zyskane zasoby: {baseResources}."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 003 Temporary Settlement/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 003 Temporary Settlement/Description","Środek osady znaczy głaz ustawiony na sztorc. Na jego pobieżnie wygładzonym boku wykuto napis: ""Oby Bóg wybaczył geniuszowi, który postęp ceni ponad ludzkie życie. My wybaczyć nie umiemy. Wygnańcy z Tesla City.""</n></n>Monumentu nie tkniemy, ale chaty rozbierzemy na drewno."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 003 Temporary Settlement/Displayed name","Wspomnienie krzywdy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 004 Camp of the Dead/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 004 Camp of the Dead/Choices/Take resources/Default outcome text","Zyskane zasoby: {baseResources}."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 004 Camp of the Dead/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 004 Camp of the Dead/Description","Obóz amerykański dobrze jest zaopatrzony we wszystko prócz jedzenia. Przeszukując namioty znaleźliśmy jeszcze więcej ofiar głodu. Większość z nich wyposażona jest w zużyte acz wyrafinowane sztuczne kończyny, ostemplowane przez ""Tesla Manufacturing"". Możemy jedynie ich pochować. Oraz zabrać ich ekwipunek."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 004 Camp of the Dead/Displayed name","Zagłodzeni Amerykanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 005 Dreadnought Landing/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 005 Dreadnought Landing/Choices/Take resources/Default outcome text","Zyskane zasoby: {baseResources}."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 005 Dreadnought Landing/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 005 Dreadnought Landing/Description","Wycięta z kadłuba metalowa płyta przybita została do głazu. Widnieje na niej inskrypcja: ""W 1886 roku przybiła tu amerykańska ekspedycja na pokładzie Hephaestusa, szukając schronienia przed globalnym zlodowaceniem.</n></n>Niechaj Bóg zbawi dusze naszych rodaków z siostrzanego Prometheusa, którzy zginęli w drodze""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 005 Dreadnought Landing/Displayed name","Światło z południa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 006 Storm Shelter/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 006 Storm Shelter/Choices/Take resources/Default outcome text","Zyskane zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 006 Storm Shelter/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 006 Storm Shelter/Description","Schronienie jest wygodne i dobrze zaopatrzone na sytuacje awaryjne. Na masywnych, okrągłych drzwiach zawieszono wiadomość: ""Do naukowców: jeśli wykorzystacie zapasy, niezwłocznie po powrocie do miasta zawiadomcie kwatermistrza"". To znaczy, że jest tu inne miasto!</n></n>Drogowskaz przy szlaku wskazuje w dwie strony – ""Londyn: 1934 mile. Dom: 27 mil""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 006 Storm Shelter/Displayed name","Szlak prowadzi do innego miasta!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 007 Winterhome Ruins/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 007 Winterhome Ruins/Choices/We are on our own/Default outcome text","Przekazaliśmy wieści o tragedii do naszego miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 007 Winterhome Ruins/Choices/We are on our own/Text","Jesteśmy zdani na siebie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 007 Winterhome Ruins/Choices/We know/Default outcome text","Przekazaliśmy wieści o tragedii do naszego miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 007 Winterhome Ruins/Choices/We know/Text","Niech spoczywają w pokoju"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 007 Winterhome Ruins/Description","Ulice zrujnowanego miasta pokrywają ciała zmarłych. W kronice miejskiej przeczytaliśmy o kurczących się zapasach żywności i o rozpaczy mieszkańców. Zaczęły się bójki i zamieszki. Wśród szalejącej anarchii rozpoczęła się walka o topniejące zasoby, a potem przyszedł głód... W ostatnim wpisie przeczytaliśmy: ""Boże, wybacz nam, żywimy się ciałami zmarłych. Nadzieja umarła""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 007 Winterhome Ruins/Displayed name","Upadek Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 008 Weather Station/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 008 Weather Station/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 008 Weather Station/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 008 Weather Station/Description","Znaleźliśmy notatki naukowców. Sądzą, że zlodowacenie będzie postępować. Co gorsza, ich zapiski nagle się urywają – ostatni pochodzi sprzed kilku miesięcy. W spiżarni nie została ani jedna puszka mielonki, a na stole nie ma nawet okruszka chleba. Najwyraźniej wynieśli się stąd na dobre.</n></n>Z dachu stacji meteorologicznej widać Winterhome.</n></n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 008 Weather Station/Displayed name","Ponura prognoza"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Nie znając drogi do miasta, ocalali zginą podczas wędrówki."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Description","Niedaleko źródeł spotkaliśmy grupkę uchodźców z Winterhome. Wyglądali żałośnie i wydawali się nieporuszeni losem swojego miasta. Kiedy spytaliśmy, w jaki sposób uniknęli śmierci głodowej, odwrócili wzrok, mamrocząc o jedzeniu porostów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Displayed name","Żywi za wszelką cenę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Escort children to the city/Arc subtitle","Dziecięca kryjówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Escort children to the city/Default outcome text","Ustawiliśmy dzieci ({survivors}) w zgrabnej kolumnie i ruszyliśmy w kierunku miasta. Idą dziarsko i bez słowa skargi, całkiem jak mali dorośli. Najmłodsze ściskają w rękach zabawki. To będzie długa wędrówka. Prosimy o przygotowanie odpowiedniej liczby ciepłych łóżek."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Escort children to the city/Default outcome title","Zaopiekowaliśmy się dziećmi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Escort children to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą dzieci ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Escort children to the city/Text","Zaprowadźmy dzieci do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Leave children to their fate/Arc subtitle","Dziecięca kryjówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Leave children to their fate/Default outcome text","Zgodnie z rozkazem zostawiliśmy dzieci ({survivors}) same. Najstarsze się zaniepokoiły i zaczęły nas szukać, a potem wszystkie w panice pobiegły po naszych starych śladach, krzycząc: ""Czekajcie! Nie zostawiajcie nas!"". Minęło sporo czasu, zanim ich krzyki całkiem ucichły w oddali."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Leave children to their fate/Default outcome title","Zostawiliśmy dzieci same"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Leave children to their fate/Description","Nie znając drogi do miasta, dzieci ({survivors}) zginą podczas wędrówki."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Leave children to their fate/Text","Zostawmy dzieci samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Send children to the city/Arc subtitle","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Send children to the city/Default outcome text","Zgodnie z rozkazem daliśmy dzieciom ({survivors}) mapę i wskazaliśmy im właściwy kierunek. Popatrzyły na nas z niedowierzaniem, a najmłodsze się rozpłakały. Nie mając innego wyboru, cała gromadka ruszyła w stronę miasta nierównym korowodem. Było ich kilkudziesięcioro, ale raczej nie trzeba będzie przygotowywać tylu łóżek."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Send children to the city/Default outcome title","Dzieci poszły do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Send children to the city/Description","Dzieci same wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Send children to the city/Text","Wyślijmy dzieci do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Description","Rozmawialiśmy z dziećmi w kryjówce. Powiedziały, że pewnej nocy kilku nauczycieli i myśliwych zabrało ich z Winterhome na ""tajną wyprawę"". Nauczyciele wyjaśnili im, że przez jakiś czas będą musieli tam zostać. Kiedy zaczęło im się kończyć jedzenie, opiekunowie poszli po więcej, ale już nie wrócili.</n></n>Wygląda na to, że dzieci zostały ewakuowane, zanim sytuacja w mieście się pogorszyła."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Displayed name","Dzieci, które przeżyły"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 011 Ice Corridor/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 011 Ice Corridor/Choices/Nothing to do here/Default outcome text","Kontynuowaliśmy wyprawę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 011 Ice Corridor/Choices/Nothing to do here/Description","Nie ma tu nic przydatnego dla nas."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 011 Ice Corridor/Choices/Nothing to do here/Text","Ruszajmy dalej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 011 Ice Corridor/Description","Patrzymy z nieskrywanym podziwem na grube tafle lodu pokruszone i zepchnięte na bok przez amerykański drednot, Hephaestus. Być może niedługo się dowiemy, jak tego dokonano – w oddali widać potężny kształt, niewykluczone, że to bliźniaczy statek Hephaestusa, Prometheus."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 011 Ice Corridor/Displayed name","Triumf inżynierii"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Arc subtitle text","Mroczna jaskinia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Leave the bears alone/Arc subtitle","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Leave the bears alone/Default outcome text","Odeszliśmy od jaskini. Krzyki rozpaczy, przerażenia i bólu wkrótce ucichły."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Leave the bears alone/Default outcome title","Po prostu odeszliśmy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Leave the bears alone/Description","Niedźwiedzie zabiją ocalałych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Leave the bears alone/Text","Zostawmy niedźwiedzie w spokoju"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Arc subtitle","Mroczna jaskinia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Description","Ludzie z jaskini przeżyją. Zwiadowcy zaprowadzą ich do miasta, o ile sami przetrwają."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Effect text","{survivors}|_4||Expedition||Danger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Outcomes/Failure/Text","Gdy nasi zwiadowcy zaatakowali niedźwiedzie, ludzie z jaskini dołączyli do nich i razem udało im się odeprzeć zwierzęta. Niestety nasi ludzie odnieśli zbyt poważne rany, by przeżyć. Uratowani ({survivors}) wyruszyli w kierunku naszego miasta, korzystając ze znalezionej przy zwiadowcach mapy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Outcomes/Failure/Title","Musieliśmy pomóc ocalałym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Outcomes/Success/Text","Gdy nasi zwiadowcy zaatakowali niedźwiedzie, ludzie z jaskini ({survivors}) dołączyli do nich i wspólnymi siłami udało się przegonić zwierzęta. Następnie wszyscy razem wyruszyli w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Outcomes/Success/Title","Musieliśmy pomóc ocalałym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Text","Zaryzykujmy atak na niedźwiedzie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Description","Z jaskini na wzgórzu dobiegają krzyki przerażenia. Gdy się zbliżamy, wejście zagradza nam kilka niedźwiedzi polarnych. Te bestie zabijają i pożerają uwięzionych wewnątrz ludzi, jednego po drugim!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Displayed name","Osaczeni przez bestie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Nie znając drogi do miasta, ocalali zginą podczas wędrówki."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Description","Zamiast astronomów spotykamy część naszych zaginionych. Mówią, że przybyli tu w poszukiwaniu pomocy, ale znaleźli tylko trupy.</n></n>Astronomowie prowadzili obserwacje, dopóki nie umarli z głodu. Co było takie ważne? Odpowiedź kryje się w ich dziennikach – ograniczenie promieniowania słonecznego nie jest wyłącznie skutkiem zanieczyszczenia atmosfery przez wybuchy wulkanów na południu. Słońce powoli gaśnie!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Displayed name","Słońce gaśnie!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ocalali nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Description","Robotnicy z konwoju powiedzieli nam, że zmierzali w kierunku Winterhome: ""Mieliśmy podążać za sygnałem nadawanym z balonu, lecz nie mogliśmy go namierzyć. Próbowaliśmy go szukać na różne sposoby, ale skończyło się nam paliwo"".</n></n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Displayed name","W drodze do Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Arc subtitle","Kopalnia węgla"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Default outcome text","Rozebraliśmy sprzęt i zyskaliśmy ogółem: {bothResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Default outcome title","Rozebraliśmy wszystko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Description","Otrzymamy dużo zasobów. Nie będziemy mogli ponownie uruchomić kopalni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Effect text","{bothResources}|_4||#color=FFCD00||ExpeditionOutpost||Danger||#defaultcolor|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Text","Rozbierzmy sprzęt na części"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Arc subtitle","Kopalnia węgla"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}. Sprzęt w kopalni zostawiliśmy nietknięty, więc będziemy mogli ją później ponownie otworzyć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Default outcome title","Nie rozebraliśmy sprzętu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Description","Zabierzemy tylko zasoby znalezione na miejscu. Będziemy mogli później ponownie otworzyć kopalnię."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Text","Zabierzmy tylko węgiel z magazynu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Description","Ta kopalnia węgla jeszcze niedawno działała. Teraz jej maszyny i urządzenia są wyłączone, ale wyglądają na w pełni sprawne. Być może kopalnia wydobyła już wyznaczoną ilość surowca lub magazyn się zapełnił.</n></n>Moglibyśmy powiększyć nasze zapasy, gdybyśmy rozebrali sprzęt na części."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Displayed name","Więcej węgla, niż moglibyśmy zużyć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Leave the city/Arc subtitle","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Leave the city/Default outcome text","Przeszukaliśmy obrzeża Tesla City. Wygląda na to, że nikt w nim nie przeżył, ale część mieszkańców mogła uciec."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Leave the city/Default outcome title","Nie ośmieliliśmy się wejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Leave the city/Description","Zwiadowcy przeszukają obrzeża Tesla City."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Leave the city/Text","Nie zbliżajmy się do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Arc subtitle","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Description","Zwiadowcy spróbują wyłączyć elektryczność."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Effect text","|#color=FFCD00||Expedition||Danger||#defaultcolor|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Outcomes/Failure/Text","Gdy tylko nasi zwiadowcy weszli do miasta, straciliśmy z nimi łączność. Nie mamy pojęcia, co się stało, ale obawiamy się, że wszyscy zginęli."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Outcomes/Failure/Title","Weszliśmy do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Outcomes/Success/Text","Widzieliśmy w życiu to i owo, ale nic nie przeraziło nas tak, jak te błyskawice. Przynajmniej dopóki nie wiedzieliśmy, jak je wyłączyć. Teraz możemy założyć tu obóz terenowy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Outcomes/Success/Title","Weszliśmy do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Text","Zaryzykujmy wejście do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Description","""Sprawne ciało i umysł przezwyciężą chłód"" – głosi hasło nad wejściem do Tesla City. Wznosząca się pośrodku wieża błyska wyładowaniami elektrycznymi, które tworzą ponad miastem ochronną kopułę.</n></n>Stało się tu jednak coś złego – na ulicach leżą zwęglone trupy, a w powietrzu unosi się odór spalonego ciała. Widzieliśmy, jak z czubka wieży strzela błyskawica i trafia w jeden z budynków, pozostawiając w dachu dymiącą dziurę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Displayed name","Grom z jasnego nieba"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Attack survivors/Arc subtitle","Grób Tesli"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Attack survivors/Default outcome text","Okazało się, że strzelby nie były naładowane. Amerykanie ({survivors}) walczyli do samego końca, ale byli tak osłabieni, że nie mieli żadnych szans. Znaleźliśmy ciało Tesli w jaskini i tam też go pochowaliśmy, wraz z jego zabójcami."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Attack survivors/Default outcome title","Rzuciliśmy się na nich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Attack survivors/Description","Zwiadowcy spróbują pokonać Amerykanów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Attack survivors/Text","Zaatakujmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Talk to survivors/Arc subtitle","Grób Tesli"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Talk to survivors/Default outcome text","Zrozumiawszy, że nie mamy złych intencji, Amerykanie opowiedzieli nam, jak ""wymierzyli sprawiedliwość"" wynalazcy, kiedy został wygnany z miasta. Pochowaliśmy sponiewierane ciało Tesli w jaskini, a teraz wracamy do domu wraz z tymi nieszczęśnikami ({survivors})."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Talk to survivors/Default outcome title","Dogadaliśmy się"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Talk to survivors/Description","Zwiadowcy spróbują spokojnie porozmawiać z Amerykanami i przekonać ich, by do nas dołączyli."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Talk to survivors/Text","Porozmawiajmy z nimi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Description","Kiedy zbliżamy się do jaskini, jej mieszkańcy wyciągają strzelby i zajmują pozycje bojowe, zagradzając wejście. Są w kiepskim stanie – niedożywienie i choroby mocno ich osłabiły."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Displayed name","Kilku zmęczonych ludzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Arc subtitle","Osada rybacka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Default outcome text","Ogołociliśmy osadę z drewna i zyskaliśmy ogółem: {bothResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Default outcome title","Rozebraliśmy wszystko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Description","Zdobędziemy dużo zasobów, ale stracimy możliwość założenia tutaj obozu terenowego."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Effect text","{bothResources}|_4||#color=FFCD00||ExpeditionOutpost||Danger||#defaultcolor|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Text","Rozbierzmy chaty, by zyskać drewno"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Arc subtitle","Osada rybacka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}. Zostawiliśmy osadę nietkniętą, żeby móc założyć tu obóz terenowy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Default outcome title","Nie rozebraliśmy chat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Description","Zabierzemy tylko zasoby znalezione na miejscu. Później będziemy mogli założyć tutaj obóz terenowy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Text","Zostawmy osadę nietkniętą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Description","Osada rybacka dostarczała żywność Tesla City. Przeszukując ją, znaleźliśmy list: ""Mike, nie wracaj do miasta. Tesla oszalał. Przegnał wszystkich chorych i kalekich. Byli wśród nich rodzice Jerry'ego i stara Beth. Na pewno poleje się krew, i to już niedługo"".</n></n>W osadzie panuje porządek. Moglibyśmy wysłać tu ludzi i zacząć łowić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Displayed name","To nie miejsce dla słabych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 019 Icebound Dreadnought/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 019 Icebound Dreadnought/Choices/Take resources/Default outcome text","Zyskane zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 019 Icebound Dreadnought/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 019 Icebound Dreadnought/Description","Drednot został pozbawiony użytecznego sprzętu, ale jego kadłub zawiera dość stali, by warto było założyć tu obóz terenowy.</n></n>Na mostku znaleźliśmy dziennik z ostatnimi rozkazami Tesli: ""Przenieść wszystkie zapasy i sprawnych fizycznie na Hephaestusa. Zabrać kalekich, tylko jeśli są dla nich protezy""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 019 Icebound Dreadnought/Displayed name","Wyrachowany geniusz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 020 Research Station/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 020 Research Station/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 020 Research Station/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 020 Research Station/Description","We wnętrzu splądrowanej stacji znaleźliśmy audiodziennik Tesli. Jakiś głos mówi: ""…wszelkie zachodzące zmiany, takie jak gaśnięcie słońca, nie mogły zostać spowodowane wyłącznie popiołem wulkanicznym. A jeśli to potężne trzęsienie ziemi, które miało miejsce w 1887 r. w Patagonii, tak naprawdę było uderzeniem asteroidy…?"". Następnie słychać krzyki i trzaski, po czym zapada głucha cisza.</n></n>Liczne ślady prowadzą od drzwi w stronę gór."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 020 Research Station/Displayed name","Ostatnie odkrycie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Escort exiles to the city/Arc subtitle","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Escort exiles to the city/Default outcome text","Wyciągnęliśmy konających wygnańców ({survivors}) ze śnieżnych domów i przygotowaliśmy ich do podróży do naszego miasta. Część z nich zaczęła się budzić z letargu, błogosławiąc swoich pobratymców, którzy sprowadzili pomoc. Nie mogliśmy powiedzieć im prawdy. Wszystko w swoim czasie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Escort exiles to the city/Default outcome title","Zaprowadziliśmy wygnańców do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Escort exiles to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą wygnańców ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Escort exiles to the city/Text","Zaprowadźmy wygnańców do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Leave exiles to their fate/Arc subtitle","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Leave exiles to their fate/Default outcome text","Kiedy już mieliśmy opuścić śnieżny dom, część wygnańców przebudziła się z letargu. Na nasz widok zaczęli błogosławić swoich pobratymców, którzy sprowadzili pomoc. Wyszliśmy stamtąd pod jakimś pretekstem i wymaszerowaliśmy z kolonii, nie oglądając się za siebie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Leave exiles to their fate/Default outcome title","Zostawiliśmy wygnańców samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Leave exiles to their fate/Description","Zwiadowcy zostawią konających wygnańców samym sobie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Leave exiles to their fate/Text","Zostawmy wygnańców samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Rob exiles of their supplies/Arc subtitle","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Rob exiles of their supplies/Default outcome text","Gdy tylko zaczęliśmy pakować sprzęt, część wygnańców przebudziła się z letargu i ujrzawszy nas zaczęli prosić o pomoc. Wyjaśniliśmy, że najpierw musimy zabrać zapasy na drogę. Uspokoili się i nie próbowali nas już zatrzymywać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Rob exiles of their supplies/Default outcome title","Okradliśmy wygnańców i odeszliśmy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Rob exiles of their supplies/Description","Zwiadowcy okradną konających wygnańców i zostawią ich na pewną śmierć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Rob exiles of their supplies/Effect text","{survivors}|_4||GreatDanger||_4|{bothResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Rob exiles of their supplies/Text","Zabierzmy wygnańcom zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Description","Część wygnańców jeszcze żyje, chociaż ledwo. Możemy spróbować zabrać ich do miasta, ale istnieje ryzyko, że umrą po drodze.</n></n>Jeden z konających ściskał przy piersi dziennik. Przeczytaliśmy ostatni wpis: ""Wygnano nas z Tesla City. Kończy nam się jedzenie i paliwo, więc wysyłamy najsilniejszych z nas, by znaleźli pomoc. To nasza ostatnia nadzieja"". Obawiamy się, że chodzi o tych nieszczęsnych jankesów, których pochowaliśmy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Displayed name","Konający wygnańcy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Dismantle it/Arc subtitle","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Dismantle it/Default outcome text","Wyłączyliśmy automaton i rozmontowaliśmy go, dzięki czemu udało nam się zdobyć sporą ilość zasobów ({bothResources}). Gdy kończyliśmy, pusty most pokrywała już cienka warstwa śniegu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Dismantle it/Default outcome title","Automaton rozmontowany"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Dismantle it/Description","Wyłączmy i rozmontujmy automaton, aby otrzymać: {resbonus}."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Dismantle it/Text","Rozbierzmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Send it to the city/Arc subtitle","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Send it to the city/Default outcome text","Przeprogramowaliśmy automaton i wysłaliśmy go w drogę. Gdy znikał w oddali, idąc miarowym krokiem w stronę miasta, na most zaczęły spadać pierwsze płatki śniegu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Send it to the city/Default outcome title","Automaton wysłany do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Send it to the city/Description","Automaton sam dotrze bezpiecznie do naszego miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Send it to the city/Text","Wyślijmy go do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Description","Zatrzymaliśmy się na skraju głębokiego, szerokiego jaru, podziwiając spinający jego brzegi stalowy most. Jeszcze większe wrażenie zrobił na nas wielki automaton odśnieżający nawierzchnię. Moglibyśmy wysłać maszynę do naszego miasta lub rozebrać ją, by pozyskać zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Displayed name","Sprawny automaton!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 023 Snow Cliff/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 023 Snow Cliff/Choices/Take resources/Default outcome text","Zyskane zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 023 Snow Cliff/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 023 Snow Cliff/Description","Człowiek, którego widzieliśmy z daleka, zniknął jak kamfora. W jego kryjówce znaleźliśmy dziennik naukowca, który uciekł z Winterhome. Kiedy w mieście zapanował głód, rozpętało się tam prawdziwe piekło. Przywódca, kapitan armii, ogłosił się władcą absolutnym i próbował zaprowadzić porządek siłą. Wielu ludzi opuściło miasto, a większość z tych, którzy zostali, wszczęła bunt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 023 Snow Cliff/Displayed name","Uchodźca z Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 023 Snow Cliff/Text parameters/discovered/Separator",",|_|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 024 Grisly Grove/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 024 Grisly Grove/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 024 Grisly Grove/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 024 Grisly Grove/Description","Rozejrzeliśmy się wśród oznaczonych krzyżami drzew – pod każdym z nich znajduje się płytki grób. Ciała pozbawione zostały większych mięśni, na niektórych kościach widać ślady nacięć. Zmarli zostali bez wątpienia pozbawieni tego, co można było zjeść. Teraz już wiemy, co utrzymywało przy życiu ocalałych znad źródeł. Zostawimy groby w spokoju, ale zetniemy drzewa, by zyskać drewno."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 024 Grisly Grove/Displayed name","Pogrzebany wstyd"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Choices/Escort the scientists to our city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Choices/Escort the scientists to our city/Description","Zwiadowcy bezpiecznie doprowadzą ocalałych do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Choices/Escort the scientists to our city/Text","Zabierzmy ich do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Choices/Let the scientists go their way/Default outcome text","Porzuciliśmy ocalałych ({survivors}), nie zostawiając im cienia nadziei na przetrwanie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Choices/Let the scientists go their way/Description","Ocalali zginą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Choices/Let the scientists go their way/Text","Zostawmy ich samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Description","Ci ludzie ledwo trzymają się na nogach. Choć schronili się w szczelinie lodowej, wielu z nich doznało poważnych odmrożeń i hipotermii. Możemy im jednak pomóc, jeśli szybko zabierzemy ich do miasta. Nie dadzą rady iść o własnych siłach. Niektórzy nie są w stanie nawet mówić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Displayed name","Na skraju śmierci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Direct the scientists to our city/Default outcome text","Wysłaliśmy naukowców ({survivors}) do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Direct the scientists to our city/Description","Naukowcy sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Direct the scientists to our city/Text","Wskażmy naukowcom drogę do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Escort the scientists to our city/Default outcome text","Wyruszyliśmy z naukowcami ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Escort the scientists to our city/Description","Zwiadowcy doprowadzą chorych do miasta – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Escort the scientists to our city/Text","Zaprowadźmy naukowców do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Let the scientists go their way/Default outcome text","Naukowcy ({survivors}) wyruszyli na północ."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Let the scientists go their way/Description","Naukowcy ({survivors}) wyruszą na północ i prawdopodobnie zginą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Let the scientists go their way/Text","Pozwólmy naukowcom odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Description","""Zmierzacie w złym kierunku!"" Naukowcy biorą nas za uchodźców, a kiedy opowiadamy im o naszym mieście, wyglądają na skonsternowanych. ""Jest chyba zbyt blisko burzy, żeby ją przetrwać. Cóż, możecie porozmawiać o tym z Nansenem – o ile zdołacie go znaleźć na południu"".</n></n>Naukowcy zakończyli pracę w tym miejscu. Moglibyśmy ich przekonać, żeby się do nas przyłączyli, i pokazać im miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Displayed name","Szczyt sceptycyzmu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A2. Hephaestus Well/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A2. Hephaestus Well/Choices/Take technology/Default outcome text","Znaleźliśmy i zabraliśmy przydatne projekty technologiczne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A2. Hephaestus Well/Choices/Take technology/Description","Zyskamy użyteczną technologię."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A2. Hephaestus Well/Choices/Take technology/Text","Zabierzmy projekty technologiczne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A2. Hephaestus Well/Description","Ruiny podziemnej bazy cuchną siarką. Zapewne dawniej było to ciepłe i bezpieczne schronienie, ale teraz zapuszczanie się dalej wiąże się z poważnym ryzykiem. Przeczesując ruiny, znaleźliśmy aktówkę z podpisem Nansena. Wewnątrz znajdują się interesujące schematy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A2. Hephaestus Well/Displayed name","Niebezpieczeństwo w głębi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A3. Nansen's Storm Watch/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A3. Nansen's Storm Watch/Choices/Take technology/Default outcome text","Znaleźliśmy i zabraliśmy przydatne projekty technologiczne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A3. Nansen's Storm Watch/Choices/Take technology/Description","Zyskamy użyteczną technologię."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A3. Nansen's Storm Watch/Choices/Take technology/Text","Zabierzmy projekty technologiczne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A3. Nansen's Storm Watch/Description","Znaleźliśmy list pozostawiony przez Nansena i jego współpracowników: ""Trudno przewidzieć natężenie nadchodzących mrozów. Zapewne pobiją wszelkie rekordy. Wiatr o sile 10 stopni – prąd strumieniowy zdaje się słabnąć wraz z wysokością. Później pogoda powinna powoli się poprawiać"".</n></n>""Kierujemy się w stronę tej apokaliptycznej burzy, aby potwierdzić nasze przypuszczenia. Żegnajcie, niech Bóg ma was w opiece""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A3. Nansen's Storm Watch/Displayed name","Ostrzeżenie Nansena"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Choices/Escort the scientists to our city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Choices/Escort the scientists to our city/Description","Zwiadowcy bezpiecznie doprowadzą chorych do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Choices/Escort the scientists to our city/Text","Zabierzmy chorych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Choices/Let the scientists go their way/Default outcome text","Porzuciliśmy chorych ({survivors}), nie zostawiając im cienia nadziei na przetrwanie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Choices/Let the scientists go their way/Description","Ocalali zginą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Choices/Let the scientists go their way/Text","Zostawmy ich na pewną śmierć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Description","Wszyscy ci ludzie są poważnie chorzy i skrajnie wyczerpani. To cud, że jeszcze żyją. W ich kryjówkach w śniegu jest tylko odrobinę cieplej niż na tym lodowym pustkowiu. Nie przeżyją nawet jednego dnia, jeśli natychmiast nie zabierzemy ich do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Displayed name","Cena przetrwania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B1. Camp Meteor/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B1. Camp Meteor/Choices/Nothing to do here/Default outcome text","Kontynuowaliśmy wyprawę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B1. Camp Meteor/Choices/Nothing to do here/Description","Nie ma tu nic przydatnego dla nas."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B1. Camp Meteor/Choices/Nothing to do here/Text","Nie wtrącajmy się"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B1. Camp Meteor/Description","Przeszukaliśmy pozostałości obozu. Najpewniej mieściła się tu baza naukowców badających pochodzenie dziury w lodzie. Miejsce jest opuszczone i nie znajdujemy tu nic dla nas przydatnego."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B1. Camp Meteor/Displayed name","Spadająca gwiazda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B2. Scattered Convoy/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B2. Scattered Convoy/Choices/Nothing to do here/Default outcome text","Kontynuowaliśmy wyprawę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B2. Scattered Convoy/Choices/Nothing to do here/Description","Nie ma tu nic przydatnego dla nas."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B2. Scattered Convoy/Choices/Nothing to do here/Text","Ruszajmy dalej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B2. Scattered Convoy/Description","Wewnątrz zniszczonych śniegołazów znaleźliśmy ciała. Niektóre z nich są zmasakrowane – jakby częściowo pożarte. Zapewne przez niedźwiedzie polarne. Nie dowiemy się jednak, co naprawdę się tu wydarzyło. Nie ma też nic użytecznego w tym makabrycznym miejscu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B2. Scattered Convoy/Displayed name","Wygłodniałe niedźwiedzie polarne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B3. Large Crater/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B3. Large Crater/Choices/Take technology/Default outcome text","Znaleźliśmy i zabraliśmy przydatne projekty technologiczne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B3. Large Crater/Choices/Take technology/Description","Zyskamy użyteczną technologię."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B3. Large Crater/Choices/Take technology/Text","Zabierzmy projekty technologiczne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B3. Large Crater/Description","Krater jest świeży, otoczony popękanym lodem. Przeszukaliśmy obóz, ale nie znaleźliśmy nic, co wyjaśniałoby los naukowców.</n></n>W obozie panuje porządek, ale nie idealny – całkiem jakby naukowcy wyszli na chwilę i już nie wrócili. Może próbowali zejść do krateru i zgubili się w labiryncie pokruszonego lodu albo zaskoczyła ich śnieżyca, albo jedno i drugie?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B3. Large Crater/Displayed name","Bez śladu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Choices/Escort the scientists to our city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Choices/Escort the scientists to our city/Description","Zwiadowcy bezpiecznie doprowadzą ocalałych do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Choices/Escort the scientists to our city/Text","Zabierzmy rannych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Choices/Let the scientists go their way/Default outcome text","Porzuciliśmy rannych ({survivors}), nie zostawiając im cienia nadziei na przetrwanie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Choices/Let the scientists go their way/Description","Ranni zginą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Choices/Let the scientists go their way/Text","Zostawmy ich na pewną śmierć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Description","Ci ludzie widocznie wpadli do dziury podczas ucieczki przed nadchodzącą burzą. Co najmniej połowa z nich nie przeżyła upadku, ale wygląda na to, że moglibyśmy ocalić rannych – musielibyśmy przywiązać ich do sań i szybko przetransportować do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Displayed name","Długa droga w dół"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Direct the scientists to our city/Default outcome text","Wysłaliśmy naukowców ({survivors}) do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Direct the scientists to our city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Direct the scientists to our city/Text","Wskażmy naukowcom drogę do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Escort the scientists to our city/Default outcome text","Wyruszyliśmy z naukowcami ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Escort the scientists to our city/Description","Zwiadowcy doprowadzą naukowców do miasta – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Escort the scientists to our city/Text","Zaprowadźmy naukowców do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Let the scientists go their way/Default outcome text","Naukowcy ({survivors}) wyruszyli na północ."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Let the scientists go their way/Description","Naukowcy wyruszą na północ i prawdopodobnie zginą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Let the scientists go their way/Text","Pozwólmy naukowcom odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Description","Niewielki zespół naukowców kończy załadunek zapasów. Pracują sprawnie, w ciszy. Sprawiają wrażenie przygnębionych.</n></n>""Ostatnio głównie pomagamy w ewakuacji"" – wyjaśnia jeden z nich. ""Wcześniej badaliśmy pole magnetyczne Ziemi, ale teraz są ważniejsze sprawy – na przykład przetrwanie""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Displayed name","Nowe priorytety"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C2. Ice Caves/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C2. Ice Caves/Choices/Nothing to do here/Default outcome text","Kontynuowaliśmy wyprawę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C2. Ice Caves/Choices/Nothing to do here/Description","Nie ma tu nic przydatnego dla nas."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C2. Ice Caves/Choices/Nothing to do here/Text","Ruszajmy dalej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C2. Ice Caves/Description","Przy ciałach leżą skrzynie z papierami. To zapiski z badań nad fluktuacją pola magnetycznego Ziemi. Notatki te są jednak zbyt zagmatwane, żeby nasi zwiadowcy mogli coś z nich pojąć, i zbyt ciężkie, by zabrać je do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C2. Ice Caves/Displayed name","Zawiłe zawirowania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C3. Fortified Hut/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C3. Fortified Hut/Choices/Take technology/Default outcome text","Znaleźliśmy i zabraliśmy przydatne projekty technologiczne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C3. Fortified Hut/Choices/Take technology/Description","Zyskamy użyteczną technologię."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C3. Fortified Hut/Choices/Take technology/Text","Zabierzmy projekty technologiczne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C3. Fortified Hut/Description","Naukowcy, którzy wybudowali tę stację, wzięli pod uwagę surowość arktycznego klimatu, ale najwyraźniej nie docenili siły tutejszej fauny. Drzwi i okna zostały roztrzaskane potężnymi uderzeniami, śnieg i mróz wdarły się do środka. Sprzęty badawcze i użytkowe zamarzły i popękały, skazując bazę wraz z jej lokatorami na zagładę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C3. Fortified Hut/Displayed name","Pechowy projekt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources01/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources01/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources01/Description","Ten statek należał niegdyś do Królewskiej Marynarki Wojennej. Jego uzbrojenie zostało wymontowane, pewnie po to, by zrobić miejsce na zapasy. Zostało jeszcze sporo węgla i trochę stali."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources01/Displayed name","Przebudowany krążownik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources02/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources02/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources02/Description","Maszt jest stary i tak zardzewiały, że powinien się dawno rozpaść. Rozebranie go będzie trudne, ale powinno dostarczyć nieco przydatnej stali."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources02/Displayed name","Wciąż stoi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources03/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources03/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources03/Description","Znaleźliśmy kilka zamarzniętych ciał w śpiworach wokół resztek ogniska. Ci ludzie mieli mnóstwo paliwa i żywności, ale zimno i tak ich pokonało. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources03/Displayed name","Nieodpowiednie schronienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources04/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources04/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources04/Description","Żywność jest dobrej jakości, a solidne skrzynie będą źródłem drewna i stali. Nie znaleźliśmy nic, co pozwoliłoby nam odgadnąć tożsamość właściciela zapasów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources04/Displayed name","Duży zapas żywności "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources05/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources05/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources05/Description","Sądząc po wyposażeniu, te zniszczone sanie i nieszczęśnik, który nimi kierował, należeli do oddziału zwiadowczego. Pogrzebiemy ciało, a zapasy zabierzemy ze sobą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources05/Displayed name","Pechowy zwiadowca"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources06/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources06/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources06/Description","Okazało się, że kopiec jest zarówno grobem, jak i skrytką. Jesteśmy przekonani, że zapasy zostały tu pozostawione dla ludzi w potrzebie, a nie jako ofiara dla bogów. Zabraliśmy je i ponownie ułożyliśmy kopiec."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources06/Displayed name","Grób badacza"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources07/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources07/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources07/Description","Przeszukaliśmy kadłub parowca rybackiego. Zapewne rozbił się tu wiele lat temu. W środku nie było ciał ani dziennika pokładowego, więc załoga prawdopodobnie przeżyła. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources07/Displayed name","Stary wrak"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources08/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources08/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources08/Description","Łódź zmodyfikowano w taki sposób, by mogła sunąć po lodzie na płozach. Sądząc po zniszczeniach, do jakich doszło, poruszała się z obłędną prędkością. Niestety możemy ją tylko rozebrać, żeby odzyskać część materiałów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources08/Displayed name","Niezwykła łódź"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources09/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources09/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources09/Description","Nie znaleźliśmy żadnych ciał, ale na pewno byli tu ludzie. Zostawili po sobie skrzynie i worki pełne cennych zasobów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources09/Displayed name","Porzucone zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources10/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources10/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources10/Description","Wielorybnicy, którzy żyli w tej chacie, polowali na foki i morsy. Łowy najwyraźniej szły dobrze – znaleźliśmy mnóstwo kości i kłów. Niestety wielorybnicy zabrali ze sobą całe mięso."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources10/Displayed name","Wielorybnicy tu byli"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources11/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources11/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources11/Description","Znaleźliśmy trochę zapasów oraz dziennik. Przez jakiś czas po zamarznięciu morza na wieży palono ogień, by wskazać drogę ludziom ze statków, które utknęły w lodzie. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources11/Displayed name","Ostatnia latarnia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources01/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources01/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources01/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources01/Description","|old|Ta jaskinia może się w każdej chwili zawalić. Nic dziwnego, że nikt nie znalazł w niej stałego schronienia. Zabieramy, co możemy, i opuszczamy ją, zanim zostaniemy uwięzieni… albo spotka nas coś gorszego."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources01/Displayed name","Zagrożenie zawaleniem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources02/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources02/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources02/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources02/Description","Sądząc po wyposażeniu, kopalnia została zbudowana przed nastaniem wielkiej zimy, być może przez pierwszych ludzi, którzy badali ten obszar.</n></n>Ogólny bałagan panujący w budynkach sugeruje, że zostały opuszczone w pośpiechu, prawdopodobnie z powodu trzęsienia ziemi. Pozostawiono wiele cennych zasobów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources02/Displayed name","Szybka ucieczka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources03/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources03/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources03/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources03/Description","Przekopując się przez śnieg, znajdujemy mnóstwo zasobów. Niestety to nie wszystko, na co natrafiamy. Pracujący tu ludzie zostali zabici przez lawinę. Ciała zmarłych są zamarznięte na kamień.</n></n>Stosunkowo lekkie ubrania i godło Korpusu Poszukiwaczy Jej Królewskiej Mości wskazują, że byli to badacze, którzy z początkiem wielkiej zimy zostali wysłani na północ, aby znaleźć miejsca nadające się na postawienie generatorów. Może dobrze się stało, że nie dożyli upadku imperium."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources03/Displayed name","Zasypani żywcem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources04/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources04/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources04/Description","Baza jest pusta – jej mieszkańcy najwyraźniej opuścili ją, kiedy nadeszło zimno, nie pozostawiając po sobie żadnego śladu oprócz niewielkiej ilości zapasów. Możemy jedynie je zabrać i ruszyć w dalszą drogę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources04/Displayed name","Bez śladu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources05/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources05/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources05/Description","W chacie znaleźliśmy kilka zamarzniętych ciał. Kimkolwiek byli ci ludzie, chłód najwyraźniej ich zaskoczył. Zabierzemy ich zapasy – już i tak im się nie przydadzą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources05/Displayed name","Ostatnia warta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources06/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources06/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources06/Description","Natknęliśmy się na pozostałości obozu niemal całkowicie przykryte śniegiem. Sądząc po przechowywanym w skrzyniach sprzęcie i znalezionych w namiotach ciałach, mieściła się tu baza dobrze zaopatrzonej ekspedycji, którą w środku nocy zasypała lawina."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources06/Displayed name","Zasypani badacze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources07/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources07/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources07/Description","W środku nie znaleźliśmy nic poza gruzem i zniszczonym sprzętem. Wszystko wskazuje na to, że naukowcy opuścili stację, zanim popadła w ruinę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources07/Displayed name","Skuteczna ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources08/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources08/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources08/Description","Nie znaleźliśmy nikogo żywego, ale i żadnych ciał. Wszystkie pełzacze są pozbawione paliwa – pewnie ludzie, którzy je prowadzili, przelali paliwo do jednego lub kilku pojazdów i pojechali dalej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources08/Displayed name","Puste pojazdy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources09/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources09/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources09/Description","Tunel zaprowadził nas do jaskini. Grupa ludzi używała jej jako schronienia. Ich ciała leżą teraz pod grubą warstwą twardego lodu. Zabierzmy, co się da, i opuśćmy to zapomniane przez bogów miejsce."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources09/Displayed name","Lód i ciała"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources10/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources10/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources10/Description","Ktoś umieścił w tej jaskini sporo zapasów. Kiepski pomysł – prędzej czy później sklepienie się zawali. Postanowiliśmy ocalić zapasy przed zniszczeniem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources10/Displayed name","Nietrwała kryjówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources11/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources11/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources11/Description","Po odsunięciu kilku kamieni odkryliśmy niewielką skrytkę z zapasami. Ich właściciel raczej już tu nie wróci, więc zabierzemy je ze sobą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources11/Displayed name","Skrytka pod kamieniami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site01/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site01/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site01/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site01/Description","|old|Ten drednot lądowy nie był przystosowany do takiej pogody. Prawdopodobnie należał do jednej z pierwszych ekspedycji sprzed wielkiej zimy. Znaleźliśmy tu cenne zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site01/Displayed name","Pionierski pojazd"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site02/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site02/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site02/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site02/Description","Pracujący tu ludzie byli badaczami. Przetarli szlak tym z nas, którzy odważyli się udać na północ. Najwyraźniej opuścili to miejsce w pośpiechu, pewnie po to, by spotkać się z rodzinami przed nastaniem wielkiej zimy. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site02/Displayed name","Powrót do domu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site03/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site03/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site03/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site03/Description","Ten sprzęt należał najprawdopodobniej do poszukiwaczy lub badaczy, którzy zjawili się tu przed nami. Część urządzeń została zgnieciona i zniszczona przez przemieszczający się lód, ale udało nam się znaleźć wiele przydatnych rzeczy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site03/Displayed name","Bezcenne maszyny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site04/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site04/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site04/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site04/Description","To schronienie zostało wybudowane najpewniej dla kogoś ważnego albo dla bardzo małej grupy. Ktokolwiek miał tu mieszkać, przepadł jednak bez śladu. Zapasy są nietknięte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site04/Displayed name","Niespodziewane zdobycze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site05/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site05/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site05/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site05/Description","Generatory zbudowano dzięki pojazdom parowym takim jak ten, zdolnym do ciągnięcia wielkich ładunków po zamarzniętym terenie. Szkoda, że nie można naprawić tej maszyny. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site05/Displayed name","Ciężki ciągnik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site06/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site06/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site06/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site06/Description","Ta ekspedycja została zaatakowana przez niedźwiedzie polarne, sądząc po zniszczeniach sań. Większość ciał została rozczłonkowana, a na kościach widnieją ślady głębokich ugryzień. Na szczęście zwierzęta nie były zainteresowane rdzeniami parowymi, które wieziono na saniach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site06/Displayed name","Rozszarpani przez zwierzęta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site07/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site07/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site07/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site07/Description","Ta skrzynia jest zbyt solidna, żeby ją rozmontować, ale udało nam się ją otworzyć. Możliwe, że została tu porzucona ze względu na swój ciężar – ktoś pewnie zamierzał po nią wrócić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site07/Displayed name","Zbyt ciężki towar"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site08/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site08/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site08/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site08/Description","Te sanie były ostatnie w kolumnie, wszystkie pozostałe spadły w przepaść. Kiedy zeszliśmy na dół, żeby pozbierać zapasy, odkryliśmy, że nie wszyscy ludzie, którzy kierowali saniami, zginęli w wyniku upadku. Część ciał leżała obok siebie w śpiworach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site08/Displayed name","Lodowy grobowiec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site09/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site09/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site09/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site09/Description","Ten automaton niósł nieco ładunku, ale niestety nic, co pozwoliłoby nam go naprawić. Musieliśmy go częściowo rozmontować, żeby odzyskać najcenniejsze elementy. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site09/Displayed name","Nie do odratowania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Do nothing/Description","Później możemy zbadać wrak"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Do nothing/Text","Na razie to zostaw"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [resources]/Default outcome text","Nasi zwiadowcy nie szczędzili czasu ani sił, by ostrożnie zbadać wrak."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [resources]/Description","Wydamy 100 jedn. drewna i 50 jedn. stali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [resources]/Disabled text","Potrzebujesz 100 jedn. drewna i 50 jedn. stali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [resources]/Text","ZBADAJ GO OSTROŻNIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [risk]/Default outcome text","Nasi zwiadowcy ruszają w stronę miasta ze swoim znaleziskiem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [risk]/Description","Zwiadowcy spróbują przeszukać wrak bez przygotowań, ryzykując życie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [risk]/Outcomes/FAILURE/Text","Zwiadowcy nie odpowiadają na kolejne wezwania. Musimy założyć, że zginęli przy próbie przeszukania wraku."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [risk]/Outcomes/SUCCESS/Text","To było ryzykowne, ale nasi zwiadowcy zdołali przeszukać wrak bez przygotowań i odnaleźli znajdujące się w nim skarby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [risk]/Text","Z NARAŻENIEM ŻYCIA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Description","Ten drednot jest prawie nienaruszony – wygląda na to, że został porzucony z niemal pustymi zbiornikami paliwa. Ryzyko skażenia jest stosunkowo niewielkie. Niemniej jednak lepiej rozebrać części kadłuba w kilku miejscach, żeby dostać się na wszystkie pokłady. To nie będzie trudne. Możemy też spróbować zbadać wnętrze bez przygotowania, ale to może być ryzykowne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Displayed name","Porzucony skarbiec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Do nothing/Description","Później możemy zbadać wrak"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Do nothing/Text","Na razie to zostaw"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [resources]/Default outcome text","Nasi zwiadowcy nie szczędzili czasu ani sił, by ostrożnie zbadać wrak."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [resources]/Description","Wydamy 100 jedn. drewna i 50 jedn. stali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [resources]/Disabled text","Potrzebujesz 100 jedn. drewna i 50 jedn. stali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [resources]/Text","ZBADAJ GO OSTROŻNIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [risk]/Default outcome text","Nasi zwiadowcy ruszają w stronę miasta ze swoim znaleziskiem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [risk]/Description","Zwiadowcy spróbują przeszukać wrak bez przygotowań, ryzykując życie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [risk]/Outcomes/FAILURE/Text","Zwiadowcy nie odpowiadają na kolejne wezwania. Musimy założyć, że zginęli przy próbie przeszukania wraku."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [risk]/Outcomes/SUCCESS/Text","To było ryzykowne, ale nasi zwiadowcy zdołali przeszukać wrak bez przygotowań i odnaleźli znajdujące się w nim skarby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [risk]/Text","Z NARAŻENIEM ŻYCIA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Description","Mroczny labirynt korytarzy wewnątrz wraku wygląda obiecująco… i śmiertelnie niebezpiecznie. </n></n>Drednoty klasy Victoria wykorzystywały wysoce toksyczne paliwo w pomocniczych systemach napędowych, co pozwalało im poruszać się przez jakiś czas po przysypaniu przez lawinę. Badanie wraku będzie ryzykowne, o ile nie poświęcimy pewnej ilości zasobów na przygotowanie bezpiecznych dojść i wentylacji."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Do nothing/Description","Później możemy zbadać wrak"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Do nothing/Text","Na razie to zostaw"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [resources]/Default outcome text","Nasi zwiadowcy nie szczędzili czasu ani sił, by ostrożnie zbadać wrak."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [resources]/Description","Wydamy 500 jedn. drewna, 300 jedn. stali i 1 rdzeń parowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [resources]/Disabled text","Potrzebujesz 500 jedn. drewna, 300 jedn. stali i 1 rdzenia parowego"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [resources]/Text","ZBADAJ GO OSTROŻNIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [risk]/Default outcome text","Nasi zwiadowcy ruszają w stronę miasta ze swoim znaleziskiem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [risk]/Description","Zwiadowcy spróbują przeszukać wrak bez przygotowań, ryzykując życie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [risk]/Outcomes/FAILURE/Text","Zwiadowcy nie odpowiadają na kolejne wezwania. Musimy założyć, że zginęli przy próbie przeszukania wraku."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [risk]/Outcomes/SUCCESS/Text","To było ryzykowne, ale nasi zwiadowcy zdołali przeszukać wrak i odnaleźli znajdujące się w nim skarby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [risk]/Text","Z NARAŻENIEM ŻYCIA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Description","Ogień strawił tego drednota, zamieniając jego wnętrze w czarny labirynt pełen toksycznych oparów. Musimy rozebrać części kadłuba w wielu miejscach, żeby dostać się na wszystkie pokłady i je przewietrzyć, a następnie zbudować kładki i zabezpieczenia. To będzie wymagało sporych nakładów. Wszelkie próby zbadania wraku bez przygotowania byłyby niezwykle ryzykowne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Displayed name","Osmalony grobowiec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Do nothing/Description","Później możemy zbadać wrak"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Do nothing/Text","Na razie to zostaw"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [resources]/Default outcome text","Nasi zwiadowcy nie szczędzili czasu ani sił, by ostrożnie zbadać wrak."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [resources]/Description","Wydamy 250 jedn. drewna i 100 jedn. stali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [resources]/Disabled text","Potrzebujesz 250 jedn. drewna i 100 jedn. stali "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [resources]/Text","ZBADAJ GO OSTROŻNIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [risk]/Default outcome text","Nasi zwiadowcy ruszają w stronę miasta ze swoim znaleziskiem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [risk]/Description","Zwiadowcy spróbują przeszukać wrak bez przygotowań, ryzykując życie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [risk]/Outcomes/FAILURE/Text","Zwiadowcy nie odpowiadają na kolejne wezwania. Musimy założyć, że zginęli przy próbie przeszukania wraku."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [risk]/Outcomes/SUCCESS/Text","To było ryzykowne, ale nasi zwiadowcy zdołali przeszukać wrak i odnaleźli znajdujące się w nim skarby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [risk]/Text","Z NARAŻENIEM ŻYCIA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Description","Wygląda na to, że ten drednot został uszkodzony w wyniku fatalnej awarii silnika. W zbiornikach wciąż znajduje się dużo paliwa, a ryzyko skażenia jest wysokie. Musimy rozebrać części kadłuba w kilku miejscach, żeby dostać się na wszystkie pokłady i je przewietrzyć. To wymaga trochę wysiłku. Wszelkie próby zbadania wraku bez przygotowania byłyby bardzo ryzykowne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Displayed name","Toksyczna pułapka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources01/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources01/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources01/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources01/Description","Pod warstwą śniegu znaleźliśmy wiele skrzyń pełnych zapasów. Nie sposób odgadnąć, kto mógł je tu zostawić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources01/Displayed name","Cenne zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources02/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources02/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources02/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources02/Description","Przeszukując chałupę, natrafiliśmy na mnóstwo cennych zapasów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources02/Displayed name","Ukryty składzik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources03/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources03/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources03/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources03/Description","Po rozebraniu wraku znaleźliśmy ukryty schowek z zapasami."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources03/Displayed name","Ukryte zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources04/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources04/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources04/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources04/Description","Prawdopodobnie lata temu znajdował się tu obóz terenowy. Teraz jest tu tylko ten oblodzony tartak."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources04/Displayed name","Tyle co nic"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources05/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources05/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources05/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources05/Description","Bez większego trudu zdołaliśmy wydobyć spod śniegu skrzynie z zapasami. Zrobimy z nich dobry użytek w mieście."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources05/Displayed name","Zamarznięte zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources06/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources06/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources06/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources06/Description","We wraku znaleźliśmy trochę zapasów. Na pewno zrobimy z nich dobry użytek."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources06/Displayed name","Worki z zasobami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources07/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources07/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources07/Description","Drzewo jest dość duże. Kiedy było zielone, z pewnością urzekało urodą. Co za przykry widok. Teraz możemy je tylko pociąć na kawałki i zabrać drewno."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources07/Displayed name","Jedyne drzewo w okolicy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources08/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources08/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources08/Description","Okazuje się, że mieściło się tu coś w rodzaju obozu badawczego. Teraz jest on kompletnie opuszczony. Zabierzemy, co się da, i pójdziemy dalej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources08/Displayed name","Obóz badawczy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources09/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources09/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources09/Description","Przeszukaliśmy chatę i okolicę, odkrywając sporą ilość zasobów, a także rząd grobów na tyłach budynku."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources09/Displayed name","Żadnych ocalałych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources10/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources10/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources10/Description","Większość ofiar zginęła nagle – niektóre splecione w zmaganiach. Zapasy są nietknięte, a źródło światła zasila generator wiatrowy. Ci ludzie byli ewidentnie doskonale przygotowani. Wyjątkowo dziwna sprawa."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources10/Displayed name","Walka na śmierć i życie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources11/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources11/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources11/Description","We wraku i wokół niego znaleźliśmy mnóstwo stali i węgla, tak jakby ktoś próbował przenieść zapasy, ale w końcu dał za wygraną."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources11/Displayed name","Niedokończone przenosiny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources12/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources12/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources12/Description","Wiele drzew popękało pod wpływem zimna i ich drewno ma ograniczoną użyteczność. Weźmiemy, co się da."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources12/Displayed name","Popękane drewno "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources13/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources13/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources13/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources13/Description","Znaleźliśmy dwa zmiażdżone, zamarznięte ciała. Jedno leżało pod saniami, a drugie przygniótł ładunek stali. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources13/Displayed name","Zabici w wypadku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources14/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources14/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources14/Description","Taki duży budynek na otwartym terenie byłby wystawiony na działanie ekstremalnie niskich temperatur i niszczycielskiego wiatru. Zapewne budowniczowie zdali sobie z tego sprawę i porzucili budowę, pozostawiając na miejscu część materiałów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources14/Displayed name","Zaniechana praca"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources15/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources15/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources15/Description","Pod śniegiem wokół drzewa leżały trzy kolejne ciała – kobiety i dwójki dzieci. Nie zamierzamy snuć domysłów na temat tego, co się tu wydarzyło – zakopiemy ciała i zetniemy to przeklęte drzewo."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources15/Displayed name","Najpewniej samobójstwo"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources16/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources16/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources16/Description","Przekopując zaspy śniegu, który dostał się do wraku, znaleźliśmy trochę zapasów, ale żadnych ciał. Sterowiec nieszczególnie ucierpiał w wypadku. Prawdopodobnie wylądował po tym, jak skończyło mu się paliwo."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources16/Displayed name","Przymusowe lądowanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources17/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources17/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources17/Description","Znaleźliśmy niewielkie sanie i nieco zapasów. Zapewne należały do kogoś, kto zgubił się w labiryncie. Zawróciliśmy, by nie podzielić jego losu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources17/Displayed name","Gra niewarta świeczki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources18/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources18/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources18/Description","Wnętrze jest doszczętnie zniszczone, ale na szczęście nie znaleźliśmy żadnych ciał. Zabierzemy wszystko, co nie przepadło w wybuchu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources18/Displayed name","Nic ciekawego"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources19/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources19/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources19/Description","Nie wszystko, co tu jest, to śmieci. W skrzyniach i workach kryje się mnóstwo użytecznych zapasów. Dlaczego ktoś je tu zostawił? Nie nasz problem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources19/Displayed name","Skarby pośród śmieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources20/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources20/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources20/Description","Kopalnia została doszczętnie zniszczona. Szyby i tunele się zapadły, prawdopodobnie w wyniku eksplozji. Ale w budynkach na powierzchni znaleźliśmy mnóstwo cennych zapasów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources20/Displayed name","Przetrząsając kopalnię"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources21/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources21/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources21/Description","Ludzie, którzy jechali tym pełzaczem, najpewniej poszli dalej – w pobliżu nie widać bowiem żadnych ciał. Zostawili jednak sporo zapasów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources21/Displayed name","Przerwana podróż"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources22/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources22/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources22/Description","To miejsce zostało świetnie zaopatrzone, a później chyba zapomniane, bo nie było dostosowane do ekstremalnie niskich temperatur. Tym lepiej dla nas!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources22/Displayed name","Cenne znalezisko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ocalali nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Description","Ci ludzie schronili się przed burzą w kraterze. Gdy minęła, odkryli, że ich pełzacz nie może się z niego wydostać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Displayed name","W pułapce"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ocalali nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Description","Ci naukowcy zostali wysłani wraz z rodzinami do osady na północy, lecz okazało się, że ona nie istnieje. Próbowali znaleźć jakiekolwiek schronienie, aż skończyły im się zapasy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Displayed name","Zaginieni naukowcy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ocalali nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Description","W większości są tu dzieci – zbyt lekko ubrane i głodne. Nie przetrwają w takich warunkach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Displayed name","Skazani na śmierć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ocalali nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Description","Ta grupa inżynierów zgubiła się w drodze do naszego miasta. Kiedy skończyły im się zapasy żywności i paliwa, stracili nadzieję."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Displayed name","Beznadziejnie zagubieni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ocalali nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Description","Ci ludzie schronili się przed burzą w chatkach ze śniegu. Kiedy się rozpogodziło, odkryli, że ich sanie wmarzły w lód. Dwóch ludzi, których wysłano po pomoc, przepadło bez wieści. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Displayed name","W lodowej pułapce"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ocalali nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Description","Ludzie ci uratowali się przed śmiercią w zamieci, wykopując głębokie jamy w twardym śniegu. Potem czekali na nadejście pomocy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Displayed name","Zagubieni pośród burzy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ocalali nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Description","Uzbrojeni ludzie blokują wejście. „To nasza jaskinia!” – mówi jeden z nich, spoglądając na nas z obawą. Ich nieufność natychmiast znika, kiedy opowiadamy o naszym mieście."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Displayed name","Uzbrojeni i nieufni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ocalali nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Description","Kiedy zbliżyliśmy się do sań, zaczęli z nich wychodzić ludzie. Powiedzieli, że tkwią tu, odkąd ich pełzacz, goniony nieco za mocno, stanął w płomieniach. Zużyli całe swoje zapasy. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Displayed name","Pechowi podróżnicy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ocalali nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Description","Ta grupa oddzieliła się od swej ekspedycji tuż po przybyciu na miejsce. Wędrowali pośród zamieci, aż trafili na tę ruinę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Displayed name","Zagubieni pośród zamieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ocalali nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Description","Jeden z inżynierów wyjaśnia, że ich grupa rozdzieliła się, by szukać jakiegoś miejsca do zamieszkania, ale stracili ze sobą kontakt, jeszcze zanim skończyły im się zapasy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Displayed name","W poszukiwaniu domu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ocalali nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Description","Mieszkańcom tej osady wiodło się całkiem nieźle, dopóki paskudne zatrucie nie dotknęło całej tutejszej siły roboczej. Lekarze zdołali wyleczyć chorych w ostatniej chwili. Później na wiele tygodni uwięziła ich tu zamieć, a teraz wszyscy mają chęć się stąd wynieść."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Displayed name","Utracona osada"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ocalali nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Description","Ci naukowcy zostali tu wysłani, żeby wykonać podstawowe badania. To cud, że przeżyli tak długo bez zapasów. Są wycieńczeni, głodni i gotowi na – jak sami to ujęli – „zmianę otoczenia”. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Displayed name","Zapomniani naukowcy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z ocalałymi ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ocalałych ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Grupa ocalałych ({survivors}) zginęła na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ocalali nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy ocalałych samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Description","Znaleźliśmy ciało dorosłego człowieka. Dzieci mówią, że to kapitan statku. Ponoć wrócił z polowania z paskudnym kaszlem i zmarł niedługo potem. Pozostali dorośli odeszli wcześniej, żeby szukać pomocy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Displayed name","Porzucone dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszają z ochotnikami ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą ochotników ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ochotników do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Ochotnicy powrócili do przygotowań przed burzą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Będą przygotowywać schron przed burzą. Później możemy zaprosić ich do naszego miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Na razie ich zostaw"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ochotnicy ({survivors}) wyruszają sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Send survivors to the city/Description","Ochotnicy sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Send survivors to the city/Text","Pokaż im drogę do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Description","Niewielka społeczność żyjąca w tym schronie burzowym jest dobrze przygotowana na długie okresy zimna. Mimo to część z tych ludzi chce się przenieść do naszego miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Displayed name","Dobrze przygotowana społeczność"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing has been found/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing has been found/Choices/Carry on/Default outcome text","Zbadaliśmy już to miejsce."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing has been found/Choices/Carry on/Description","Nic tu nie znajdziemy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing has been found/Choices/Carry on/Text","Ruszajmy dalej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing has been found/Description","Nie zdołaliśmy znaleźć nic cennego, ale może uda nam się dotrzeć stąd do bardziej obiecujących miejsc."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing has been found/Displayed name","Nowy punkt orientacyjny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing of importance/Choices/Take resources/Default outcome text","Zabraliśmy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing of importance/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing of importance/Description","{siteName} – to miejsce posłużyło zwiadowcom za punkt orientacyjny."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing of importance/Displayed name","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Wyruszyliśmy z ocalałymi w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy bezpiecznie doprowadzą ocalałych do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Wskazaliśmy ocalałym drogę do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Send survivors to the city/Description","Zwiadowcy wskażą ocalałym drogę do miasta i wyślą ich tam samych. Część z nich może nie przetrwać wędrówki."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Send survivors to the city2/Default outcome text","Zostawiliśmy ocalałych samych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Send survivors to the city2/Description","Bez naszej pomocy zamarzną."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Send survivors to the city2/Text","Zostawmy ocalałych na pewną śmierć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Description","Znaleźliśmy tutaj ocalałych ({survivors})."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Displayed name","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - significant resources/Choices/Take resources/Default outcome text","Zabraliśmy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - significant resources/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - significant resources/Description","Po przeszukaniu okolicy znaleźliśmy bardzo przydatne zasoby. Zbierzemy, co się da, a {siteName} będziemy odtąd wykorzystywać jako punkt orientacyjny."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - significant resources/Displayed name","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1 re/Arc subtitle text","Opowieść wigilijna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1 re/Choices/Ignore/Text","NIE STAĆ NAS NA TO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1 re/Choices/yes/Description","Trzeba będzie zorganizować święta Bożego Narodzenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1 re/Choices/yes/Text","BĘDZIEMY OBCHODZIĆ BOŻE NARODZENIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1 re/Description","Ponownie przychodzi do ciebie starszy mężczyzna. ""Kapitanie, czy podjął pan decyzję w sprawie świąt? Zostało nam tylko kilka dni!"" – mówi.</n></n>""Aby podtrzymać tradycję, moglibyśmy uczcić święta, organizując wspólny posiłek i rozdając prezenty, ale przede wszystkim powinniśmy dać mieszkańcom nadzieję na lepszy nowy rok""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1 re/Displayed name","Duch minionych świąt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Arc subtitle text","Opowieść wigilijna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Choices/Ignore/Text","NIE STAĆ NAS NA TO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Choices/later/Description","Będziesz mieć dzień na podjęcie decyzji."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Choices/later/Text","MUSZĘ TO PRZEMYŚLEĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Choices/yes/Description","Trzeba będzie zorganizować święta Bożego Narodzenia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Choices/yes/Text","BĘDZIEMY OBCHODZIĆ BOŻE NARODZENIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Description","Przychodzi do ciebie starszy mężczyzna. ""Sir, to zrozumiiałe, jeśli pan zapomniał przez tę ewakuację i burzę, ale ja pamiętam. Wkrótce koniec grudnia, a w dawnych czasach znaczyło to, że nadchodzi Boże Narodzenie!"" – mówi.</n></n>""Mroczne Lata były tak ciężkie, że dla wielu młodych Boże Narodzenie stało się historyczną ciekawostką. Aby podtrzymać tradycję, moglibyśmy uczcić święta, organizując wspólny posiłek i rozdając prezenty, ale najważniejsze, by dać mieszkańcom nadzieję na lepszy nowy rok""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Displayed name","Duch minionych świąt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 2/Arc subtitle text","Opowieść wigilijna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 2/Choices/No/Description","Wzrośnie nadzieja.</n>W pierwszy dzień świąt zużyjemy racje żywnościowe ({Food})."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 2/Choices/No/Text","NIE ZGADZAM SIĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 2/Choices/[quest] modify/Description","Nie będzie trzeba zużywać racji żywnościowych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 2/Choices/[quest] modify/Text","ZGODA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 2/Description","Podchodzi do ciebie wyraźnie zdenerwowany młody inżynier. Jest jedną z osób, które stanowczo sprzeciwiają się pomysłowi obchodzenia Bożego Narodzenia.</n></n>""Boże Narodzenie? To bzdura! Nie możemy pozwolić, by przytłaczała nas przeszłość! Codziennie staramy się powołać do życia nowego człowieka, który przetrwa koniec świata. Wskrzeszanie takich sentymentalnych tradycji nie przybliża nas do celu. Pozwólmy ludziom świętować w ich domach, ale odwołajmy wspólny posiłek!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 2/Displayed name","Nowoczesny człowiek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Arc subtitle text","Opowieść wigilijna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Choices/No/Text","NIE STAĆ NAS NA PREZENTY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Choices/[quest] wood less/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie.</n>W pierwszy dzień świąt zużyjemy drewno ({Wood_less})."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Choices/[quest] wood less/Text","WSZYSTKIE DZIECI COŚ DOSTANĄ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Choices/[quest] wood/Description","Wzrośnie nadzieja.</n>W pierwszy dzień świąt zużyjemy drewno ({Wood})."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Choices/[quest] wood/Text","WSZYSTKIE DZIECI DOSTANĄ ŁADNE PREZENTY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Description","Przychodzi do ciebie dziecko, które chce zapytać o nadchodzące Boże Narodzenie.</n></n>""Kapitanie, moja mama powiedziała, że będzie wielkie święto i dostaniemy prezenty, ale inne dzieci się ze mnie śmieją i mówią, że nikt nie dostanie nic za darmo. To pierwsze Boże Narodzenie w moim życiu – proszę, niech pan powie, że będą prezenty!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Displayed name","Czas dzielenia się"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 1 - hope food gifts/Arc subtitle text","Opowieść wigilijna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 1 - hope food gifts/Choices/OK/Description","Nadzieja znacząco wzrasta.</n>Dostępny jest nowy obiekt publiczny."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 1 - hope food gifts/Choices/OK/Text","DOBRA ROBOTA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 1 - hope food gifts/Description","Nad generatorem migoczą radośnie gwiazdy, a mieszkańcy opuszczają swoje domy i zbierają się razem, by podzielić się radością i posiłkiem. Dzieci otwierają prezenty i nie wypuszczają ich z rąk, wciąż nie mogąc uwierzyć własnym oczom.</n></n>Cokolwiek się stanie, pamięć o tym cudownym dniu nigdy ich nie opuści i będzie dla nich źródłem nadziei, gdy tylko znajdą się w potrzebie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 1 - hope food gifts/Displayed name","Szczęśliwe święta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 2 - hope food/Arc subtitle text","Opowieść wigilijna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 2 - hope food/Choices/OK/Description","Nadzieja znacząco wzrasta.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 2 - hope food/Choices/OK/Text","DOBRA ROBOTA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 2 - hope food/Description","Nad generatorem migoczą gwiazdy, a mieszkańcy opuszczają swoje domy i zbierają się razem, by podzielić się radością i posiłkiem. Dzieci pochłaniają swoje ulubione potrawy, wciąż nie mogąc uwierzyć, że wystarczy na dokładki.</n></n>Cokolwiek się stanie, pamięć o tym szczęśliwym dniu ich nie opuści i będzie dla nich iskrą nadziei w najtrudniejszych chwilach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 2 - hope food/Displayed name","Radosne święta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 3 - hope gifts/Arc subtitle text","Opowieść wigilijna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 3 - hope gifts/Choices/OK/Description","Nadzieja znacząco wzrasta.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 3 - hope gifts/Choices/OK/Text","DOBRA ROBOTA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 3 - hope gifts/Description","Nad generatorem migoczą gwiazdy, a mieszkańcy chowają się w swoich domach, by podzielić się z bliskimi posiłkiem i radością. Dzieci otwierają prezenty i nie wypuszczają ich z rąk, wciąż nie mogąc uwierzyć własnym oczom.</n></n>Cokolwiek się stanie, pamięć o tym szczęśliwym dniu ich nie opuści i będzie stanowić iskrę nadziei w najtrudniejszych chwilach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 3 - hope gifts/Displayed name","Radosne święta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 4 - hope else/Arc subtitle text","Opowieść wigilijna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 4 - hope else/Choices/OK/Description","Nadzieja znacząco wzrasta.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 4 - hope else/Choices/OK/Text","DOBRA ROBOTA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 4 - hope else/Description","Nad generatorem świeci jasna gwiazda, a mieszkańcy rozchodzą się po  domach, by podzielić się z bliskimi radością i skromnym posiłkiem. Dzieci siedzą przy stołach, wyjątkowo ciche. Jakże różni się to Boże Narodzenie od świąt, o jakich słyszały w opowieściach rodziców.</n></n>A jednak dzieci widzą wokół uśmiechnięte twarze, słyszą śmiech i serdeczne życzenia. Pamięć o tym szczególnym dniu ich nie opuści i będzie dla nich iskrą nadziei w najtrudniejszych chwilach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 4 - hope else/Displayed name","Święta pełne nadziei"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 5 - no hope food/Arc subtitle text","Opowieść wigilijna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 5 - no hope food/Choices/OK/Description","Nadzieja nieznacznie wzrasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 5 - no hope food/Choices/OK/Text","WZNIEŚMY TOAST ZA PRZYSZŁOŚĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 5 - no hope food/Description","Gwiazdy świecą zimnym blaskiem nad generatorem, a mieszkańcy opuszczają swoje domy i zbierają się razem, by podzielić się posiłkiem i swymi zmartwieniami. Dzieci pochłaniają swoje ulubione potrawy, wciąż nie mogąc uwierzyć, że wystarczy na dokładki.</n></n>Najmłodsi wydają się zupełnie nie przejmować smętnym nastrojem. Dzieci nigdy nie zapomną o tym szczególnym dniu – wspomnieniu lepszego, cieplejszego świata, który kiedyś istniał."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 5 - no hope food/Displayed name","Święta pełne tęsknoty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 6 - no hope gifts/Arc subtitle text","Opowieść wigilijna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 6 - no hope gifts/Choices/OK/Description","Nadzieja nieznacznie wzrasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 6 - no hope gifts/Choices/OK/Text","WZNIEŚMY TOAST ZA PRZYSZŁOŚĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 6 - no hope gifts/Description","Gwiazdy świecą zimnym blaskiem nad generatorem, a mieszkańcy rozchodzą się po domach, by podzielić się z bliskimi skromnym posiłkiem i swymi zmartwieniami. Dzieci otwierają prezenty i nie wypuszczają ich z rąk, wciąż nie mogąc uwierzyć własnym oczom.</n></n>Najmłodsi wydają się zupełnie nie przejmować smętnym nastrojem. Dzieci nigdy nie zapomną o tym szczególnym dniu – wspomnieniu lepszego, cieplejszego świata, który kiedyś istniał."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 6 - no hope gifts/Displayed name","Święta pełne tęsknoty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 7 - no hope else/Arc subtitle text","Opowieść wigilijna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 7 - no hope else/Choices/OK/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 7 - no hope else/Description","Nad generatorem niewyraźnie świeci jedna gwiazda, a mieszkańcy chowają się w swoich domach, by podzielić się z bliskimi smutkiem i mizernym posiłkiem. Dzieci siedzą przy stołach, wyjątkowo przygnębione.</n></n>Pamięć o ich pierwszym i ostatnim Bożym Narodzeniu będzie im towarzyszyć przez lata – duch życzliwszego, cieplejszego świata, który przepadł na zawsze."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 7 - no hope else/Displayed name","Ostatnie Boże Narodzenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Bittersweet victory] S: Londoner quest succes/Arc subtitle text","Londyńczycy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Bittersweet victory] S: Londoner quest succes/Choices/Ok/Text","W JEDNOŚCI SIŁA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Bittersweet victory] S: Londoner quest succes/Description","Londyńczycy zostali zawróceni ze złej drogi. Nikt już nie chce opuszczać miasta. Po wielu trudach pokonaliśmy tych, którzy próbowali nas podzielić.</n></n>Tragedia Winterhome oznaczała kres naszych nadziei. Strach pchnął część z nas ku realizacji szalonych pomysłów. Nie mogliśmy pozwolić im zginąć na lodowatym pustkowiu. Zrobiliśmy, co było konieczne, by zachować jedność."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Bittersweet victory] S: Londoner quest succes/Displayed name","Nie damy się podzielić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Sweet victory] S: Londoner quest succes/Arc subtitle text","Londyńczycy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Sweet victory] S: Londoner quest succes/Choices/Ok/Text","DOBRA ROBOTA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Sweet victory] S: Londoner quest succes/Description","Ostatni z londyńczyków wreszcie pojął, jak nierealne są ich plany. Nikt już nie chce opuszczać miasta. Po wielu trudach pokonaliśmy strach i rozpacz.</n></n>Tragedia Winterhome oznaczała kres naszych nadziei, ale nie straciliśmy ducha. Znów jesteśmy zjednoczeni i silniejsi niż kiedykolwiek, stojąc w obliczu niepewnej przyszłości."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Sweet victory] S: Londoner quest succes/Displayed name","Jesteśmy zjednoczeni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First degeneration of Londoners/Arc subtitle text","Londyńczycy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First degeneration of Londoners/Choices/Thank you for the information/Text","CIESZĘ SIĘ, ŻE TO SŁYSZĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First degeneration of Londoners/Description","Sir, niektórzy spośród ludzi planujących ucieczkę do Londynu postanowili ci zaufać i zostać w mieście! Mówią, że twoje niedawne decyzje dały im nadzieję."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First degeneration of Londoners/Displayed name","Pierwsi londyńczycy skłonieni do pozostania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First generation of Londoners/Arc subtitle text","Londyńczycy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First generation of Londoners/Choices/Thank you for the information/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First generation of Londoners/Description","Sir, ludzie, którzy chcą wyruszyć do Londynu, zdołali przekonać wielu znajomych i sąsiadów, by do nich dołączyli. Nie było to trudne, bo mieszkańcom brakuje nadziei na to, że uda nam się tu przetrwać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First generation of Londoners/Displayed name","Londyńczycy rosną w siłę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First stoped generation of Londoners/Arc subtitle text","Londyńczycy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First stoped generation of Londoners/Choices/Thank you for the information/Text","MIŁO MI TO SŁYSZEĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First stoped generation of Londoners/Description","Po raz pierwszy londyńczykom nie udało się nikogo przekonać do opuszczenia miasta i ucieczki do Londynu. Mieszkańcy dochodzą do siebie po szokujących wieściach o Winterhome i zaczynają odzyskiwać nadzieję na przyszłość."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First stoped generation of Londoners/Displayed name","Ludzie odzyskują nadzieję"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear FAITH/Arc subtitle text","Londyńczycy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear FAITH/Choices/No way/Text","SPOKOJNIE, NIE ZGINIEMY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear FAITH/Description","Kapitanie, przekonałeś większość ludzi, ale nadziei wciąż brak. Niektórzy wciąż są tak przerażeni, że za 15 dni chcą uciec do Londynu. Przyszli, żeby namawiać cię do zmiany zdania.</n></n>""Wiara ma nas uratować? Bzdury! Niby jak, pomodlimy się o jedzenie, gdy zaczniemy umierać z głodu?!"" – krzyczą. ""Jeśli nie spróbujemy się dostać do Londynu, skończymy jak Winterhome!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear FAITH/Displayed name","Nieprzekonani chcą odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear ORDER/Arc subtitle text","Londyńczycy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear ORDER/Choices/No way/Text","SPOKOJNIE, NIE ZGINIEMY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear ORDER/Description","Kapitanie, przekonałeś większość ludzi, ale nadziei wciąż brak. Niektórzy wciąż są tak przerażeni, że za 15 dni chcą uciec do Londynu. Przyszli, żeby namawiać cię do zmiany zdania.</n></n>""Porządek ma nas uratować? Bzdury! Niby jak, zagłosujemy, kogo zjeść najpierw, gdy skończy się żywność?!"" – krzyczą. ""Jeśli nie spróbujemy się dostać do Londynu, skończymy jak Winterhome!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear ORDER/Displayed name","Nieprzekonani chcą odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of leaving sequence/Arc subtitle text","Londyńczycy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of leaving sequence/Choices/OK/Text","BĘDZIEMY SIĘ ZA NICH MODLIĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of leaving sequence/Description","Londyńczycy opuszczają miasto jeden za drugim. Na chwilę zatrzymuje się przed tobą idąca wśród nich kobieta. Wygląda, jakby miała coś powiedzieć, ale tylko wzdycha, kręci głową i dołącza do reszty.</n> </n>Wkrótce znikają w bezkresnej bieli, a ich ślady szybko kryje padający śnieg."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of leaving sequence/Displayed name","Exodus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Arc subtitle text","Londyńczycy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Faith keepers/Description","Ucierpi wielu ludzi, część może zginąć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Faith keepers/Disabled text","Wymaga funkcjonującej siedziby Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Faith keepers/Text","NIECH STRAŻNICY WIARY ICH ZATRZYMAJĄ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Guards/Description","Ucierpi wielu ludzi, część może zginąć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Guards/Text","ROZKAŻMY STRAŻY ICH ZATRZYMAĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Hope high enough/Description","Dzięki wysokiemu poziomowi nadziei większość londyńczyków zostanie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Hope high enough/Disabled text","Zbyt niski poziom nadziei"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Hope high enough/Text","ZOSTAŃCIE Z NAMI, TAM CZEKA WAS ŚMIERĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/I can't stop them, but with food/Description","{count} mieszkańców na zawsze opuści miasto. Nadzieja nieznacznie się zmniejszy. Londyńczycy otrzymają racje żywnościowe ({food_count})."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/I can't stop them, but with food/Disabled text","Nie mamy tyle żywności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/I can't stop them, but with food/Text","WYPOSAŻMY ICH NA PODRÓŻ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/I can't stop them/Description","{count} mieszkańców na zawsze opuści miasto.</n>Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/I can't stop them/Text","POZWÓLMY IM ODEJŚĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Description","Kapitanie, nadeszła godzina próby. Londyńczycy ostatni raz zebrali się wokół generatora. Zamierzają opuścić miasto. To nasza ostatnia szansa, by powstrzymać ich przed popełnieniem zbiorowego samobójstwa. Cokolwiek mówili lub robili, to wciąż nasi ludzie… Nawet jeśli sami już się za nich nie uważają."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Displayed name","Opuszczają miasto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - faith END/Arc subtitle text","Londyńczycy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - faith END/Choices/IT HAD TO BE DONE/Text","TRZEBA BYŁO TO ZROBIĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - faith END/Description","Rozkazałeś Strażnikom Wiary za wszelką cenę zatrzymać londyńczyków, wbrew ich woli. Jak zwierzęta w klatce, walczyli zaciekle o prawo do decydowania o swoim losie. I przegrali.</n></n>Drogo okupiliśmy to zwycięstwo. Wielu londyńczyków zostało ciężko pobitych. Niektórzy zmarli. Ale najważniejsze, że nie opuścili miasta. Znów są nasi – wszyscy.</n></n>|#color=3A9FB1|{count_sick} londyńczyków zostało rannych. {count_died} zmarło."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - faith END/Displayed name","Zmusiliśmy ich, by zostali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - order END/Arc subtitle text","Londyńczycy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - order END/Choices/IT HAD TO BE DONE/Text","TRZEBA BYŁO TO ZROBIĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - order END/Description","Rozkazałeś straży za wszelką cenę zatrzymać londyńczyków, wbrew ich woli. Jak zwierzęta w klatce, walczyli zaciekle o prawo do decydowania o swoim losie. I przegrali.</n></n>Drogo okupiliśmy to zwycięstwo. Wielu londyńczyków zostało ciężko pobitych. Niektórzy zmarli. Ale najważniejsze, że nie opuścili miasta. Znów są nasi – wszyscy.</n></n>|#color=3A9FB1|{count_sick} londyńczyków zostało rannych. {count_died} zmarło."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - order END/Displayed name","Zmusiliśmy ich, by zostali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Arc subtitle text","Londyńczycy żerują na niezadowoleniu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Disperse the crowd/Description","Wzrośnie niezadowolenie</n>Ludziom może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Disperse the crowd/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Disperse the crowd/Text","ROZGOŃMY TŁUM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Get rid of the agitator/Description","Nieznacznie wzrośnie liczba londyńczyków (+{londoners_count_smaller})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Get rid of the agitator/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Get rid of the agitator/Text","PRZEGOŃMY MÓWCĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/I will solve this problem in a diffrent way/Description","Wzrośnie liczba londyńczyków (+{londoners_count})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/I will solve this problem in a diffrent way/Text","ZAŁATWIĘ TO PO SWOJEMU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Let me speak/Description","Spadnie liczba londyńczyków (-{londoners_converted_back})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Let me speak/Text","DAŁEM MÓWIĆ LONDYŃCZYKOM, TERAZ WYSŁUCHAJCIE MNIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Let them be/Description","Wzrośnie liczba londyńczyków (+{londoners_count})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Let them be/Text","NIECH MÓWI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Send Cleric/Description","Nieznacznie wzrośnie liczba londyńczyków (+{londoners_count_smaller})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Send Cleric/Disabled text","Wymaga domu modlitwy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Send Cleric/Text","NIECH KAPŁAN USPOKOI LUDZI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Send someone to reson with them/Disabled text","Nie możemy narażać naszych ludzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Send someone to reson with them/Text","NIECH KTOŚ PRZEMÓWI MU DO ROZSĄDKU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Description","Jeden z londyńczyków podburza niespokojny tłum. Podsyca strach w sercach ludzi, by skłonić ich do masowej ucieczki do Londynu! Niezadowolenie sytuacją w mieście sprawia, że jego wizje nieszczęścia brzmią tym bardziej wiarygodnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Displayed name","Wzburzony tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Arc subtitle text","Londyńczycy żerują na niezadowoleniu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Disperse the crowd/Description","Wzrośnie niezadowolenie</n>Ludziom może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Disperse the crowd/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Disperse the crowd/Text","ROZGOŃMY TŁUM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Get rid of the agitator/Description","Nieznacznie wzrośnie liczba londyńczyków (+{londoners_count_smaller})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Get rid of the agitator/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Get rid of the agitator/Text","PRZEGOŃMY MÓWCĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/I will solve this problem in a diffrent way/Description","Wzrośnie liczba londyńczyków (+{londoners_count})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/I will solve this problem in a diffrent way/Text","ZAŁATWIĘ TO PO SWOJEMU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Let me speak/Description","Spadnie liczba londyńczyków (-{londoners_converted_back})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Let me speak/Text","DAŁEM MÓWIĆ LONDYŃCZYKOM, TERAZ WYSŁUCHAJCIE MNIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Let them be/Description","Wzrośnie liczba londyńczyków (+{londoners_count})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Let them be/Text","NIECH MÓWI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Send Cleric/Description","Nieznacznie wzrośnie liczba londyńczyków (+{londoners_count_smaller})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Send Cleric/Disabled text","Wymaga domu modlitwy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Send Cleric/Text","NIECH KAPŁAN USPOKOI LUDZI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Send someone to reson with them/Disabled text","Nie możemy narażać naszych ludzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Send someone to reson with them/Text","NIECH KTOŚ PRZEMÓWI MU DO ROZSĄDKU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Description","Tłum słucha jednego z londyńczyków, który straszy ludzi swoim czarnowidztwem. Stara się przekonać ich, aby uciekali do Londynu. Niezadowolenie sprawia, że część słuchaczy bierze sobie jego słowa do serca, ale pozostali nie są przekonani."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Displayed name","Grupa zaniepokojonych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Arc subtitle text","Londyńczycy żerują na niezadowoleniu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Disperse the crowd/Description","Wzrośnie niezadowolenie</n>Ludziom może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Disperse the crowd/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Disperse the crowd/Text","ROZGOŃMY TŁUM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Get rid of the agitator/Description","Nieznacznie wzrośnie liczba londyńczyków (+{londoners_count_smaller})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Get rid of the agitator/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Get rid of the agitator/Text","PRZEGOŃMY MÓWCĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/I will solve this problem in a diffrent way/Description","Wzrośnie liczba londyńczyków (+{londoners_count})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/I will solve this problem in a diffrent way/Text","ZAŁATWIĘ TO PO SWOJEMU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Let me speak/Description","Spadnie liczba londyńczyków (-{londoners_converted_back})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Let me speak/Text","DAŁEM MÓWIĆ LONDYŃCZYKOM, TERAZ WYSŁUCHAJCIE MNIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Let them be/Description","Wzrośnie liczba londyńczyków (+{londoners_count})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Let them be/Text","NIECH MÓWI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Send Cleric/Description","Nieznacznie wzrośnie liczba londyńczyków (+{londoners_count_smaller})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Send Cleric/Disabled text","Wymaga domu modlitwy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Send Cleric/Text","NIECH KAPŁAN USPOKOI LUDZI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Send someone to reson with them/Disabled text","Nie możemy narażać naszych ludzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Send someone to reson with them/Text","NIECH KTOŚ PRZEMÓWI MU DO ROZSĄDKU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Description","Do tłumu przemawia jeden z londyńczyków. Straszy ludzi, próbując przekonać jak najwięcej z nich, by dołączyli do exodusu do Londynu. Roztaczane przez niego wizje zagłady brzmią jednak fałszywie, bo nasi ludzie są zadowoleni z życia w mieście."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Displayed name","Garstka pozyskanych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - Cleric killed/Arc subtitle text","Londyńczycy żerują na niezadowoleniu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - Cleric killed/Choices/Animals/Text","POSUNĘLI SIĘ ZA DALEKO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - Cleric killed/Description","Kapitanie! Kapłan, którego wysłałeś, żeby zadał kłam wypowiedziom przemawiającego londyńczyka… nie żyje. Powiesili go na generatorze. Do jego martwego ciała przypięli kartkę z napisem: ""KŁAMCY""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - Cleric killed/Displayed name","Zemsta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - guard killed/Arc subtitle text","Londyńczycy żerują na niezadowoleniu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - guard killed/Choices/Animals/Text","POSUNĘLI SIĘ ZA DALEKO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - guard killed/Description","Kapitanie! Strażnik, którego wysłałeś, aby przegonił mówcę londyńczyków… nie żyje. Powiesili go na generatorze. Do jego martwego ciała przypięli kartkę z napisem: ""KŁAMCY""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - guard killed/Displayed name","Zemsta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Londoners left/Arc subtitle text","Londyńczycy – epilog"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Londoners left/Choices/It had to be done/Text","MIEJMY NADZIEJĘ, ŻE JĄ ZNAJDZIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Londoners left/Description","Nocą jeden z naszych ludzi po cichu opuścił miasto. Zostawił list: ""Kapitanie, przepraszam, że opuściłem posterunek. Muszę iść za londyńczykami. Muszę spróbować przyprowadzić córkę do miasta. Jeśli nie zdołam jej przekonać, umrę razem z nią. Przepraszam, nie mogę porzucić swojego dziecka. Życz mi powodzenia""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Londoners left/Displayed name","Zrozpaczony ojciec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Arc subtitle text","Kłopoty z londyńczykami "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/House of Prayer/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/House of Prayer/Disabled text","Wymaga kaplicy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/House of Prayer/Text","NIECH KAPŁAN USPOKOI LUDZI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/Neighborhood watch/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/Neighborhood watch/Disabled text","Wymaga straży sąsiedzkiej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/Neighborhood watch/Text","NIECH STRAŻ SĄSIEDZKA OCZYŚCI MURY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/Thank you for the information/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/Thank you for the information/Text","ZIGNORUJMY TO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Description","Kapitanie, ktoś namazał na murach przepowiednie zagłady naszego miasta.</n></n>To niepokojące. Ludzie i tak już boją się, że podzielimy los Winterhome, a umysłami przepełnionymi strachem łatwo jest manipulować."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Displayed name","Napisy na murach"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Arc subtitle text","Kłopoty z londyńczykami "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/House of Prayer/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/House of Prayer/Disabled text","Wymaga kaplicy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/House of Prayer/Text","NIECH KAPŁAN USPOKOI LUDZI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/Thank you for the information/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/Thank you for the information/Text","ZIGNORUJMY TO – TO TYLKO SŁOWA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/neighborhood watch/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/neighborhood watch/Disabled text","Wymaga straży sąsiedzkiej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/neighborhood watch/Text","NIECH STRAŻ SĄSIEDZKA OCZYŚCI MURY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Description","Londyńczycy znów zeszpecili mury swymi apelami, by wszyscy do nich dołączyli i opuścili miasto. Niektóre graffiti wyśmiewają twoje rządy – piętnują cię jako nieudacznika, który nie może zrobić tego, co trzeba, by ratować naszych ludzi."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Displayed name","Kolejny akt wandalizmu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Arc subtitle text","Kłopoty z londyńczykami "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/Guards to secure the streets/Description","Wzrośnie nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/Guards to secure the streets/Text","WYŚLIJMY STRAŻNIKÓW, BY ZABEZPIECZALI ULICE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/Guards to teach them a lesson/Description","Spadnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/Guards to teach them a lesson/Text","ROZKAŻMY STRAŻY SIĘ TYM ZAJĄĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/I DON'T WANT TO ESCALATE THIS/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/I DON'T WANT TO ESCALATE THIS/Text","NIE CHCĘ ZAOGNIAĆ SYTUACJI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/[quest]Guards to secure the streets/Description","Będziesz mieć 3 dni na otwarcie posterunku</n>Wzrośnie nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/[quest]Guards to secure the streets/Text","STRAŻNICY POWINNI ZABEZPIECZAĆ ULICE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/[quest]Guards to teach them a lesson/Description","Będziesz mieć 3 dni na otwarcie posterunku</n>Spadnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/[quest]Guards to teach them a lesson/Text","POWINNI SIĘ TYM ZAJĄĆ STRAŻNICY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Description","Kapitanie, napadnięto na członków straży sąsiedzkiej, którzy usuwali hasła londyńczyków! Powinniśmy coś zrobić, aby chronić naszych ludzi."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Displayed name","Pobicie członków straży sąsiedzkiej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Arc subtitle text","Kłopoty z londyńczykami "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/Faith Keepers to secure the streets/Description","Wzrośnie nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/Faith Keepers to secure the streets/Text","NIECH STRAŻNICY WIARY ZABEZPIECZAJĄ ULICE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/Faith Keepers to teach them a lesson/Description","Spadnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/Faith Keepers to teach them a lesson/Text","NIECH STRAŻNICY WIARY SIĘ TYM ZAJMĄ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/[quest] evening of pray/Description","Będziesz mieć 3 dni na wprowadzenie prawa ""Wieczorne modły"".</n>Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/[quest] evening of pray/Text","BĘDZIEMY SIĘ ZA NICH WSPÓLNIE MODLIĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/[quest]open a Faith Keepers to secure the streets/Description","Będziesz mieć 3 dni na założenie Strażników Wiary.</n>Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/[quest]open a Faith Keepers to secure the streets/Text","STRAŻNICY WIARY POWINNI ZABEZPIECZAĆ ULICE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/[quest]open a Faith Keepers to teach them a lesson/Description","Będziesz mieć 3 dni na założenie Strażników Wiary.</n>Niezadowolenie nieznacznie spadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/[quest]open a Faith Keepers to teach them a lesson/Text","POWINNI SIĘ TYM ZAJĄĆ STRAŻNICY WIARY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/evening of pray/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie.</n>Niezadowolenie nieznacznie spadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/evening of pray/Text","POMODLIMY SIĘ ZA NIEGO I ZA NAPASTNIKÓW"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Description","Kapitanie, napadnięto na kapłana, który starał się dodać otuchy mieszkańcom zaniepokojonym sloganami londyńczyków! Powinniśmy coś zrobić, aby chronić naszych ludzi."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Displayed name","Pobicie kapłana"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5a]S: Small graffiti - Candles/Arc subtitle text","Kłopoty z londyńczykami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5a]S: Small graffiti - Candles/Choices/Thank you for the information/Text","CIESZĘ SIĘ, ŻE TO SŁYSZĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5a]S: Small graffiti - Candles/Description","Kapitanie, ludzie nie martwią się już hasłami londyńczyków. Wspólne modlitwy umocniły więzy pomiędzy nami.</n></n>Pod sloganami zaczęły pojawiać się świeczki. Ludzie zapalają je, gdy modlą się za dusze londyńczyków."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5a]S: Small graffiti - Candles/Displayed name","Światełka za zbłąkanych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5b]S: Small graffiti - Soups/Arc subtitle text","Kłopoty z londyńczykami "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5b]S: Small graffiti - Soups/Choices/Thank you for the information/Text","CIESZĘ SIĘ, ŻE TO SŁYSZĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5b]S: Small graffiti - Soups/Description","Kapitanie, ludzie nie martwią się już hasłami londyńczyków. Niektórzy zaczęli przynosić gorącą zupę strażnikom patrolującym ulice.</n></n>""Po prostu nie mogliśmy patrzeć, jak marzną na tym zimnie. Slogany? To bazgranina tchórzy, nic więcej""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5b]S: Small graffiti - Soups/Displayed name","Ludzie popierają strażników"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5c]S: Small graffiti - Miscreant beaten/Arc subtitle text","Kłopoty z londyńczykami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5c]S: Small graffiti - Miscreant beaten/Choices/Thank you for the information/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5c]S: Small graffiti - Miscreant beaten/Description","Kapitanie, strażnicy złapali mężczyznę, który wypisywał hasła londyńczyków na murach miasta. Wbili mu nieco rozumu do głowy, więc nie powinno się to powtarzać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5c]S: Small graffiti - Miscreant beaten/Displayed name","Winowajca pobity"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Arc subtitle text","Kłopoty z londyńczykami "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[Disperse]Send guards to restore order/Description","Protestujący zostaną rozpędzeni siłą</n>Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[Disperse]Send guards to restore order/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[Disperse]Send guards to restore order/Text","JA SIĘ TYM ZAJMĘ, ROZEJDŹCIE SIĘ!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[faith guards]ASK GUARDS/Text","NIECH STRAŻNICY WIARY PATROLUJĄ ULICE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[faith]Right to speak freely/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[faith]Right to speak freely/Text","MIEJCIE WIARĘ, A SŁOWA WAS NIE ZRANIĄ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[no guards]WE NEED A WAY TO KEEP THE PEACE/Description","Będziesz mieć 3 dni na otwarcie posterunku</n>lub założenie Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[no guards]WE NEED A WAY TO KEEP THE PEACE/Text","MUSIMY BRONIĆ PORZĄDKU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[order guards]SEND GUARDS/Text","NIECH STRAŻNICY PATROLUJĄ ULICE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[order]Right to speak freely/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[order]Right to speak freely/Text","KAŻDY MA PRAWO DO WYPOWIEDZI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Description","Kapitanie, ludzie zebrali się, by domagać się od ciebie wsparcia. Niepokoją ich napisy umieszczane przez londyńczyków na murach miasta.</n></n>""Te hasła trafiają do najbardziej niezadowolonych"" – twierdzą. ""Twoje pobłażliwe podejście tylko dodaje im odwagi. Może pora zmienić taktykę?"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Displayed name","Ludzie są zaniepokojeni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Arc subtitle text","Londyńczycy kradną zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/Thank you for the information/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/Thank you for the information/Text","ZOSTAWMY ICH W SPOKOJU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/[FaithKeepers]/Description","Strażnicy Wiary mogą odzyskać część skradzionej żywności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/[FaithKeepers]/Disabled text","Wymaga Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/[FaithKeepers]/Text","WYŚLIJMY ZA NIMI STRAŻNIKÓW WIARY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/[guardst]/Description","Być może straż odzyska część skradzionej żywności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/[guardst]/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/[guardst]/Text","WYŚLIJMY STRAŻ, ABY ICH ZŁAPAŁA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Description","Ktoś ukradł z magazynu racje żywnościowe ({f_rations}). Mówi się, że to sprawka londyńczyków gromadzących zapasy na podróż.</n></n>Wygląda na to, że ta niedorzeczna koncepcja ucieczki do Londynu nabiera kształtów…"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Displayed name","Kradzież żywności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Arc subtitle text","Londyńczycy kradną zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/Thank you for the information/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/Thank you for the information/Text","ZOSTAWMY ICH W SPOKOJU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/[FaithKeepers]/Description","Strażnicy Wiary mogą odzyskać część skradzionego drewna."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/[FaithKeepers]/Disabled text","Wymaga Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/[FaithKeepers]/Text","POPROŚMY O POMOC STRAŻNIKÓW WIARY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/[guardst]/Description","Straż może odzyskać część skradzionego drewna."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/[guardst]/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/[guardst]/Text","WYŚLIJMY STRAŻ, ABY ICH ZŁAPAŁA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Description","Kapitanie, londyńczycy znów kradną. Zabrali z magazynu racje żywnościowe ({f_rations}).</n></n>Ludzie są wzburzeni tym, że londyńczycy stawiają swoje szalone pomysły ponad potrzebami miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Displayed name","Kolejna kradzież"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Arc subtitle text","Londyńczycy kradną zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/Disperse/Description","Protestujący zostaną siłą przepędzeni</n>Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/Disperse/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/Disperse/Text","ROZGOŃMY TŁUM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/LockThemUp/Description","Wzrośnie liczba londyńczyków</n>Wzrośnie nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/LockThemUp/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/LockThemUp/Text","ZAMKNIJMY ZŁODZIEI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/Public peanance/Description","Wzrośnie liczba londyńczyków</n>Wzrośnie nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/Public peanance/Text","BĘDĄ POKUTOWAĆ ZA SWOJE GRZECHY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/Talk your way out/Description","Wzrośnie liczba londyńczyków</n>Zmniejszy się nadzieja. Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/Talk your way out/Text","NA RAZIE NIC Z TYM NIE ZROBIĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/[quest] Prison/Description","Będziesz mieć 3 dni na otwarcie więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/[quest] Prison/Text","POTRZEBUJEMY WIĘZIENIA, ABY ZAMKNĄĆ ZŁODZIEI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/[quest] Public peanance/Description","Będziesz mieć 3 dni na wprowadzenie prawa ""Publiczna pokuta"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/[quest] Public peanance/Text","WKRÓTCE ODPOKUTUJĄ ZA SWOJE GRZECHY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Description","Zebrał się tłum, który żąda, byś przestał lekceważyć niedawne kradzieże.</n></n>""Kapitanie, musisz coś zrobić! Skoro pozwalasz złodziejom kraść nasze zapasy, coraz więcej ludzi zaczyna myśleć, że być może londyńczycy mają rację i bezpieczniej będzie pójść z nimi!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Displayed name","Ludzie są wzburzeni kradzieżami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Arc subtitle text","Londyńczycy kradną zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/Thank you for the information/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/Thank you for the information/Text","ZOSTAWMY ICH W SPOKOJU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/[FaithKeepers]/Description","Strażnicy Wiary mogą odzyskać część skradzionego drewna."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/[FaithKeepers]/Disabled text","Wymaga Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/[FaithKeepers]/Text","POPROŚMY O POMOC STRAŻNIKÓW WIARY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/[guardst]/Description","Straż może odzyskać część skradzionego drewna."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/[guardst]/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/[guardst]/Text","WYŚLIJMY STRAŻ, ABY ICH ZŁAPAŁA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Description","Ktoś ukradł z magazynu {wood} jedn. drewna. Mówi się, że to sprawka londyńczyków gromadzących zapasy na podróż.</n></n>Wygląda na to, że ta niedorzeczna koncepcja ucieczki do Londynu nabiera kształtów…"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Displayed name","Kradzież drewna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Arc subtitle text","Londyńczycy kradną zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Choices/BANISH HIM/Description","Ta osoba na zawsze opuści miasto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Choices/BANISH HIM/Text","WYGNAJMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Choices/Prison/Description","Spadnie liczba londyńczyków"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Choices/Prison/Disabled text","Wymaga więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Choices/Prison/Text","ZAMKNIJMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Choices/Thank you for the information/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Choices/Thank you for the information/Text","WYPUŚĆMY GO, NIE JEST MORDERCĄ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Description","Członek naszej straży został pobity na śmierć, gdy gonił londyńczyków. Złapaliśmy jednego ze złodziei, ale to nie on jest mordercą. Co powinniśmy z nim zrobić?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Displayed name","Zamordowany na służbie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Arc subtitle text","Londyńczycy kradną zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/Banish him/Description","Ta osoba na zawsze opuści miasto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/Banish him/Text","WYGNAJMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/OUR PEOPLE WILL DECIDE HIS FATE/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/OUR PEOPLE WILL DECIDE HIS FATE/Text","NIECH LUDZIE ZADECYDUJĄ O JEGO LOSIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/[Promise] public penance/Description","Będziesz mieć 3 dni na wprowadzenie prawa ""Publiczna pokuta"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/[Promise] public penance/Text","PUŚĆMY GO, ALE NASTĘPNYM RAZEM CZEKA GO POKUTA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/public penance/Description","Spadnie liczba londyńczyków"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/public penance/Text","POZWÓLMY MU OKAZAĆ SKRUCHĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Description","Nasi Strażnicy Wiary spełnili swoją powinność! Odzyskali zapasy, a co ważniejsze, złapali jednego ze złodziei. Teraz możemy położyć kres kradzieżom.</n>Pytają, co zrobić z przestępcą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Displayed name","Złapany na gorącym uczynku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Arc subtitle text","Londyńczycy kradną zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/Banish him/Description","Ta osoba na zawsze opuści miasto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/Banish him/Text","WYGNAJMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/OUR PEOPLE WILL DECIDE HIS FATE/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/OUR PEOPLE WILL DECIDE HIS FATE/Text","NIECH LUDZIE ZADECYDUJĄ O JEGO LOSIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/Prison/Description","Spadnie liczba londyńczyków"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/Prison/Text","ZAMKNIJMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/[Promise] Prison/Description","Będziesz mieć 3 dni na wybudowanie więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/[Promise] Prison/Disabled text","Wymaga więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/[Promise] Prison/Text","PUŚĆMY GO, ALE PRZYGOTUJMY DLA TAKICH MIEJSCE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Description","Nasi strażnicy spełnili swoje zadanie! Odzyskali towary, a co ważniejsze, złapali jednego ze złodziei. Teraz możemy położyć kres kradzieżom.</n>Co powinniśmy zrobić z przestępcą?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Displayed name","Przyłapany"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Arc subtitle text","Londyńczycy kradną zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/Thank you for the information/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/Thank you for the information/Text","ZOSTAWMY ICH W SPOKOJU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/[FaithKeepers]/Description","Strażnicy Wiary mogą odzyskać część skradzionego drewna."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/[FaithKeepers]/Disabled text","Wymaga Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/[FaithKeepers]/Text","POPROŚMY O POMOC STRAŻNIKÓW WIARY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/[guardpost]/Description","Straż może odzyskać część skradzionego drewna."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/[guardpost]/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/[guardpost]/Text","WYŚLIJMY STRAŻ, ABY ICH ZŁAPAŁA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Description","Kapitanie, londyńczycy znów kradną. Zabrali z magazynu {wood} jedn. drewna.</n></n>Ludzie są wzburzeni tym, że londyńczycy stawiają swoje szalone pomysły ponad potrzebami miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Displayed name","Kolejna kradzież"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Arc subtitle text","Londyńczycy kradną zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Choices/BANISH HIM/Description","Ta osoba na zawsze opuści miasto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Choices/BANISH HIM/Text","WYGNAJMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Choices/Public Penance/Description","Spadnie liczba londyńczyków"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Choices/Public Penance/Disabled text","Wymaga prawa ""Publiczna pokuta"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Choices/Public Penance/Text","POZWÓLMY MU OKAZAĆ SKRUCHĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Choices/Thank you for the information/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Choices/Thank you for the information/Text","WYPUŚĆMY GO, NIE JEST MORDERCĄ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Description","Jeden z naszych Strażników Wiary został pobity na śmierć, gdy prowadził dochodzenie w sprawie kradzieży. Złapaliśmy jednego ze złodziei, ale to nie on jest mordercą. Co powinniśmy z nim zrobić?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Displayed name","Morderstwo Strażnika Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8a]S: Small steal - order - The end of thievery/Arc subtitle text","Londyńczycy kradną zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8a]S: Small steal - order - The end of thievery/Choices/WELL DONE!/Text","DOBRA ROBOTA!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8a]S: Small steal - order - The end of thievery/Description","Kapitanie, położyliśmy kres kradzieżom – parszywy złodziej wylądował wreszcie w więzieniu. Dzięki wydobytym od niego informacjom odzyskaliśmy 53 racje żywnościowe i 47 jedn. drewna."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8a]S: Small steal - order - The end of thievery/Displayed name","Koniec kradzieży"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8b]S: Small steal - faith - The end of thievery/Arc subtitle text","Londyńczycy kradną zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8b]S: Small steal - faith - The end of thievery/Choices/WELL DONE!/Text","DOBRA ROBOTA!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8b]S: Small steal - faith - The end of thievery/Description","Kapitanie, położyliśmy kres kradzieżom! Złodziej pokajał się w trakcie publicznej pokuty. Wyznał grzechy i prosił o przebaczenie. Powiedział też, gdzie ukryto łupy, dzięki czemu odzyskaliśmy 53 racje żywnościowe i 47 jedn. drewna."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8b]S: Small steal - faith - The end of thievery/Displayed name","Koniec kradzieży"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - happy - The end of thievery/Arc subtitle text","Londyńczycy kradną zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - happy - The end of thievery/Choices/ACT ON THE INFORMATION/Text","CIESZĘ SIĘ, ŻE TO SŁYSZĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - happy - The end of thievery/Description","Kapitanie, złodziej, któremu pozwoliłeś odejść, zgłosił się do nas razem z kilkoma towarzyszami. Powiedzieli, kto zabił strażnika, i zwrócili część skradzionych zapasów.</n></n>""Ta tragedia otworzyła nam oczy"" – przyznali. ""Byliśmy głupi. Co nam dała ta gadka o wyborze własnej drogi? Zginął człowiek. Nie chcemy już mieć do czynienia z londyńczykami""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - happy - The end of thievery/Displayed name","Koniec kradzieży"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - sad - The end of thievery/Arc subtitle text","Londyńczycy kradną zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - sad - The end of thievery/Choices/I SEE/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - sad - The end of thievery/Description","Kapitanie, pobito złodzieja, którego kazałeś wypuścić. Mieszkańcy postanowili sami wymierzyć sprawiedliwość. Prawdopodobnie uznali, że tłumiąc ich protest, potraktowałeś ich gorzej niż złapanego przez nas złodzieja.</n>Na pewno dopilnują, by już nigdy nic nie ukradł."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - sad - The end of thievery/Displayed name","Koniec kradzieży"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Intro/Choices/And so it begins/Text","Musimy przetrwać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Intro/Description","Uciekliśmy z Londynu i przebyliśmy morze, by dotrzeć na zamarzniętą północ. Po drodze nasz konwój rozproszył się w śnieżycy.</n> </n>Na miejsce dobrnęła tylko garstka. Znaleźliśmy generator, ale jest opuszczony i zamarznięty na kość. Dlaczego nikogo tu nie ma? Czy ktoś z naszych przetrwał śnieżycę? Czy są w okolicy inni ludzie?</n></n>Cokolwiek zrobimy, spodziewajmy się najgorszego – świat, jaki znaliśmy, legł w gruzach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Intro/Displayed name","Nowy dom"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Choices/Faith/Default outcome text","KSIĘGA PRAW: DOSTĘPNA NOWA KATEGORIA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Choices/Faith/Description","Udostępniona zostanie nowa kategoria praw: WIARA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Choices/Faith/Text","WIARA I SIŁA DUCHOWA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Choices/Order/Default outcome text","KSIĘGA PRAW: DOSTĘPNA NOWA KATEGORIA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Choices/Order/Description","Udostępniona zostanie nowa kategoria praw: ŁAD SPOŁECZNY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Choices/Order/Text","ŁAD SPOŁECZNY I DYSCYPLINA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Description","Ludzie są wstrząśnięci, ogarnia ich lęk i zwątpienie. Stracili nadzieję na to, że zdołamy przetrwać. Rozpacz może ich wkrótce popchnąć do nierozważnych czynów.</n> </n>Musisz zjednoczyć ludzi, przedstawiając im swoją wizję przyszłości. Zdecyduj, co nada cel ich życiu i przywróci nadzieję. Inaczej miasto pogrąży się w chaosie, który pochłonął Winterhome."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Displayed name","Wybierz dla nas drogę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-1] S: Looking for family/Arc subtitle text","LUDZIE Z NASZEGO KONWOJU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-1] S: Looking for family/Choices/Help/Text","Zrobimy, co w naszej mocy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-1] S: Looking for family/Description","Sir, po wybudowaniu warsztatu zgłosiła się do nas pewna kobieta. Powiedziała, że jej mąż i córka nie dotarli do miasta z główną grupą, ale jest pewna, że żyją. Chciałaby dołączyć do naszego pierwszego oddziału zwiadowców</n></n>Nalega, byś nie zwlekał."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-1] S: Looking for family/Displayed name","Rozdzielona rodzina"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-2] S: Eager to look/Arc subtitle text","LUDZIE Z NASZEGO KONWOJU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-2] S: Eager to look/Choices/Help/Text","Potrzebowaliśmy tego"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-2] S: Eager to look/Description","Mieszkańcy wiwatują, gdy wielki balon obserwacyjny wzbija się nad miastem. To ważne wydarzenie – wszyscy są dumni z roli, jaką odegrali w tym osiągnięciu.</n> </n>Wielu ochotników chce ruszać na poszukiwania naszych towarzyszy zagubionych na Frostlandzie, wśród nich kobieta, która zgłosiła się wcześniej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-2] S: Eager to look/Displayed name","Gotowi do poszukiwań"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-3] Reunion/Arc subtitle text","LUDZIE Z NASZEGO KONWOJU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-3] Reunion/Choices/And so it begins/Text","Poszukamy pozostałych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-3] Reunion/Description","Wszystkich ogarnia radość na widok rodzin, które po tylu przejściach znów są razem.</n>Ale czy w okolicy nie powinno być innych osad? Pierwsze ekspedycje wyruszyły z Londynu dawno temu. Ich członkowie musieli się już na dobre urządzić. Na pewno pomogą nam odnaleźć się w tym nowym świecie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-3] Reunion/Displayed name","Znowu razem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-1] S: Why so empty/Arc subtitle text","Poszukiwanie innych miast"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-1] S: Why so empty/Choices/Help/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejsza."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-1] S: Why so empty/Choices/Help/Text","Dowiemy się w Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-1] S: Why so empty/Description","Znalezienie mostu do Winterhome świadczy o tym, że jesteśmy na dobrej drodze, ale rodzi też pytania. Dlaczego most jest porzucony? Dlaczego automatonem nie zajmował się inżynier? Na pewno da się to logicznie wyjaśnić, ale… ludzie zaczynają się niepokoić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-1] S: Why so empty/Displayed name","Porzucony most"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-2] S: People are scared/Arc subtitle text","Poszukiwanie innych miast"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-2] S: People are scared/Choices/Help/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejsza."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-2] S: People are scared/Choices/Help/Text","Wkrótce wszystkiego się dowiemy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-2] S: People are scared/Description","Ludzie nie przestają rozprawiać o raporcie ze stacji meteorologicznej. Niepokoi ich to, że tak ważna placówka okazała się opuszczona. Niektórzy zaczynają się zastanawiać, czy ewakuacja z Londynu była dobrym pomysłem.</n> </n>Kilkoro mieszkańców narzeka w głos: ""Wiedziałem, że nie trzeba było tu uciekać! W Londynie były chociaż prawdziwe domy, a nie namioty i drewniane budy!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-2] S: People are scared/Displayed name","Opuszczona stacja meteorologiczna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Arc subtitle text","Uchodźcy z Frostlandu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Choices/Go away/Description","Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Choices/Go away/Text","Odeślijmy ich z powrotem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Choices/Only healthy ones/Description","Do miasta wejdzie {SurvivorsHealthy} ludzi.</n>Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie. Nadzieja nieznacznie się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Choices/Only healthy ones/Text","Tylko zdrowi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Choices/Welcome them/Description","Do miasta wejdzie {SurvivorsTotal} ludzi (w tym {SurvivorsIll} chorych).</n>Wzrośnie niezadowolenie. Wzrośnie nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Choices/Welcome them/Text","Wszyscy są mile widziani"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Description","Do naszego miasta przybył tłum ludzi. Wielu z nich jest chorych. Twierdzą, że zbliża się jakaś ogromna anomalia pogodowa i że zginą, jeśli im nie pomożemy.</n></n></n>""Nie mielibyśmy szans! Na szczęście polarnik Nansen ostrzegł nas przed kataklizmem i powiedział, że musimy się ewakuować. Prosimy, wpuśćcie nas!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Displayed name","Ucieczka przed burzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Arc subtitle text","Uchodźcy z Frostlandu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Choices/Go away/Description","Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Choices/Go away/Text","Odeślijmy ich z powrotem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Choices/Only healthy ones/Description","Do miasta wejdzie {SurvivorsHealthy} ludzi.</n>Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie. Nadzieja nieznacznie się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Choices/Only healthy ones/Text","Tylko zdrowi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Choices/Welcome them/Description","Do miasta wejdzie {SurvivorsTotal} ludzi ({SurvivorsIll} chorych, w tym {SurvivorsGravelyIll} ciężko chorych).</n>Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Choices/Welcome them/Text","Wszyscy są mile widziani"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Description","Przybyła druga ogromna grupa uchodźców. Są w jeszcze gorszym stanie niż poprzedni – wielu doznało odmrożeń. Wszyscy opowiadają o straszliwej burzy nadciągającej od południa.</n></n>""Nansen poprowadził nas na północ, ponieważ lata badań w Arktyce nauczyły go, jak przetrwać w tym regionie, korzystając z zasobów naturalnych. Nikt jednak nie mógł przewidzieć tego, co nastąpiło"". Czy powinniśmy ich wpuścić?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Displayed name","Druga fala"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Arc subtitle text","Uchodźcy z Frostlandu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Choices/Go away/Description","Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Choices/Go away/Text","Odeślijmy ich z powrotem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Choices/Only healthy ones/Description","Do miasta wejdzie {SurvivorsHealthy} ludzi.</n>Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie. Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Choices/Only healthy ones/Text","Tylko zdrowi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Choices/Welcome them/Description","Do miasta wejdzie {SurvivorsTotal} ludzi (w tym {SurvivorsGravelyIll} ciężko chorych).</n>Niezadowolenie wyraźnie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Choices/Welcome them/Text","Wszyscy są mile widziani"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Description","Zjawiła się trzecia grupa uchodźców. Są na granicy wyczerpania po długiej wędrówce, podczas której musieli się opiekować ciężko chorymi i rannymi. Nie ma wśród nich ich przywódcy, Nansena.</n></n>""Ewakuowaliśmy każdego, kogo się dało, ale wielu zostało z osobami, które były w zbyt ciężkim stanie, by się ruszyć. Został również Nansen. Niech Bóg ma nas w opiece, nadciąga Wielki Mróz…"" Czy powinniśmy ich wpuścić?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Displayed name","Trzecia fala"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] S: First info/Arc subtitle text","Uchodźcy z Frostlandu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] S: First info/Choices/Caution/Description","Ta grupa wejdzie do miasta.</n>Później zdecydujesz, co zrobić z pozostałymi."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] S: First info/Choices/Caution/Text","Zachowajmy ostrożność"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] S: First info/Choices/Help/Description","Wyślemy ekipy ratunkowe, które przyprowadzą ich do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] S: First info/Choices/Help/Text","Pomożemy im!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] S: First info/Description","Kapitanie, do naszego miasta dotarła grupa wyczerpanych ludzi. Opowiadają bezładnie o bardzo długiej wędrówce, której wielu z nich nie przeżyło. Wciąż powtarzają, że ""nadchodzi zagłada"" i mówią, że za nimi idzie wielu innych uchodźców."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] S: First info/Displayed name","Niespodziewani goście"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Scenario] M: Pick your way (protest)/Choices/Go to choose path/Text","Muszę im zapewnić jakiś cel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Scenario] M: Pick your way (protest)/Description","""Wszyscy nie żyją?! Jak tu przetrwamy bez żadnej pomocy? Musimy wracać do Londynu! Na tej zamarzniętej pustyni nie ma dla nas żadnej nadziei!""</n> </n>Na ulicach zbierają się ludzie wstrząśnięci wieściami o losie Winterhome. Niektórzy chcą rzucić wszystko i uciekać do Londynu. Miasto zaczyna ogarniać panika."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Scenario] M: Pick your way (protest)/Displayed name","Upadek Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Scenario] Winterhome Runner/Arc subtitle text","Poszukiwanie innych miast"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Scenario] Winterhome Runner/Choices/Very Sad News/Text","Jesteśmy sami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Scenario] Winterhome Runner/Description","Na skraju miasta znaleźliśmy wyczerpanego mężczyznę. Powiedział, że przybywa z Winterhome, miasta położonego niedaleko stąd… i że jest ostatnim ocalałym.</n></n>""Winterhome upadło… Wszyscy nie żyją… Nie ma nadziei na przetrwanie na tym… przeklętym bezludziu. Wszystko stracone. Musicie uciekać!"" – to były jego ostatnie słowa."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Scenario] Winterhome Runner/Displayed name","Mężczyzna z Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Agitator/Arc subtitle text","Tuba motywacyjna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Agitator/Choices/Don't bother me with such things/Description","Tuba motywacyjna nie będzie działać przez 8 godzin"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Agitator/Choices/Don't bother me with such things/Text","NAPRAWMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Agitator/Choices/Guards/Description","Ludziom może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Agitator/Choices/Guards/Text","ZŁAPMY SPRAWCĘ I ODZYSKAJMY CZĘŚĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Agitator/Description","Kapitanie, zniszczono tubę motywacyjną! Ktoś wyrawł z niej część i napisał na podstawie: ""Precz z jazgotem"".</n></n>Wygląda na to, że nie wszyscy mieszkańcy chcą pracować wydajniej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Agitator/Displayed name","Sabotaż"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Arc subtitle text","Brutalne przesłuchania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Ludziom może stać się krzywda. Zmniejszy się nadzieja. Spadnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Choices/[Disperse] Agressive/Text","STRAŻ, PRZYWRÓCIĆ PORZĄDEK!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Choices/ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Choices/ignore/Text","POZWÓLMY IM PROTESTOWAĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Description","Kapitanie, ludzie protestują przed więzieniem, oburzeni z powodu śmierci więźnia podczas brutalnego przesłuchania. Jest ich spora grupa, mają transparenty o różnej treści, między innymi: ""Nie stanowił zagrożenia"" czy ""Zabiłeś syna i ojca""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Displayed name","Mieszkańcy są źli"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death/Arc subtitle text","Brutalne przesłuchania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death/Choices/ignore/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death/Choices/ignore/Text","WYKONUJĄ SWOJE OBOWIĄZKI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death/Choices/punish/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death/Choices/punish/Text","UKARZMY STRAŻNIKÓW"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death/Description","Kapitanie, w więzieniu doszło do wypadku. Zmarł jeden z więźniów, a inny został poważnie ranny. Obu pobito na tej samej zmianie.</n></n>Nasi strażnicy doskonale sobie radzą z przełamywaniem oporu więźniów, ale wygląda na to, że trochę za bardzo polubili swoją pracę. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death/Displayed name","Przypadkowa śmierć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Childs play/Arc subtitle text","Brutalne przesłuchania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Childs play/Choices/ignore/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Childs play/Choices/ignore/Text","TYLKO SIĘ BAWILI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Childs play/Choices/punish/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Childs play/Choices/punish/Text","UDZIELMY NAGANY DZIECIOM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Childs play/Description","Kapitanie, chce z tobą rozmawiać zaniepokojona matka. Twierdzi, że grupa dzieci pobiła jej syna.</n></n>""Zwyczajnie się bawili – mówi, załamując ręce – ale później jeden z chłopców go kopnął, inny popchnął, aż wreszcie wszyscy się na niego rzucili, krzycząc: 'Przesłuchanie! Przesłuchanie!'. Teraz jest zbyt przestraszony, żeby wyjść się pobawić""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Childs play/Displayed name","Dziecięca zabawa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Unauthorised action/Arc subtitle text","Brutalne przesłuchania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Unauthorised action/Choices/ignore/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Unauthorised action/Choices/ignore/Text","PO PROSTU BYLI CZUJNI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Unauthorised action/Choices/punish/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Unauthorised action/Choices/punish/Text","UKARZMY STRAŻNIKÓW"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Unauthorised action/Description","Kapitanie, jeden z mieszkańców został tak dotkliwie pobity przez strażników, że będzie kaleką do końca życia. Strażnicy twierdzą, że widziano go, jak ""wałęsał się z szumowinami"", i że ""chcieli mu dać nauczkę"". Jego sąsiedzi jednak nie potwierdzają tych oskarżeń."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Unauthorised action/Displayed name","Samowolna akcja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forman/Arc subtitle text","Brygadzista"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forman/Choices/Carry on/Text","OBY TAK DALEJ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forman/Description","Kapitanie, jeden z brygadzistów natchnął grupę ludzi do większego wysiłku, więc postanowili zorganizować miejsce pracy po swojemu. Ich zapał i motywacja są dzisiaj naprawdę godne naśladowania."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forman/Displayed name","Wzorowe zachowanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Arc subtitle text","Posterunek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Choices/Banish/Description","Ta osoba na zawsze opuści miasto</n>Spadnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Choices/Banish/Text","WYGNAJMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Choices/Ignore/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Choices/Ignore/Text","ZOSTAWMY GO W SPOKOJU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Choices/Punish/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Choices/Punish/Text","UKARZMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Description","Kapitanie, strażnik, który ogłuszył obrażającego go mężczyznę, wszczął awanturę na ulicy. Był kompletnie pijany i gonił przypadkowych przechodniów, wyzywając ich i bijąc ich pałką."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Displayed name","Agresywny strażnik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost - Policing the streets/Arc subtitle text","Posterunek "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost - Policing the streets/Choices/No/Description","Ludziom może stać się krzywda</n>Nieznacznie spadnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost - Policing the streets/Choices/No/Text","UKARZMY ICH"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost - Policing the streets/Choices/Yes/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost - Policing the streets/Choices/Yes/Text","NIECH WYTRZEŹWIEJĄ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost - Policing the streets/Description","Kapitanie, grupa pijanych zakłócała spokój w mieście, przepychając się, wykrzykując wulgaryzmy i zaczepiając kobiety na ulicy. Nasi strażnicy obezwładnili pijaków, zanim komukolwiek stała się krzywda."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost - Policing the streets/Displayed name","Pilnowanie porządku publicznego"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Arc subtitle text","Posterunek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Choices/Banish/Description","Ta osoba na zawsze opuści miasto</n>Spadnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Choices/Banish/Text","WYGNAJMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Choices/Ignore/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Choices/Ignore/Text","ZOSTAWMY GO W SPOKOJU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Choices/Punish/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Choices/Punish/Text","UKARZMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Description","Kapitanie, wydarzył się… nieprzyjemny wypadek. Jeden z naszych strażników został obrażony przez podejrzanego i pobił go do nieprzytomności pałką policyjną. Ludzie są wstrząśnięci i domagają się ukarania strażnika."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Displayed name","Nadużycie władzy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Neighbourhood watch/Arc subtitle text","Straż sąsiedzka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Neighbourhood watch/Choices/All's well that ends in a well/Text","CIESZĘ SIĘ, ŻE WSZYSTKO DOBRZE SIĘ SKOŃCZYŁO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Neighbourhood watch/Description","Kapitanie, jakieś dziecko wspinało się na generator, poślizgnęło się i spadło, ale na szczęście złapał je członek straży sąsiedzkiej patrolujący okolicę.</n></n>Następnie mężczyzna zaprowadził dziecko do jego matki i dał obojgu surową reprymendę. ""Dzieciak mógł złamać nogę albo i kark skręcić, gdyby nie nasza straż"" – skomentował jeden z sąsiadów. ""Dobrze, że ją mamy""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Neighbourhood watch/Displayed name","Pomoc w samą porę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Arc subtitle text","Patrol"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Choices/Punish/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Choices/Punish/Text","UKARZMY JĄ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Choices/reprimend/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Choices/reprimend/Text","UDZIELMY NAGANY STRAŻNIKOM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Choices/skip/Description","Wzrośnie nadzieja</n>Korzystanie z ""Patrolu"" będzie dawało gorsze rezultaty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Choices/skip/Text","OMIŃCIE TĘ DZIELNICĘ W TRAKCIE PATROLI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Description","Kapitanie, strażnicy twierdzą, że ta kobieta zaatakowała ich podczas patrolu. Kiedy ją prowadzili, przeklinała ich i okładała pięściami.</n></n>""Sama bym przyszła!"" – krzyczy kobieta. ""Te świnie całymi dniami mnie zadręczają, mam już tego potąd! Mówią, że muszą sprawdzać, czy wszystko jest w porządku, ale to tylko wymówka, żeby się do mnie mizdrzyć!"" "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Displayed name","Oburzona kobieta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - the poor laws/Arc subtitle text","Patrol"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - the poor laws/Choices/Punish/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - the poor laws/Choices/Punish/Text","NIECH MÓWI, MA DO TEGO PRAWO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - the poor laws/Choices/reprimend/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - the poor laws/Choices/reprimend/Text","TO KŁAMCA, PRZEGOŃMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - the poor laws/Description","Kapitanie, strażnicy donoszą, że jakiś mężczyzna wygłasza płomienne przemówienie do grupy słuchaczy, oskarżając cię o plany uczynienia z nas wszystkich niewolników.</n></n>""Kapitan chce was trzymać w nieświadomości i kontrolować! Pamiętacie prawa o ubogich? Przytułki? Tak teraz żyjemy! Mamy harować i siedzieć cicho! Ale jeszcze nie jest za późno""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - the poor laws/Displayed name","Ciskanie gromów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol/Arc subtitle text","Posterunek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol/Choices/Carry on/Text","CIESZĘ SIĘ, ŻE TO SŁYSZĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol/Description","Kapitanie, na posterunek przyszło dziecko i dało strażnikom pluszowego psa, mówiąc im, że powinni go zabierać ze sobą na nocne patrole po mieście.</n></n>Wygląda na to, że mieszkańcy doceniają ciężką pracę tych, którzy starają się utrzymać w mieście prawo i porządek. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol/Displayed name","Pies obronny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Against us/Arc subtitle text","Przyrzeczenie lojalności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Against us/Choices/Bad/Description","Stracisz kilkoro informatorów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Against us/Choices/Bad/Text","USUŃMY ICH Z LISTY INFORMATORÓW"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Against us/Choices/Good/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Against us/Choices/Good/Text","ZOSTAWMY ICH W SPOKOJU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Against us/Description","Centrum propagandowe donosi, że cenna informatorka wykorzystuje swoją pozycję do szantażowania ludzi.</n></n>Otrzymaliśmy od niej wiele istotnych wskazówek od czasu, gdy podpisała ""Przyrzeczenie lojalności"", ale okazuje się, że to wyświadczane jej przysługi decydowały, kogo denuncjowała, a kogo zostawiała w spokoju. Kilka innych osób zaczęło robić to samo."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Against us/Displayed name","Szantaż"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Arc subtitle text","Przyrzeczenie lojalności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Choices/Force/Description","Mężczyźnie może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Choices/Force/Text","ZMUŚMY GO DO ZŁOŻENIA PODPISU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Choices/Ignore/Description","Korzystanie z ""Przyrzeczenia lojalności"" będzie miało nieco mniejszą szansę powodzenia. Wzrośnie nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Choices/Ignore/Text","WYPUŚĆMY GO, ALE MIEJMY GO NA OKU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Choices/Prison/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Choices/Prison/Text","UWIĘŹMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Description","Kapitanie, właśnie skończyliśmy przesłuchiwać grupę podejrzanych o działalność wywrotową. Prawie wszyscy są gotowi podpisać ""Przyrzeczenie lojalności"", opiera się tylko jeden mężczyzna. Mówi, że tego nie zrobi – że nie będzie donosił na rodzinę i znajomych – i że nie mamy prawa zmuszać ludzi do współpracy. Co powinniśmy z nim zrobić?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Displayed name","Przesłuchanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty/Arc subtitle text","Przyrzeczenie lojalności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty/Choices/Bad/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty/Choices/Bad/Text","TEN MĘŻCZYZNA JEST NIEWINNY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty/Choices/Good/Description","Zyskasz 3 informatorów. Inżynier ucierpi. Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty/Choices/Good/Text","OBY TAK DALEJ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty/Description","Chce się z tobą widzieć kilku robotników. Przyprowadzili inżyniera, którego oskarżają o nielojalność.</n></n>""Czytał nam coś takiego! Chciał nas nastawić przeciwko tobie!"" – jeden z robotników wciska ci w ręce pomiętą książkę. ""Cholerni głupcy"" – warczy inżynier. ""To Dickens. Chciałem was czegoś nauczyć!"" "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty/Displayed name","Gorliwi donosiciele"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison - the institution/Arc subtitle text","Więzienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison - the institution/Choices/ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison - the institution/Choices/ignore/Text","ZIGNORUJMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison - the institution/Choices/jail/Description","Mężczyzna pójdzie do więzienia</n>Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison - the institution/Choices/jail/Text","ARESZTUJMY GO ZA AWANTURNICTWO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison - the institution/Description","Kapitanie, przed więzieniem protestuje mężczyzna, krzycząc na całe gardło, że nasz system penitencjarny jest pełen nadużyć.</n></n>""Kogo oni zamykają?!"" – grzmi do każdego przechodnia. ""Przestępców czy niewinnych ludzi, którzy ośmielają się powiedzieć, co myślą? Zastanówcie się nad tym!""</n>Co powinniśmy z nim zrobić?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison - the institution/Displayed name","Wady systemu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch - blankets/Arc subtitle text","Więzienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch - blankets/Choices/Punish/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch - blankets/Choices/Punish/Text","UKARZMY STRAŻNIKÓW"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch - blankets/Choices/ignore/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch - blankets/Choices/ignore/Text","ZIGNORUJMY TO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch - blankets/Description","Kapitanie, więzień, który narzekał na zimno, został zabrany do placówki medycznej z poważnymi odmrożeniami. Będzie kaleką do końca życia. Strażnicy dali mu koc, jak kazałeś, ale koc był mokry. Przenieśli go też do nieogrzewanej celi."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch - blankets/Displayed name","Z zimną krwią"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch/Arc subtitle text","Więzienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch/Choices/No/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch/Description","Kapitanie, więzień, który narzekał na zimno, został znaleziony martwy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch/Displayed name","Śmierć z wychłodzenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing/Arc subtitle text","Więzienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing/Choices/No/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing/Choices/No/Text","TO WIĘZIENIE, A NIE HOTEL"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing/Choices/ok/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing/Choices/ok/Text","DAJMY MU DODATKOWY KOC"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing/Description","Kapitanie, jeden z naszych więźniów narzeka na zimno panujące w celi. Uważa, że to tortury, i podburza innych więźniów do buntu. Jego lekceważący stosunek do strażników daje zły przykład innym."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing/Displayed name","Zimne cele"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Act of vandalism/Arc subtitle text","Centrum propagandowe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Act of vandalism/Choices/Ignore/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Act of vandalism/Choices/Ignore/Text","USUŃMY NAPIS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Act of vandalism/Choices/punish/Description","Spadnie niezadowolenie</n>Ludziom może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Act of vandalism/Choices/punish/Text","UKARZMY WINNYCH"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Act of vandalism/Description","Lojalny obywatel doniósł, że widział grupę młodych osób dewastujących centrum propagandowe. Napisali na ścianach wielkimi literami: ""LUDZIE, OBUDŹCIE SIĘ"". Co powinniśmy zrobić?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Act of vandalism/Displayed name","Akt wandalizmu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News/Arc subtitle text","Centrum propagandowe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News/Choices/Cover/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News/Choices/Cover/Text","ZRÓBCIE TO – I SPALCIE JEGO WIERSZE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News/Choices/Ignore/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News/Choices/Ignore/Text","NIE MIESZAJCIE SIĘ DO TEGO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News/Description","Kapitanie, jeden z mieszkańców popełnił samobójstwo. W wolnym czasie pisał wiersze o stracie, cierpieniu i końcu nadziei. Nasze centrum propagandowe prowadziło przeciwko niemu kampanię, by chronić ludzi przed jego wpływem. Teraz mogą nas obwiniać o doprowadzenie go do samobójstwa. Chyba że… sprawimy, by wyglądało to na śmierć z przepicia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News/Displayed name","Samobójstwo poety"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News2/Arc subtitle text","Centrum propagandowe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News2/Choices/Cover/Description","Wypadek zostanie zatuszowany"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News2/Choices/Cover/Text","TAK, TAK BĘDZIE LEPIEJ DLA NAS WSZYSTKICH"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News2/Choices/Ignore/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News2/Choices/Ignore/Text","NIE, POWIEDZMY PRAWDĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News2/Description","Kapitanie, w jednym z naszych zakładów zdarzył się straszny wypadek! Zginął prawie cały zespół robotników. Czy mamy to zatuszować i powiedzieć ludziom, że robotnicy wyruszyli na pilną ekspedycję?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News2/Displayed name","Ponure wieści"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - guards over reach/Arc subtitle text","NOWY PORZĄDEK"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - guards over reach/Choices/Scold the guards/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - guards over reach/Choices/Scold the guards/Text","Udzielmy nagany strażnikom"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - guards over reach/Choices/They did well/Text","Pochwalmy strażników"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - guards over reach/Description","Kapitanie, jeden z mieszkańców nie okazał strażnikom należytego szacunku. Nie można było pozwolić, by uszło mu to na sucho. Strażnicy dali mu nauczkę. Ktoś już opatruje jego rany."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - guards over reach/Displayed name","Nauka szacunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - punishment/Arc subtitle text","NOWY PORZĄDEK"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - punishment/Choices/Prosecute people who did it/Description","Wzrośnie niezadowolenie.</n>Tym ludziom stanie się krzywda."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - punishment/Choices/Prosecute people who did it/Text","Ukarzmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - punishment/Choices/They did well/Text","Zostawmy ich w spokoju"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - punishment/Description","Kapitanie, znaleźliśmy zamarznięte zwłoki robotnika, którego związano i porzucono w śniegu. Wypytaliśmy ludzi, co się stało. Okazało się, że koledzy ukarali go w ten sposób za bumelanctwo."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - punishment/Displayed name","Surowa kara"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Arc subtitle text","Dysydent"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Choices/Beat him/Description","Ta osoba zostanie ranna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Choices/Beat him/Text","KAŻMY STRAŻNIKOM GO ZMIĘKCZYĆ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Choices/Ignore/Text","ZOSTAWMY GO W SPOKOJU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Choices/LOCK HIM UP/Description","Ta osoba zostanie uwięziona"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Choices/LOCK HIM UP/Disabled text","Wymaga więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Choices/LOCK HIM UP/Text","ZAMKNIJMY GO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Description","Kapitanie, jeden z inżynierów rozpowiada kłamstwa na twój temat i oskarża cię o tyranię.</n></n>Jego wykłady historii są popularne zarówno wśród robotników jak i inżynierów. A to czyni go jeszcze bardziej niebezpiecznym."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Displayed name","Zdrajca pośród nas"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E2 - engeneers lab blew up/Arc subtitle text","Dysydent"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E2 - engeneers lab blew up/Choices/Ignore/Text","SAM SIĘ O TO PROSIŁ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E2 - engeneers lab blew up/Description","Nasi lojalni obywatele zabili zdrajcę w trakcie próby ucieczki.</n></n>Najwyraźniej odgadł, dlaczego strażnicy się do niego zbliżają, bo natychmiast wziął nogi za pas. Na szczęście poślizgnął się na lodzie, ale zanim dopadli go strażnicy, kilku robotników obezwładniło go i zakatowało pałkami. Wygląda na to, że już od jakiegoś czasu marzyli, by dać mu nauczkę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E2 - engeneers lab blew up/Displayed name","Zdrajca nie żyje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E3 - beaten/Arc subtitle text","Dysydent"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E3 - beaten/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E3 - beaten/Choices/Ignore/Text","ZOSTAWMY GO W SPOKOJU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E3 - beaten/Choices/Kill/Description","Ta osoba zostanie zabita"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E3 - beaten/Choices/Kill/Text","Uciszmy go na dobre"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E3 - beaten/Description","Kapitanie, zdradziecki inżynier nie chce się ugiąć.</n></n>Nasi ludzie spełnili swój obywatelski obowiązek i złożyli mu wizytę, ale on tylko krzyczał coś o tym, że dowiedliśmy jego racji. Jesteśmy pewni, że nie będzie siedział cicho."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E3 - beaten/Displayed name","Uparty głupiec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E4 - left/Arc subtitle text","Dysydent"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E4 - left/Choices/Ignore/Description","Inżynier może zginąć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E4 - left/Choices/Ignore/Text","MÓJ LUD WIE, JAK POSTĘPOWAĆ ZE ZDRAJCAMI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E4 - left/Choices/Restore order./Description","Wielu ludziom może stać się krzywda</n>Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E4 - left/Choices/Restore order./Text","KAŻMY STRAŻNIKOM ZAPROWADZIĆ PORZĄDEK"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E4 - left/Description","Kapitanie, zdradziecki inżynier staje się bezczelny. Zapowiedział kolejny wykład – ""Przemoc i kłamstwa jako forma kontroli"". Tym razem może dojść do zamieszek.</n></n>Część z naszych najlojalniejszych zwolenników zamierza się tam wybrać, żeby zakrzyczeć zdrajcę. Jeśli ktoś stanie w jego obronie, skończy się bijatyką. Wiele osób może zostać rannych, a niektórzy mogą zginąć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E4 - left/Displayed name","Gniew ludu narasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E5 - restored order/Arc subtitle text","Dysydent"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E5 - restored order/Choices/Ignore/Text","DOBRA ROBOTA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E5 - restored order/Description","Strażnicy stłumili zamieszki i rozprawili się ze zdradzieckim inżynierem.</n></n>Kiedy wykład przerodził się w awanturę, a potem, zgodnie z przewidywaniami, w bijatykę, na salę wpadli uzbrojeni w pałki strażnicy i siłą przywrócili porządek. Inżynier załamał się, widząc, że ludzie nie dają wiary jego kłamstwom. Zginął podczas próby ucieczki."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E5 - restored order/Displayed name","Koniec anarchii"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E6 - left again aftermatch/Arc subtitle text","Dysydent"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E6 - left again aftermatch/Choices/Ignore/Text","OTO CENA ZDRADY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E6 - left again aftermatch/Description","Nasi lojalni obywatele rozprawili się ze zdradzieckim inżynierem. Poza nim nie było innych ofiar.</n></n>Podczas wykładu nasi ludzie zaczęli podważać kłamstwa inżyniera. Inni słuchacze próbowali go bronić, ale szybko się rozpierzchli. Inżynier został schwytany, a że wciąż nie chciał się ugiąć, ludzie się wściekli i powiesili go na krokwi."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E6 - left again aftermatch/Displayed name","Zdrajca nie żyje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E7 - jailbreak/Arc subtitle text","Dysydent"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E7 - jailbreak/Choices/Ignore/Text","INFORMUJCIE MNIE NA BIEŻĄCO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E7 - jailbreak/Description","Kapitanie, wygląda na to, że zdradziecki inżynier, którego aresztowaliśmy, ma przyjaciół. Ktoś go uwolnił!</n></n>Był przez chwilę widziany na ulicy, rozmawiał z jakimiś ludźmi. ""Nie mam zamiaru wiecznie się ukrywać przed kapitanem. Nie zrezygnuję z wykładów"" – miał powiedzieć według naszego informatora. ""Chcę, żeby było dla niego jasne, jak wysoką cenę wszyscy – włącznie z nim – płacimy za jego wyobrażenie porządku""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E7 - jailbreak/Displayed name","Zdrajca na wolności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 1 - out with the old/Arc subtitle text","Puścić przeszłość z dymem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 1 - out with the old/Choices/Holdover/Description","Spadnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 1 - out with the old/Choices/Holdover/Text","Znakomicie, muszą zapomnieć o przeszłości"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 1 - out with the old/Choices/Library/Description","Strażnicy powstrzymają mieszkańców. Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 1 - out with the old/Choices/Library/Text","Kto zapomina o przeszłości, powtarza jej błędy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 1 - out with the old/Description","Kapitanie, centrum propagandowe zorganizowało symboliczne palenie starych ksiąg praw, by pomóc wszystkim rozstać się z przeszłością i zwrócić wzrok ku przyszłości. Niestety sprawy wymknęły się nieco spod kontroli – ludzie znoszą różnego rodzaju książki i pamiętniki, po czym wrzucają je w płomienie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 1 - out with the old/Displayed name","Precz z tym, co było"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Arc subtitle text","Puścić przeszłość z dymem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Choices/Ignore/Text","Zostawmy go i jego książki w spokoju"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Choices/Leave personal/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Choices/Leave personal/Text","Pozwólmy mu zachować prywatne dokumenty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Choices/Punish/Description","Mężczyźnie stanie się krzywda.</n>Spadnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Choices/Punish/Text","Spalmy papiery, a mężczyznę ukarzmy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Description","Kapitanie, kierując się wskazówką od naszego informatora, strażnicy przeszukali dom tego człowieka i znaleźli tajny składzik starych książek i papierów.</n></n>""Popełniłem jakąś zbrodnię?"" – pyta mężczyzna. Przerażenie malujące się na jego twarzy świadczy o tym, że dobrze zna odpowiedź. ""To tylko stare listy, zdjęcia, książki dla dzieci, może jeden czy dwa podręczniki szkolne…"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Displayed name","Przeżytek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - mob in the library/Arc subtitle text","Puścić przeszłość z dymem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - mob in the library/Choices/No/Description","Wydajność badań spadnie o 50% na 24 godziny.</n>Spadnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - mob in the library/Choices/No/Text","Pochwalmy zapał mieszkańców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - mob in the library/Choices/Yes/Description","Wydajność badań spadnie o 25% na 24 godziny."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - mob in the library/Choices/Yes/Text","Każmy strażnikom im pomóc"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - mob in the library/Description","Kapitanie, chce się z tobą widzieć grupa inżynierów. Skarżą się, że jacyś ludzie przeszkadzają im w pracy.</n></n>""Przeszkadzają?! Mało powiedziane!"" – oburza się siwowłosy inżynier. ""To był wściekły tłum! Wpadli do biblioteki i zaczęli zabierać nasze podręczniki, żeby je spalić! Zanim pojawili się strażnicy, połowa książek leżała już na podłodze. Ustalenie, czego brakuje, zajmie nam wiele dni!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - mob in the library/Displayed name","Tłuszcza w bibliotece"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 3 - Arson/Arc subtitle text","Puścić przeszłość z dymem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 3 - Arson/Choices/No/Text","Cóż, igrał z ogniem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 3 - Arson/Choices/Punish/Description","Ludziom może stać się krzywda.</n>Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 3 - Arson/Choices/Punish/Text","Znajdźmy i ukarzmy podpalacza"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 3 - Arson/Description","Kapitanie, człowiek, który zgodnie z twoim rozkazem zachował swoje stare książki i papiery, leży w szpitalu – jest poparzony i podtruł się dymem. Ktoś podpalił jego dom. Całe szczęście, że sąsiedzi ugasili ogień, zanim zdążył się rozprzestrzenić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 3 - Arson/Displayed name","Podpalenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/!![PostFear - ORDER] S: BREAK POINT/Arc subtitle text","NOWY PORZĄDEK"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/!![PostFear - ORDER] S: BREAK POINT/Choices/Ok/Text","Trzeba było to zrobić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/!![PostFear - ORDER] S: BREAK POINT/Description","Zaczyna świtać. Na ulicach panuje cisza. Oznajmiłeś, że nasze miasto to bastion ludzi silnych, zdeterminowanych i posłusznych! Nie ma w nim miejsca dla wichrzycieli, buntowników czy reakcjonistów. Jako obrońca Nowego Porządku kazałeś rozprawić się z każdym, kto zagrażał jedności miasta.</n></n>Zginęło {dead2} mieszkańców. Reszta wyrzekła się dawnych poglądów.</n>Brak nadziei przestanie być problemem. Nikt już nie będzie myślał w takich kategoriach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/!![PostFear - ORDER] S: BREAK POINT/Displayed name","Noc zmian"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/S: Forceful persuasion/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/S: Forceful persuasion/Description","Kapitanie, zdarzył się wypadek – w trakcie przesłuchania zginął jeden z więźniów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/S: Forceful persuasion/Displayed name","Brutalne przesłuchania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Arc subtitle text","NOWY PORZĄDEK"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/NO/Description","Prawo ""Nowy Porządek"" nie zostanie wprowadzone."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/NO/Text","NIE PODEJMUJMY POCHOPNYCH DECYZJI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/YES/Description","Prawo ""Nowy Porządek"" zostanie wprowadzone.</n>Umrą ludzie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/YES/Disabled text","Wymaga posterunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/YES/Text","WYŚLIJMY STRAŻ – PODPISZĘ PRAWO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Description","Kapitanie, na ulicach wybuchły zamieszki. Ludzie żądają, byś nie podpisywał tego prawa. Twierdzą, że porządek polega na wspólnej walce o przetrwanie, a nie na tym, że jeden człowiek traktuje innych jak rzeczy, zagarnia całą władzę i tępi wolność!</n> </n>Mniej więcej jedna czwarta mieszkańców zamierza walczyć.</n>Reszta milczy…"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Displayed name","Poleje się krew"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Informer beaten/Arc subtitle text","Przyrzeczenie lojalności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Informer beaten/Choices/Carry on/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Informer beaten/Description","Kapitanie, jeden z naszych informatorów został pobity, gdy wracał do domu z kuchni. Sprawcy wciąż są na wolności. Poszkodowany nie zdołał ich rozpoznać w ciemności."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Informer beaten/Displayed name","Pobicie informatora"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Man assaulted/Arc subtitle text","Przyrzeczenie lojalności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Man assaulted/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Man assaulted/Choices/Ignore/Text","PUŚĆMY JĄ, WIĘZIENIE JEST PEŁNE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Man assaulted/Choices/Prison/Disabled text","Wymaga więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Man assaulted/Choices/Prison/Text","UWIĘŹMY JĄ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Man assaulted/Description","Kapitanie, pewna kobieta napadła na swojego sąsiada, którego oskarżyła o złożenie na nią donosu. Mężczyzna nie podpisał jeszcze ""Przyrzeczenia lojalności"". Zatrzymaliśmy sprawczynię."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Man assaulted/Displayed name","Napadnięto na mężczyznę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Suspect detained/Arc subtitle text","Przyrzeczenie lojalności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Suspect detained/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Suspect detained/Choices/Ignore/Text","PUŚĆMY GO, WIĘZIENIE JEST PEŁNE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Suspect detained/Choices/Prison/Disabled text","Wymaga więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Suspect detained/Choices/Prison/Text","Uwięźmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Suspect detained/Description","Kapitanie, dzięki wskazówce jednego z naszych informatorów strażnicy zatrzymali mężczyznę podejrzanego o nieprawomyślność."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Suspect detained/Displayed name","Zatrzymano podejrzanego"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Woman assaulted/Arc subtitle text","Przyrzeczenie lojalności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Woman assaulted/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Woman assaulted/Choices/Ignore/Text","PUŚĆMY GO, WIĘZIENIE JEST PEŁNE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Woman assaulted/Choices/Prison/Disabled text","Wymaga więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Woman assaulted/Choices/Prison/Text","Uwięźmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Woman assaulted/Description","Kapitanie, pewien mężczyzna napadł na swoją sąsiadkę, którą oskarżył o złożenie na niego donosu. Kobieta nie podpisała jeszcze ""Przyrzeczenia lojalności"". Zatrzymaliśmy sprawcę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Woman assaulted/Displayed name","Napadnięto na kobietę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/Black Spire - dead/Choices/Bury them/Default outcome text","Pochowaliśmy ciała naszych ludzi."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/Black Spire - dead/Choices/Bury them/Description","Tylko tyle możemy dla nich zrobić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/Black Spire - dead/Choices/Bury them/Text","Pochowajmy zmarłych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/Black Spire - dead/Description","W zupełnej ciszy przeszukujemy niewielki obóz. Nie ma ocalałych. Znajdujemy kilka zamarzniętych ciał tulących się do siebie pod śpiworami – tak musiało być cieplej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/Black Spire - dead/Displayed name","Za późno"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass - dead/Choices/Bury them/Default outcome text","Pochowaliśmy ciała naszych ludzi."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass - dead/Choices/Bury them/Description","Tylko tyle możemy dla nich zrobić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass - dead/Choices/Bury them/Text","Pochowajmy zmarłych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass - dead/Description","Schodzimy z przełęczy do małego obozu, w którym panuje grobowa cisza. W namiotach znajdujemy kilka zamarzniętych ciał, przytulonych do siebie w śpiworach, by się ogrzać. Dziennik, który miał przy sobie jeden ze zmarłych, mówi o inżynierach, którzy w swej zarozumiałości poprowadzili dużą grupę ludzi w złym kierunku."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass - dead/Displayed name","Prowadzeni przez głupców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli razem z uchodźcami ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą uchodźców ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy uchodźców do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Uchodźcy ({survivors}) zginęli na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy uchodźców samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Description","Gdy schodzimy z przełęczy do małego obozu, przez wyjący wiatr przedzierają się okrzyki i wiwaty. ""Jesteście z miasta?"" – pyta jeden z uchodźców. Z ulgą przyjmuje naszą odpowiedź i opowiada o zarozumiałych inżynierach, którzy poprowadzili ich w złym kierunku."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Displayed name","Prowadzeni przez głupców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Arc subtitle text","Kopalnia węgla"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Arc subtitle","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Default outcome text","Rozebraliśmy maszyny i zdobyliśmy: {bothResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Default outcome title","Rozebraliśmy wszystko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Description","Zdobędziemy dużo zasobów. Nie będziemy mogli ponownie uruchomić kopalni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Effect text","{bothResources}|_4||#color=FFCD00||ExpeditionOutpost||Danger||#defaultcolor|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Text","Rozbierzmy sprzęt na części"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Arc subtitle","Kopalnia węgla"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Default outcome text","Sprzęt w kopalni zostawiliśmy nietknięty, więc będziemy mogli ją później ponownie otworzyć. Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Default outcome title","Nie rozebraliśmy sprzętu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Description","Zabierzemy tylko zasoby znalezione na miejscu. Będziemy mogli później ponownie otworzyć kopalnię."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Text","Zabierzmy tylko węgiel z magazynu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Description","Wydaje się, że wszystkie urządzenia są sprawne. Z łatwością moglibyśmy wznowić wydobycie węgla. Moglibyśmy też zdobyć dużo surowców, gdybyśmy rozebrali maszyny na części."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Displayed name","Więcej węgla, niż potrzeba"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp1/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Trzymamy się z daleka, zostawiając lordów z ich cierpieniem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp1/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Zwiadowcy wycofają się, nie wchodząc do obozu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp1/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Miejmy ich na oku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp1/Description","Z bezpiecznej odległości oglądamy tłumy ludzi. Większość z nich jest głodna i wyczerpana. Nie powinniśmy się zbliżać. Trudno przewidzieć, jak się zachowają. W końcu, odwróciliśmy się od nich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp1/Displayed name","Upadli lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp2/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Trzymamy się z daleka, zostawiając lordów z ich cierpieniem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp2/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Zwiadowcy wycofają się, nie wchodząc do obozu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp2/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Miejmy ich na oku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp2/Description","Z daleka widać, że ci ludzie są w złej formie. Niektórzy zachowują się agresywnie. Nie ośmielamy się wchodzić do obozu po tym, jak wygnaliśmy ich z miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp2/Displayed name","Chorzy lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp3/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Trzymamy się z daleka, zostawiając lordów z ich cierpieniem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp3/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Zwiadowcy wycofają się, nie wchodząc do obozu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp3/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Miejmy ich na oku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp3/Description","W namiotach tłoczą się dziesiątki dzieci. Widzimy też samego lorda Cravena, który porusza się, jak gdyby stracił chęć do życia. Musi być przerażony tym co go czeka. Byłoby to jednak lekkomyślne, gdybyśmy wkroczyli do obozu w zaledwie kilka osób."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp3/Displayed name","Przerażeni i bezbronni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Builder Camp/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Builder Camp/Choices/Take resources/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Builder Camp/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Builder Camp/Description","W byłym obozie znajdujemy zniszczony dziennik. Ostatni wpis brzmi: ""Skończyliśmy dzisiaj budować generator dla lordów. Możemy wreszcie wyruszyć do Londynu i sprowadzić tutaj, w bezpieczne miejsce, nasze rodziny""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Builder Camp/Displayed name","Dziennik robotnika"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Choices/Bury w/Default outcome text","Pochowaliśmy inżyniera razem z jego narzędziami."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Choices/Bury w/Description","Nie odzyskamy żadnych zasobów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Choices/Bury w/Text","Pochowajmy biedaka razem z jego narzędziami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Choices/Bury wo/Default outcome text","Pochowaliśmy inżyniera, ale zabraliśmy jego narzędzia ({baseResources})."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Choices/Bury wo/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Choices/Bury wo/Text","Pochowajmy biedaka, ale zatrzymajmy dla siebie narzędzia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Description","Znaleziona przez nas skrzynia zawiera narzędzia inżyniera i napisany przed śmiercią list. ""Znęciliście mnie tu swoimi obietnicami, trzymaliście w niewiedzy, powiedzieliście mojej żonie, że nie żyję… Zasługujecie na najgłębszą pogardę. Liczę na to, że spodobał się wam mój prezent pożegnalny"". Prawdopodobnie adresaci nigdy nie przeczytali listu. Mamy tylko nadzieję, że nie otrzymamy ""prezentu"", który zostawił dla nich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Displayed name","Klątwa inżyniera"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Choices/Leave/Default outcome text","W tej chwili nie przydadzą nam się te klejnoty wiedzy i kultury, ale przyjdzie czas, kiedy wrócimy, żeby odzyskać nasze dziedzictwo."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Choices/Leave/Description","Nie ma tu nic, co by się nam obecnie przydało."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Choices/Leave/Text","Nie ruszajmy skarbów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Choices/Take/Default outcome text","Roztrzaskując skrzynie i ramy obrazów, niszcząc gabloty i półki, drąc średniowieczne stronice, zdobyliśmy: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Choices/Take/Description","Niczego nie oszczędzać – potrzebujemy surowców!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Choices/Take/Text","Weźmy wszystko, co może nam się przydać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Description","Rzeczywiście jest to skarbiec, w którym lordowie planowali przechować jak najwięcej swego bogactwa. Nie ma w nim jednak złota, pomijając zabytkowe kosztowności i dzieła sztuki. Są za to cuda nauki i techniki: przyrządy, książki, gazety i listy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Displayed name","Bezużyteczne bogactwa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Radio Mast/Choices/Take resources/Default outcome text","Rozebraliśmy konstrukcję i zdobyliśmy: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Radio Mast/Choices/Take resources/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Radio Mast/Choices/Take resources/Text","Rozbierzmy maszt na części"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Radio Mast/Description","Przeszukaliśmy budkę pod masztem. Sprzęt radiowy zniknął, ale znaleźliśmy dziennik, który tylko potwierdził to, co już wiedzieliśmy. Mimo wszystko czytaliśmy go z bólem.</n></n>Londyn wiedział zawczasu o zbliżającej się zimie. Nie ostrzeżono nas, poinformowano tylko bogatych. Nas zostawiono na śmierć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Radio Mast/Displayed name","Spis zbrodni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Ruined Warehouse/Choices/OK/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Ruined Warehouse/Choices/OK/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Ruined Warehouse/Choices/OK/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Ruined Warehouse/Description","Przeszukując magazyn, znaleźliśmy rejestr dostaw z łowisk nad jeziorem. Część stron wyrwano. Ostatni zapis brzmi: ""Zostawili nas samym sobie. Zbieram ludzi i ruszamy do głównego obozu, póki mamy jeszcze ryby i opał""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Ruined Warehouse/Displayed name","Porzuceni rybacy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Yellow Cat/Choices/OK/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Yellow Cat/Choices/OK/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Yellow Cat/Choices/OK/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Yellow Cat/Description","Przód śniegołaza został całkowicie zniszczony. W środku znaleźliśmy zamarznięte ciała, trochę zapasów, zdjęcie rodzinne i list z Londynu, który kończy się słowami: ""Najcięższe mrozy mają dopiero nadejść, ale nie mówią nam kiedy. Szkoda, że nasze córki i ja nie jesteśmy bezpieczni na północy, razem z tobą""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Yellow Cat/Displayed name","List z Londynu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Arc subtitle","Osada rybacka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {bothResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Default outcome title","Świder lodowy rozebrany"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Description","Zdobędziemy dużo zasobów, ale stracimy możliwość założenia tutaj obozu terenowego."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Text","Rozmontujmy wiertło do lodu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Arc subtitle","Osada rybacka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Default outcome text","Naprawiliśmy wiertło i zdobyliśmy: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Default outcome title","Świder lodowy naprawiony"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Description","Zabierzemy tylko zasoby znalezione na miejscu. Będziemy mogli założyć tutaj obóz terenowy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Text","Naprawmy wiertło do lodu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Description","Ta osada miała nam zapewniać dostawy żywności. Stojący pośrodku pojazd transportował zepsute wiertło do lodu, używane do wiercenia dziur wystarczająco dużych, by dało się łowić w nich ryby. Możemy naprawić wiertło i założyć tutaj obóz terenowy lub rozebrać je i odejść z rdzeniem parowym."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Displayed name","Zepsute wiertło do lodu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Frozen Forest/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Frozen Forest/Choices/Take resources/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Frozen Forest/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Frozen Forest/Description","Zamarznięte drzewa kołyszą się na porywistym wietrze. Niełatwa będzie ich wycinka na takim zimnie. Wymieciona do naga ziemia to też najpewniej wina wiatru. Teren zdaje się skupiać i kierować wiatr tak, że ten stale wymiata stąd śnieg. Interesujące."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Frozen Forest/Displayed name","Dmuchawa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Canning Factory/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Canning Factory/Choices/Take resources/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Canning Factory/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Canning Factory/Description","Na podwórzu znaleźliśmy duże sanie towarowe wyładowane żywnością do pełna. Sanie najwyraźniej pozostawiono w głębokim bajorze roztopionego śniegu i gdy napłynęła fala mrozu, skuł je lód."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Canning Factory/Displayed name","Zamrożona żywność"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Crash Site/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Crash Site/Choices/Take resources/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Crash Site/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Crash Site/Description","Ta maszyna miała cztery skrzydła ułożone w dwóch poziomach i silniki podobne do tych, które są używane w saniach motorowych, ale mniejsze i potężniejsze. Wydaje się, że służyła do przewożenia ważnych ładunków lub pasażerów, ale w środku znaleźliśmy tylko dwa ciała zwisające ze sterów w przedniej kabinie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Crash Site/Displayed name","Wielki statek powietrzny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Fishing Boat/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Fishing Boat/Choices/Take resources/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Fishing Boat/Choices/Take resources/Text","Rozbierzmy łódź na części"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Fishing Boat/Description","Wykopaliśmy łódź rybacką. Nie było łatwo, ale opłaciło się. Zdobyliśmy w ten sposób cenne zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Fishing Boat/Displayed name","Zamarznięte jezioro"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Rockslide/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Rockslide/Choices/Take resources/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Rockslide/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Rockslide/Description","Z trudem otworzyliśmy drzwi znajdujące się w betonowej ścianie. W środku natrafiliśmy na istny przemysłowy skarbiec – podziemny ośrodek, w którym prawdopodobnie znajdowała się jakiegoś rodzaju fabryka."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Rockslide/Displayed name","Pogrzebana fortuna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z uchodźcami ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą uchodźców ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy uchodźców do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Wszyscy uchodźcy ({survivors}) zginęli na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy uchodźców samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Description","Ta grupa naszych ludzi zgubiła się, gdy lawina oddzieliła ich od reszty. Byli wyczerpani, więc zatrzymali się tutaj, by odzyskać siły, ale kończą im się zapasy. Po drodze widzieli wielką, dziwną konstrukcję zakopaną w śniegu. Nie mają pojęcia, co to było, ale są pewni, że to dzieło człowieka."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Displayed name","Wycieńczeni podróżnicy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Landing Place/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Landing Place/Choices/Take resources/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Landing Place/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Landing Place/Description","Dostrzegliśmy okręt ze szczytu klifu wznoszącego się nad przystanią. Rozmiar robi wrażenie, ale nie jest to drednot ani frachtowiec, lecz – najprawdopodobniej – transatlantyk."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Landing Place/Displayed name","Niepokojąca tajemnica"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Ocean Liner/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Ocean Liner/Choices/Take resources/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Ocean Liner/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Ocean Liner/Description","Wielu bogatych ludzi przybyło tu na tym liniowcu. Nawet w tak strasznym czasie mogli sobie pozwolić na podróż w luksusie. Na mostku znaleźliśmy list od lorda Cravena do kapitana.</n></n>Oto jego treść: ""W razie spotkania dowolnego ze statków skradzionych przez robotników, ma Pan zgodę na otwarcie do nich ognia"". Zamocowana na pokładzie broń potwierdza, że gotów był nas zabić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Ocean Liner/Displayed name","Władza i bogactwo"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Umieściliśmy lordów w saniach i wyruszyliśmy w kierunku naszego miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Choices/Escort survivors to the city/Description","Spróbujmy przewieźć ich do naszego miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Choices/Escort survivors to the city/Text","Uratujmy ich wbrew ich woli"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Spełniliśmy ostatnie życzenie umierających lordów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Pozwólmy im umrzeć i pochowajmy ich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Spełnijmy ich prośbę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Description","Nad żałosnym obozem powiewa czerwona flaga, a tak naprawdę poszewka. ""Cieszę się, że się widzimy, choć żałuję, że nie spotkaliśmy się wcześniej"" – mówi jeden z lordów chrapliwym głosem. ""Teraz mogę już tylko prosić, abyście zapewnili nam godny pochówek. Umieramy. Nie chcemy dłużej walczyć. Prosimy, wykonajcie naszą ostatnią wolę""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Displayed name","Ostatnie życzenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands-dead/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Pochowaliśmy ciała uchodźców."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands-dead/Choices/Escort survivors to the city/Description","Tylko tyle możemy dla nich zrobić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands-dead/Choices/Escort survivors to the city/Text","Pochowajmy zmarłych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands-dead/Description","Przy zakręcie, w płytkim zagłębieniu terenu, kryje się niewielki obóz. W pokrytych śniegiem prowizorycznych namiotach znajdujemy jedynie ciała zmarłych. Wśród nich są dwa, które pasują do opisu zagubionych dzieci. Musiały one trafić na obóz, gdy się zgubiły, ale później szczęście je opuściło."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands-dead/Displayed name","Bez ocalałych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszyli z uchodźcami ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Escort survivors to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i przyprowadzą uchodźców ze sobą – szybko i bezpiecznie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Escort survivors to the city/Text","Zaprowadźmy uchodźców do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Wszyscy uchodźcy ({survivors}) zginęli na pustkowiu, próbując znaleźć nasze miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Nie znają drogi do naszego miasta, więc zginą, próbując je znaleźć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Zostawmy uchodźców samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Ocalali ({survivors}) wyruszyli w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Send survivors to the city/Description","Ocalali sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu i część z nich może umrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Send survivors to the city/Text","Wyślijmy ocalałych do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Description","W zagłębieniu terenu, schroniła się grupa naszych ludzi. Ich zapasy spadły w szczelinę lodową. Rozbili obóz, by zaczekać na pomoc. Kilka dni temu trafiły tu zagubione dzieci. Mają szczęście, że ich znaleźliśmy, zanim pomarli z głodu!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Displayed name","Zagubieni, odnalezieni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Wretched Hulks/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Wretched Hulks/Choices/Take resources/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Wretched Hulks/Choices/Take resources/Text","Rozbierzmy statki na części"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Wretched Hulks/Description","Te statki wiele razy ratowały nam życie. To na nich wypłynęliśmy z Londynu, zanim nadeszła burza. To one chroniły nas przed ludźmi lorda Cravena. I wreszcie dzięki nim dotarliśmy tutaj. A teraz jedyne, co możemy z nimi zrobić, to rozebrać je na części."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Wretched Hulks/Displayed name","Pożegnanie ze statkami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[0]E: Intro/Choices/And so it begins/Text","Nigdy się nie poddamy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[0]E: Intro/Description","Nikogo nie obchodzi los zwykłych ludzi. Po tym jak Londyn został zniszczony, czekała nas pewna śmierć. Ale się nie poddaliśmy. </n></n>Przejęliśmy statki, które miały zabrać bogaczy w bezpieczne miejsce, i ruszyliśmy na północ. Na miejscu znaleźliśmy generator. Musimy zgromadzić tu wszystkich naszych ludzi, zanim lordowie znów spróbują odebrać nam wolność."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[0]E: Intro/Displayed name","Uchodźcy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Most we saved/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Most we saved/Choices/I see/Text","Dałem z siebie wszystko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Most we saved/Description","Choć starałeś się z całych sił, nie udało ci się uratować wszystkich. Część naszych przyjaciół i bliskich być może wciąż błądzi na mrozie, ale jest już za późno, by im pomóc. Teraz możemy już tylko opłakiwać ich los i naszą stratę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Most we saved/Displayed name","Uratowałeś większość ludzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Not enough/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Not enough/Choices/I see/Text","Dałem z siebie wszystko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Not enough/Description","Zawiodłeś. Nie udało ci się uratować zbyt wielu ludzi. Nasi przyjaciele i bliscy, bracia i siostry, mężowie i żony pozostali na śnieżnym pustkowiu, czekając na pomoc, która nie nadeszła.</n></n>Nie jesteś już naszym przywódcą i nie chcemy cię w naszym mieście."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Not enough/Displayed name","Nie uratowałeś naszych bliskich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - We saved all/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - We saved all/Choices/I see/Description","Zwiększa się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - We saved all/Choices/I see/Text","Cieszę się, że to słyszę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - We saved all/Description","Udało ci się! Nasi przyjaciele i bliscy, bracia i siostry, mężowie i żony są bezpieczni. Jesteśmy teraz silniejsi. Udowodniłeś, że razem możemy dokonać niemożliwego."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - We saved all/Displayed name","Uratowałeś wszystkich ludzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Build Beacon/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Build Beacon/Choices/Ok/Description","Trzeba będzie zbudować balon obserwacyjny."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Build Beacon/Choices/Ok/Text","Oczywiście"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Build Beacon/Description","Kapitanie, nowo przybyli uchodźcy nalegają, abyś wybudował balon obserwacyjny. </n> </n> ""Ledwo znaleźliśmy do was drogę. Nasi przyjaciele nadal błąkają się po szlaku, zagubieni, samotni i przerażeni. Musimy im pomóc""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Build Beacon/Displayed name","Potrzebujemy balonu obserwacyjnego"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 100/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 100/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie wzrasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 100/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 100/Description","Kapitanie, w mieście jest już 100 osób. Każdego dnia przybywa do nas coraz więcej ludzi.</n></n>Choć to miejsce nie było dla nas przeznaczone, staje się naszym domem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 100/Displayed name","Jest nas coraz więcej "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 200/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 200/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie wzrasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 200/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 200/Description","Kapitanie, w mieście jest już 200 osób. To oznacza, że większość ludzi jest z nami.</n></n>To jeszcze nie koniec, ale już niewiele brakuje."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 200/Displayed name","Jesteśmy blisko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - fail/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - fail/Choices/I see/Description","Zmniejsza się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - fail/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - fail/Description","Kapitanie, pewien młody mężczyzna popełnił samobójstwo. Zostawił list:</n> </n>""Była miłością mojego życia. Zostaliśmy rozdzieleni na szlaku i dotarłem do miasta sam. Przez jakiś czas byłem pewny, że ktoś ją uratuje, ale teraz nie widzę już powodu, by dłużej tu być""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - fail/Displayed name","Samobójstwo młodego wdowca"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - mixed/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - mixed/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - mixed/Description","Kapitanie, na generatorze pojawiła się tablica pamiątkowa poświęcona tym, którzy zginęli na szlaku. Umieściły ją tam rodziny zmarłych i inni nasi ludzie. Wyryty na niej napis głosi:</n></n>""Opuściliście to schronienie na ziemi i udaliście się do domu wieczności. Pewnego dnia się tam spotkamy""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - mixed/Displayed name","Tablica pamiątkowa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - success/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - success/Choices/I see/Description","Zwiększa się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - success/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - success/Description","Kapitanie, pewna młoda para poprosiła o dostarczenie ci tej wiadomości: </n></n>""Zostaliśmy rozdzieleni na szlaku, przez co nieomal popadliśmy w rozpacz. Dzięki twoim wysiłkom znów jesteśmy razem. Żadne słowa nie wyrażą naszej wdzięczności""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - success/Displayed name","Młoda para"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Black Spire/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Black Spire/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie wzrasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Black Spire/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Black Spire/Description","Kapitanie, uchodźcy, którzy przeżyli lawinę przy Czarnej Iglicy, dotarli do naszego miasta. W końcu mogą być razem ze swoimi przyjaciółmi."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Black Spire/Displayed name","Odnaleziono ocalałych z lawiny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Missing Children/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Missing Children/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie wzrasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Missing Children/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Missing Children/Description","Kapitanie, do miasta dotarła grupa uchodźców z Zakrętu. Są wśród nich zaginione dzieci. Ich rodzice nie posiadają się z radości."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Missing Children/Displayed name","Odnaleziono zaginione dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - White Pass/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - White Pass/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie wzrasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - White Pass/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - White Pass/Description","Kapitanie, uchodźcy, którzy poszli w złym kierunku przy Białej Przełęczy, właśnie dotarli do naszego miasta. Rozglądają się dookoła z nadzieją na gorące posiłki i ciepłe łóżka."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - White Pass/Displayed name","Odnaleziono zaginionych uchodźców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors01/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors01/Choices/I see/Description","Zwiększa się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors01/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors01/Description","W końcu dotarła do nas pierwsza grupa uchodźców. Ulżyło nam na wieść, że szlak nadal jest drożny. Za uchodźcami wędrowała kolejna grupa, która wkrótce powinna tu dotrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors01/Displayed name","Pierwsi uchodźcy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors02/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors02/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors02/Description","Dołączyła do nas kolejna grupa naszych braci i sióstr. Widok nas i tego miasta przyniósł im wielką ulgę. </n></n>""Tu wreszcie będziemy wolni! W Londynie musieliśmy harować jak niewolnicy za kromkę chleba""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors02/Displayed name","Przybywa kolejna grupa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03 - noBeacon/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03 - noBeacon/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejsza."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03 - noBeacon/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03 - noBeacon/Description","Do miasta przybyło kilkanaścioro ludzi. Są wycieńczeni i przemarznięci do szpiku kości. Nalegają na wybudowanie balonu obserwacyjnego.</n></n>""Dlaczego jeszcze go nie macie? To cud, że w ogóle tu trafiliśmy!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03 - noBeacon/Displayed name","Przybywa kolejna grupa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03/Description","Do naszego miasta przybyło ponad tuzin osób. Rozglądają się dookoła z zachwytem.</n></n>""Ten generator to prawdziwe cudo! Pomyśleć, że lordowie chcieli zatrzymać to miejsce dla siebie"". "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03/Displayed name","Przybywa kolejna grupa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors04 - MissingChildren/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors04 - MissingChildren/Choices/Ok/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors04 - MissingChildren/Description","Do naszego miasta dotarło kilka rodzin. Niestety część dzieci zgubiła drogę w okolicy |#color=3A9FB1|Zakrętu|#defaultcolor|. Ich rodzice i opiekunowie są zrozpaczeni i błagają cię o pomoc."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors04 - MissingChildren/Displayed name","Zaginione dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05 - noBeacon/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05 - noBeacon/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejsza."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05 - noBeacon/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05 - noBeacon/Description","Ci wycieńczeni uchodźcy cierpią od licznych odmrożeń. Zaskoczyła ich gwałtowna śnieżyca. Część z nich zgubiła drogę pośród zawieruchy, daremnie wypatrując świateł balonu obserwacyjnego."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05 - noBeacon/Displayed name","Przybywa kolejna grupa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05/Description","Tę grupę uchodźców zaskoczyła gwałtowna śnieżyca. Światła naszego balonu prowadziły ich niezawodnie nawet pośród najgorszej zawieruchy. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05/Displayed name","Przybywa kolejna grupa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip- noBeacon/Arc subtitle text","Nieznany statek "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip- noBeacon/Choices/I see/Text","Zastanowię się nad tym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip- noBeacon/Description","Do naszego miasta dotarła kolejna grupa uchodźców. Kiedy tu zmierzali, niedaleko |#color=3A9FB1|Przystani|#defaultcolor| zauważyli jakiś statek. Powinniśmy to sprawdzić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip- noBeacon/Displayed name","Nieznajomi na horyzoncie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip/Arc subtitle text","Nieznany statek "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip/Choices/I see/Text","Zastanowię się nad tym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip/Description","Do naszego miasta dotarła kolejna grupa uchodźców. Kiedy tu zmierzali, niedaleko |#color=3A9FB1|Przystani|#defaultcolor| zauważyli jakiś statek. Powinniśmy to sprawdzić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip/Displayed name","Nieznajomi na horyzoncie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees-noBeacon/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees-noBeacon/Choices/Yes/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees-noBeacon/Description","Nowo przybyli uchodźcy mówią, że przy |#color=3A9FB1|Białej Przełęczy|#defaultcolor| część z naszych ludzi poszła w złym kierunku. Jeśli nie wyślemy do nich zwiadowców, czeka ich pewna śmierć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees-noBeacon/Displayed name","Zaginieni uchodźcy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees/Choices/Yes/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees/Description","Nowo przybyli uchodźcy twierdzą, że przy |#color=3A9FB1|Białej Przełęczy|#defaultcolor| część z naszych ludzi poszła w złym kierunku. Jeśli nie wyślemy do nich zwiadowców, czeka ich pewna śmierć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees/Displayed name","Zaginieni uchodźcy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08 - noBeacon/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08 - noBeacon/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejsza."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08 - noBeacon/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08 - noBeacon/Description","Nowo przybyli donoszą, że widzieli na szlaku kilka ciał: ""Bez świateł balonu obserwacyjnego wędrówka jest śmiertelnie niebezpieczna"".</n> </n>Przynoszą też inne, jeszcze bardziej niepokojące wieści: ""Kiedy wypływaliśmy z Londynu odebranymi lordom statkami, lord Craven kazał do nas strzelać. Miejmy nadzieję, że nie będzie próbował podążyć naszym śladem""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08 - noBeacon/Displayed name","Przybyła kolejna grupa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08/Description","Nowo przybyli spotkali w drodze zaginionych inżynierów i przyprowadzili ich do naszego miasta. Przynoszą niepokojące wieści. </n></n>""Kiedy wypływaliśmy z Londynu odebranymi lordom statkami, usłyszeliśmy, jak lord Craven każe do nas strzelać. Musimy trzymać się razem – kto wie, być może postanowił podążyć naszym śladem""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08/Displayed name","Przybywa kolejna grupa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire-noBeacon/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire-noBeacon/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire-noBeacon/Description","Ta grupa uchodźców sporo przeszła. Lawina przy |#color=3A9FB1|Czarnej Iglicy|#defaultcolor| rozdzieliła ich z przyjaciółmi. Błagają nas, byśmy pospieszyli im z pomocą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire-noBeacon/Displayed name","Ocalali z lawiny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire/Description","Ta grupa uchodźców sporo przeszła. Lawina przy |#color=3A9FB1|Czarnej Iglicy|#defaultcolor| rozdzieliła ich z przyjaciółmi. Błagają nas, byśmy pospieszyli im z pomocą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire/Displayed name","Ocalali z lawiny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10 - noBeacon/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10 - noBeacon/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10 - noBeacon/Description","Członkowie tej grupy twierdzą, że nikt już nie podąża ich śladem.</n> </n>""Opuściliśmy statek jako ostatni, więc powinniśmy być ostatnią grupą przy generatorze. Za nami na szlaku nie ma już nikogo""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10 - noBeacon/Displayed name","Ostatnia grupa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10/Arc subtitle text","Na ratunek naszym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10/Description","Członkowie tej grupy twierdzą, że nikt już nie podąża ich śladem.</n> </n> ""Opuściliśmy statek jako ostatni, więc powinniśmy być ostatnią grupą przy generatorze. Za nami na szlaku nie ma już nikogo""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10/Displayed name","Ostatnia grupa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Arc subtitle text","Nieznany statek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Choices/Ignore/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Choices/Ignore/Text","Zostawmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Mężczyźnie może stać się krzywda."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Uciszmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Description","Kapitanie, jeden z robotników upił się, a teraz straszy ludzi, wykrzykując jakieś bzdury o lordach. </n></n>""Tym statkiem płyną lordowie! Zobaczycie! Płyną tu razem z tym parszywym lordem Cravenem! Zabiorą nam to, co nasze!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Displayed name","Pijacki wybuch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 02 E: Seen from beacon/Arc subtitle text","Starcie z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 02 E: Seen from beacon/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 02 E: Seen from beacon/Description","Kapitanie, obserwatorzy z balonu meldują, że w naszą stronę zmierza duża grupa nieznajomych. Musimy przyjąć, że to lordowie. Nasi ludzie boją się, że ich najgorszy koszmar się ziści.</n> </n>""Umrzemy w tym lodowym piekle, jeśli nas stąd wyrzucą! A jak pozwolą nam zostać, zrobią z nas niewolników. Szykujmy się do walki!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 02 E: Seen from beacon/Displayed name","Nadciągające zagrożenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 03 S: Lords are unarmed/Arc subtitle text","Starcie z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 03 S: Lords are unarmed/Choices/Ignore/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 03 S: Lords are unarmed/Description","Kapitanie, zbliżający się nieznajomi nie mają broni. Bez względu na ich zamiary nie będą w stanie nas zaatakować. Nasi ludzie są jednak podejrzliwi.</n> </n>""Próbują nas zmylić! Lordowie są przebiegli. Zobaczycie, te pasożyty zrobią wszystko, żeby nam dokopać""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 03 S: Lords are unarmed/Displayed name","Nie są uzbrojeni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 04 S: They are approaching/Arc subtitle text","Starcie z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 04 S: They are approaching/Choices/Ok/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 04 S: They are approaching/Description","Kapitanie, lordowie są już bardzo blisko. Jest ich wielu, ale wyglądają nędznie. Zdaje się, że nie mają żadnych racji żywnościowych.</n> </n>Kiedy za kilka godzin dotrą do miasta, będą zmuszeni błagać nas o pomoc. Ich los znajdzie się w twoim ręku…"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 04 S: They are approaching/Displayed name","Lordowie nadchodzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Arc subtitle text","Konflikt klasowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Choices/Agree/Description","Lordowie zostaną przyprowadzeni do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Choices/Agree/Text","Zgoda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Lordowie zostaną powstrzymani. Części z nich stanie się krzywda."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Description","Kapitanie, pod generatorem zgromadziła się duża grupa lordów. Błagają, żebyś pozwolił im przyprowadzić do miasta pozostałych. </n></n>""Nasi przyjaciele i krewni wciąż tam marzną i głodują. Prosimy, pozwól nam ich tu sprowadzić!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Displayed name","Lordowie błagają o pomoc"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Radio Mast/Arc subtitle text","Starcie z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Radio Mast/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Radio Mast/Description","Kapitanie, niedawno przybyli lordowie powiedzieli nam o |#color=3A9FB1|maszcie radiowym|#defaultcolor|, który widzieli na szlaku. Możliwe, że zasila go rdzeń parowy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Radio Mast/Displayed name","Maszt radiowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Arc subtitle text","Starcie z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Choices/Go away/Description","Lordowie założą obóz poza miastem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Choices/Go away/Text","Odeślijmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Choices/Welcome them - QUEST FEED All/Description","Będziesz mieć 2 dni na zapewnienie schronienia {count} mieszkańcom i nakarmienie {count1} mieszkańców. Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Choices/Welcome them - QUEST FEED All/Text","Wpuśćmy ich do miasta – zadbam o zaspokojenie potrzeb wszystkich mieszkańców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Choices/Welcome them - QUEST FEED Infrastucture/Description","Będziesz mieć 2 dni na zapewnienie schronienia {count} mieszkańcom i wybudowanie cieplarni przemysłowych lub hangarów myśliwych (łącznie 3). Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Choices/Welcome them - QUEST FEED Infrastucture/Text","Wpuśćmy ich do miasta – poprawię infrastrukturę żywnościową"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Description","Kapitanie, przybyli lordowie. Umierają z głodu. Jest ich co najmniej setka. Setka! A to jeszcze nie koniec. Błagają, byśmy wpuścili ich do miasta, ale to oznaczałoby oddanie im części naszych zapasów żywności i konieczność zapewnienia im schronienia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Displayed name","Lordowie w łachmanach"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - no quest/Arc subtitle text","Starcie z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - no quest/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - no quest/Description","Kapitanie, niedługo dotrze do nas kolejna grupa lordów. Wiemy, że są w kiepskim stanie. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - no quest/Displayed name","Nadchodzą chorzy lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest failed/Arc subtitle text","Starcie z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest failed/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest failed/Description","Kapitanie, niedługo dotrze do nas kolejna grupa lordów. Wiemy, że są w kiepskim stanie. Nasi ludzie mają powody do niepokoju. </n></n>""Mieliśmy dość problemów z lordami, których już tu wpuściłeś. Ci kolejni niech roznoszą swoją zarazę gdzie indziej""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest failed/Displayed name","Zbliżają się chorzy lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest success/Arc subtitle text","Starcie z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest success/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest success/Description","Kapitanie, niedługo dotrze tu kolejna grupa lordów. Wiemy, że są w kiepskim stanie. Nasi ludzie martwią się. </n></n>""Zdołaliśmy pomóc głodującym, ale to całkiem inna sprawa. Ci lordowie mogą nas czymś zarazić!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest success/Displayed name","Zbliżają się chorzy lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Lord Estabilished Camp1/Arc subtitle text","Starcie z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Lord Estabilished Camp1/Choices/I see/Description","Zmniejsza się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Lord Estabilished Camp1/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Lord Estabilished Camp1/Description","Kapitanie, lordowie, którym kazałeś odejść, założyli obóz poza miastem. Nie jesteśmy pewni, co kombinują."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Lord Estabilished Camp1/Displayed name","Lordowie założyli obóz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: More lords spotted1/Arc subtitle text","Konfrontacja z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: More lords spotted1/Choices/I see/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: More lords spotted1/Description","Kapitanie, w naszym kierunku zmierza kolejna grupa lordów. Zapewne nie ostatnia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: More lords spotted1/Displayed name","Kolejni nieznajomi na horyzoncie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - go to work/Arc subtitle text","Stare nawyki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - go to work/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - go to work/Description","Kapitanie, lord, który nie chciał pracować, został pobity za patrzenie na naszych ludzi z góry. Wysłaliśmy go do lecznicy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - go to work/Displayed name","Bolesna lekcja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - one day rest/Arc subtitle text","Stare nawyki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - one day rest/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - one day rest/Description","Kapitanie, przyszedł lord, który wcześniej odmawiał pracy. Pragnie przeprosić za swoje zachowanie.</n></n>""Nie chciałem okazywać braku szacunku tym ciężko pracującym ludziom. Byłem po prostu przekonany, że na nic się nie przydam. Teraz rozumiem, że czasy się zmieniły, a my musimy zmieniać się wraz z nimi""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - one day rest/Displayed name","Nawrócony lord"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits/Arc subtitle text","Stare nawyki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits/Choices/Go to work/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits/Choices/Go to work/Text","Wyślijmy go do pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits/Choices/One day rest/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits/Choices/One day rest/Text","Dajmy mu czas na przestawienie się"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits/Description","Kapitanie, jeden z lordów nie chce pracować. Mówi, że ""taką nędzną pracę lepiej zostawić pospólstwu"". Twierdzi, że dawniej był pisarzem czy kimś takim."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits/Displayed name","Zbyt dumny, by pracować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Arc subtitle text","Głodujący lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Choices/Food for all/Description","Niezadowolenie drastycznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Choices/Food for all/Disabled text","Wymaga 10 racji żywnościowych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Choices/Food for all/Text","Dajmy im 10 racji żywnościowych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Choices/Food only for him/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Choices/Food only for him/Disabled text","Wymaga 10 racji żywnościowych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Choices/Food only for him/Text","Dajmy mu 1 rację żywnościową"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Choices/No food/Text","Odeślijmy go z niczym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Description","Kapitanie, jeden z lordów umiera z głodu i prosi cię o dodatkowe racje żywnościowe dla siebie i swoich towarzyszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Displayed name","Dodatkowe racje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Arc subtitle text","Głodujący lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Choices/No/Description","Wzrośnie niezadowolenie.</n>Nadzieja nieznacznie się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Choices/No/Text","Odeślijmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Choices/Yes/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Choices/Yes/Disabled text","Wymaga 100 racji żywnościowych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Choices/Yes/Text","Dajmy im 100 racji żywnościowych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Description","Kapitanie, część mieszkańców jest oburzona tym, że dałeś głodującym lordom 10 racji żywnościowych.</n></n>""Zupełnie jak w Londynie! Ciężko pracowaliśmy, żeby zdobyć to jedzenie, a oni co niby zrobili? Nic! Za te 10 racji żywnościowych, które dostali lordowie, żądamy 100 dla nas""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Displayed name","Mieszkańcy domagają się równości"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food only for him/Arc subtitle text","Głodujący lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food only for him/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food only for him/Description","Kapitanie, głodujący lord został pobity przez swoich towarzyszy. Nie uwierzyli mu, kiedy powiedział, że dostał od ciebie tylko 1 rację żywnościową. Wysłaliśmy go do lecznicy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food only for him/Displayed name","Głodni i wściekli"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Arc subtitle text","Głodujący lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/I will build a prison/Description","Będziesz mieć 2 dni na wybudowanie więzienia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/I will build a prison/Text","Wtrącę złodzieja do więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/Ignore/Description","Mieszkańcy utną lordowi dłonie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/Ignore/Text","Niech robią, co chcą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Ludzie mogą ucierpieć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Powstrzymajmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/[Disperse] Send to prison/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/[Disperse] Send to prison/Disabled text","Wymagane więzienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/[Disperse] Send to prison/Text","Wyślijmy go do więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Description","Kapitanie, lord, który błagał cię o dodatkowe racje żywnościowe, został przyłapany na kradzieży posiłków w kuchni. Nasi ludzie chcą go zlinczować."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Displayed name","Złodziej żywności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Lords disappointed/Arc subtitle text","Głodujący lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Lords disappointed/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Lords disappointed/Description","Kapitanie, lordowie są przerażeni linczem, który miał ostatnio miejsce w naszym mieście – kiedy to ucięto złodziejowi dłonie.</n></n>""Nie usprawiedliwiamy postępku złodzieja, ale kara była zbyt okrutna. Świat, który tu budujesz, będzie pełny barbarzyństwa""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Lords disappointed/Displayed name","Lordowie się boją"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Our People disappointed/Arc subtitle text","Głodujący lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Our People disappointed/Choices/I see/Description","Zmniejsza się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Our People disappointed/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Our People disappointed/Description","Kapitanie, nasi ludzie są bardzo rozczarowani twoją decyzją w sprawie lordów i dodatkowych racji żywnościowych. </n></n>""Dlaczego stajesz po ich stronie? Traktujesz lordów, jakby byli lepsi od nas. Myśleliśmy, że w tym mieście będzie inaczej""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Our People disappointed/Displayed name","Mieszkańcy są przygnębieni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords from camp/Arc subtitle text","Starcie z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords from camp/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords from camp/Description","Głodujący lordowie weszli do miasta. Mieszkańcy nie są zbyt zachwyceni. Za to lordowie niemalże skaczą z radości.</n></n>""Dziękujemy wam, dobrzy ludzie! Bylibyśmy zgubieni, gdybyście nas nie wpuścili""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords from camp/Displayed name","Lordowie w łachmanach"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords/Arc subtitle text","Starcie z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords/Description","Głodujący lordowie weszli do miasta. Mieszkańcy nie są zbyt zachwyceni. Za to lordowie niemalże skaczą z radości.</n></n>""Dziękujemy wam, dobrzy ludzie! Bylibyśmy zgubieni, gdybyście nas nie wpuścili"". "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords/Displayed name","Lordowie w łachmanach"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Arc subtitle text","Chorzy lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Choices/Go away/Description","Lordowie założą obóz poza miastem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Choices/Go away/Text","Odeślijmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Choices/Welcome them - QUEST HEAL All/Description","Będziesz mieć 2 dni na wyleczenie {count} mieszkańców.</n>Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Choices/Welcome them - QUEST HEAL All/Text","Wpuśćmy ich do miasta – nasza opieka medyczna da sobie z tym radę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Choices/Welcome them - QUEST HEAL Infrastructure/Description","Będziesz mieć 2 dni na otwarcie 4 nowych placówek medycznych.</n>Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Choices/Welcome them - QUEST HEAL Infrastructure/Text","Wpuśćmy ich do miasta – popracuję nad opieką medyczną"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Description","Kapitanie, właśnie dotarła do nas duża grupa lordów. Większość z nich jest poważnie chora. Nie będą w stanie pracować przez wiele dni i doprowadzą do przepełnienia placówek medycznych. Co robimy?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Displayed name","Przybyli chorzy lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - no quest/Arc subtitle text","Starcie z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - no quest/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - no quest/Description","Kapitanie, zmierza ku nam jeszcze jedna grupa lordów. Plotka głosi, że jest wśród nich lord Craven – ten, który kazał do nas strzelać. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - no quest/Displayed name","Nadchodzi lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest failed/Arc subtitle text","Starcie z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest failed/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest failed/Description","Kapitanie, zmierza ku nam jeszcze jedna grupa lordów. Plotka głosi, że jest wśród nich lord Craven – ten, który kazał do nas strzelać. Wśród naszych ludzi narasta wrogość.</n></n>""Ten pasożyt nie ma wstępu do naszego miasta! Dość wycierpieliśmy przez niego i jemu podobnych""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest failed/Displayed name","Nadchodzi lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest success/Arc subtitle text","Starcie z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest success/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest success/Description","Kapitanie, zmierza ku nam jeszcze jedna grupa lordów. Plotka głosi, że jest wśród nich lord Craven – ten, który kazał do nas strzelać. Nasi ludzie wydają się być nieporuszeni tą wiadomością.</n></n>""Poradziliśmy sobie z innymi lordami. Z nim też damy sobie radę… w ten czy inny sposób""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest success/Displayed name","Nadchodzi lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Lord Estabilished Camp2/Arc subtitle text","Chorzy lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Lord Estabilished Camp2/Choices/I see/Description","Zmniejsza się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Lord Estabilished Camp2/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Lord Estabilished Camp2/Description","Kapitanie, lordowie, którym kazałeś odejść, założyli obóz poza miastem. Nie jesteśmy pewni, co kombinują."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Lord Estabilished Camp2/Displayed name","Chorzy lordowie założyli obóz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: More lords spotted2/Arc subtitle text","Konfrontacja z lordami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: More lords spotted2/Choices/I see/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: More lords spotted2/Description","Kapitanie, w naszym kierunku zmierza kolejna grupa lordów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: More lords spotted2/Displayed name","Kolejni nieznajomi na horyzoncie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem - consequence - Ignore/Arc subtitle text","Chorzy lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem - consequence - Ignore/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem - consequence - Ignore/Description","Kapitanie, kilku chorych lordów zostało zaatakowanych i brutalnie pobitych przez nieznanych sprawców. Jeden z nich musiał zostać poddany amputacji. Sprawcy oskarżyli lordów o rozsiewanie nieuleczalnej choroby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem - consequence - Ignore/Displayed name","Tchórzowski atak"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Arc subtitle text","Chorzy lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Choices/Ignore Problem/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Choices/Ignore Problem/Text","Zignorujmy plotki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Ludzie mogą ucierpieć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Uciszmy plotkarzy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Description","Kapitanie, jacyś ludzie rozsiewają kłamliwe plotki na temat chorych lordów. Twierdzą, że ich choroba jest zaraźliwa i że jeśli nie będziemy trzymać się od nich z dala, wkrótce wszyscy zachorujemy. Atmosfera w mieście jest napięta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Displayed name","Niebezpieczne plotki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords from camp/Arc subtitle text","Chorzy lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords from camp/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords from camp/Description","Chorzy lordowie są teraz wśród nas, ale nasi ludzie unikają ich jak ognia. Niektórzy lordowie czują się tym urażeni. </n></n>""Patrzą na nas z odrazą i pogardą!"" – skarży się jeden z nich. ""Mimo że zachorowaliśmy, zasługujemy na szacunek""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords from camp/Displayed name","Chorzy, ale dumni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords/Arc subtitle text","Chorzy lordowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords/Description","Chorzy lordowie są teraz wśród nas, ale nasi ludzie unikają ich jak ognia. Niektórzy lordowie czują się tym urażeni. </n></n>""Patrzą na nas z odrazą i pogardą!"" – skarży się jeden z nich. ""Mimo że zachorowaliśmy, zasługujemy na szacunek""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords/Displayed name","Chorzy, ale dumni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] E: Lords03 - CRAVEN/Arc subtitle text","Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] E: Lords03 - CRAVEN/Choices/Go away/Description","Lordowie założą obóz poza miastem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] E: Lords03 - CRAVEN/Choices/Go away/Text","Odeślijmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] E: Lords03 - CRAVEN/Choices/Welcome them/Description","Wzrośnie niezadowolenie.</n>Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] E: Lords03 - CRAVEN/Choices/Welcome them/Text","Wpuśćmy ich do miasta – uspokoję nastroje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] E: Lords03 - CRAVEN/Description","Kapitanie, pod miastem zebrało się ponad czterdzieścioro dzieci i kilkoro dorosłych. Proszą, żeby ich wpuścić, ale jest z nimi lord Craven. Co robimy? "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] E: Lords03 - CRAVEN/Displayed name","Przybył lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - killed/Arc subtitle text","Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - killed/Choices/I see/Description","Spada niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - killed/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - killed/Description","Kapitanie, rozjuszony tłum powiesił lorda Cravena, który do samego końca nie okazał skruchy.</n></n>W swoich ostatnich słowach powiedział: ""Uczyniłbym wszystko dla dobra moich ludzi. Wy postąpilibyście tak samo. Zresztą właśnie to robicie. Nie wmawiajcie sobie, że jest inaczej""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - killed/Displayed name","Lord Craven nie żyje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - survived/Arc subtitle text","Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - survived/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - survived/Description","Kapitanie, lord Craven opuścił miasto! Poprosił o przekazanie ci tej wiadomości:</n></n>""Uratowałeś mi życie i jestem ci za to wdzięczny. Świat bez wątpienia się zmienił – teraz to ty jesteś u władzy, w przeciwieństwie do mnie. To jednak oznacza, że staniesz się taki jak ja. Zapamiętaj sobie: władza demoralizuje. Wielcy ludzie prawie zawsze są źli. Wiem, bo sam taki byłem""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - survived/Displayed name","Niechciana rada"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Arc subtitle text","Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Choices/Kill them/Description","Lord Craven zostanie zlinczowany."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Choices/Kill them/Text","Niech robią, co chcą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Powstrzymajmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Description","Kapitanie, tłum ludzi rozjuszonych przybyciem lorda Cravena domaga się jego głowy. </n></n>""Zapłaci za to, co zrobił naszym braciom! Chciał naszej śmierci, więc teraz sam zginie!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Displayed name","Samosąd"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Estabilished Camp3/Arc subtitle text","Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Estabilished Camp3/Choices/I see/Description","Zmniejsza się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Estabilished Camp3/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Estabilished Camp3/Description","Kapitanie, lordowie, którym kazałeś odejść, założyli obóz poza miastem. Nie jesteśmy pewni, co kombinują."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Estabilished Camp3/Displayed name","Lord Craven zakłada obóz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven from camp/Arc subtitle text","Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven from camp/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven from camp/Description","Lordowie zaganiają grupę dzieci do miasta. Jest tam również lord Craven. Rozgląda się dookoła wyraźnie przestraszony. Stracił całą swoją władzę i jest zdany na naszą łaskę.</n></n>Dzieci są wyjątkowo ciche. ""Większość z nich to sieroty"" – wyjaśnia jeden z prowadzących je lordów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven from camp/Displayed name","Bezsilny i przerażony"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven/Arc subtitle text","Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven/Description","Lordowie zaganiają grupę dzieci do miasta. Jest tam również lord Craven. Rozgląda się dookoła wyraźnie przestraszony. Stracił całą swoją władzę i jest zdany na naszą łaskę.</n></n>Dzieci są wyjątkowo ciche. ""Większość z nich to sieroty"" – wyjaśnia jeden z prowadzących je lordów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven/Displayed name","Bezsilny i przerażony"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Arc subtitle text","Konflikt klasowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Choices/Agree with lord/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Choices/Agree with lord/Text","Poprzyjmy lorda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Choices/Agree with your people/Description","Lordowi stanie się krzywda."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Choices/Agree with your people/Text","Poprzyjmy naszych ludzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Problem zostanie rozwiązany w sposób pokojowy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Wyślijmy straż, aby ich uspokoiła"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Description","Kapitanie, jeden z lordów wepchnął się w kolejkę i teraz kłóci się z naszymi ludźmi. Twierdzi, że ze względu na swoje szlachetne urodzenie powinien być obsłużony jako pierwszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Displayed name","Kłótnia w kuchni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02 S: House/Arc subtitle text","Konflikt klasowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02 S: House/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02 S: House/Choices/Ignore/Text","Przykro mi to słyszeć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02 S: House/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02 S: House/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Znajdźmy podpalacza"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02 S: House/Description","Kapitanie, ktoś podłożył ogień w domu jednego z lordów. Na szczęście nikomu nie stała się krzywda, ale mieszkająca tam rodzina jest przerażona."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02 S: House/Displayed name","Dom lorda w płomieniach"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Arc subtitle text","Konflikt klasowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/Banish him/Description","Ta osoba na zawsze opuści miasto."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/Banish him/Text","Wygnajmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/Release him/Description","Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/Release him/Text","Pozwólmy mu odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Disperse] Public penance/Description","Przeprowadzimy publiczną pokutę. Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Disperse] Public penance/Text","Sprawmy, żeby okazał skruchę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Disperse] Send to prison/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Disperse] Send to prison/Disabled text","Wymagane więzienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Disperse] Send to prison/Text","Uwięźmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Promise] Prison/Description","Będziesz mieć 3 dni na wybudowanie więzienia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Promise] Prison/Text","Potrzebujemy miejsca dla takich ludzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Promise] Public penance/Description","Będziesz mieć 3 dni na wprowadzenie prawa ""Publiczna pokuta""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Promise] Public penance/Text","Zmusimy go, by okazał skruchę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Description","""Kapitanie, schwytaliśmy człowieka, który podpalił dom jednego z lordów. Jest jednym z nas i nie okazuje za grosz skruchy.</n></n>""Zrobiłem to, co trzeba było zrobić. Musimy pozbyć się lordów. Nie chcemy ich tu""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Displayed name","Podpalacz schwytany"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Arc subtitle text","Konflikt klasowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Choices/Ignore/Text","Mam nadzieję, że ludzie się opamiętają"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Mieszkańcy mogą ucierpieć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Description","Kapitanie, wokół generatora zebrał się tłum rozwścieczonych ludzi. Są przeciwni obecności arystokratów w naszym mieście. </n></n>Emocje sięgają zenitu. Jeśli na czas nie rozwiążemy tego konfliktu, zapanuje tu bezprawie, a to skończy się niekontrolowaną erupcją przemocy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Displayed name","Wrogość narasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Arc subtitle text","Konflikt klasowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Choices/Ignore/Text","Przykro mi to słyszeć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Choices/[Disperse] Public penance/Description","Przeprowadzimy publiczną pokutę. Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Choices/[Disperse] Public penance/Text","Sprawmy, żeby okazali skruchę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Choices/[Disperse] Send to prison/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Choices/[Disperse] Send to prison/Disabled text","Wymagane więzienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Choices/[Disperse] Send to prison/Text","Wtrąćmy winnych do więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Description","Kapitanie, kilkoro z naszych ludzi włamało się do jednego z domów należących do lordów i brutalnie pobiło jego lokatorów, w tym kobiety i dzieci."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Displayed name","Brutalny rabunek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Arc subtitle text","Konflikt klasowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/Ignore/Description","Kilku lordów spróbuje powstrzymać napastników. Mogą umrzeć.</n>Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/Ignore/Text","Nie mogę nic na to poradzić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Public penance/Description","Przeprowadzimy publiczną pokutę. Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Public penance/Text","Sprawmy, żeby okazali skruchę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Ludzie mogą ucierpieć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Powstrzymajmy napastników"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Send to prison/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Send to prison/Disabled text","Wymaga więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Send to prison/Text","Wtrąćmy winnych do więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Description","Kapitanie, kilku naszych wtargnęło do jednego z domów lordów i wyciągnęło na ulicę cztery kobiety. Ne miejscu zebrał się spory tłum. Jeśli nie zareagujemy, kobietom stanie się krzywda."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Displayed name","Napadnięto na kobiety"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Arc subtitle text","Konflikt klasowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/Ignore/Description","20 lordów zostanie powieszonych.</n>Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/Ignore/Text","Nie mogę nic na to poradzić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Public penance/Description","Skorzystamy z publicznej pokuty. Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Public penance/Text","Sprawmy, żeby okazali skruchę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Mieszkańcy mogą ucierpieć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Powstrzymajmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Send to prison/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Send to prison/Disabled text","Wymaga więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Send to prison/Text","Wtrąćmy winnych do więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Description","Kapitanie, tłum wlecze 20 nagich mężczyzn i kobiet ze szlacheckich rodów w stronę prowizorycznej szubienicy. Sądząc po okrzykach, to dopiero początek prześladowań."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Displayed name","Na stryczek z nimi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Arc subtitle text","Sąsiedzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them all resources/Description","Oddamy po 100 racji żywnościowych i jedn. drewna.</n>Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them all resources/Disabled text","Wymaga 100 racji żywnościowych i 100 drewna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them all resources/Text","Dajmy im to, czego chcą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them nothing/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them nothing/Text","Odeślijmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them only food rations/Description","Oddamy 100 racji żywnościowych.</n>Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them only food rations/Disabled text","Wymaga 100 racji żywnościowych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them only food rations/Text","Dajmy im jedzenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Description","Kapitanie, wróciła do nas część lordów, których nie wpuściłeś do miasta. Mają do ciebie prośbę.</n></n>""Przejąłeś generator, nie wpuściłeś nas do miasta i zostawiłeś nas z niczym. Przekaż nam chociaż trochę żywności i drewna, byśmy mogli przeżyć kilka kolejnych dni""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Displayed name","Prośba o pomoc"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about helping/Arc subtitle text","Sąsiedzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about helping/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about helping/Description","Kapitanie, jeden z mieszkańców, powszechnie znany wichrzyciel, głośno potępia twoją decyzję udzielenia pomocy lordom.</n></n>""To błąd! Daj człowiekowi palec, to weźmie całą rękę. Wkrótce lordowie wrócą po więcej, ale nie będą już tak ładnie prosić""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about helping/Displayed name","Wichrzyciel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about not helping/Arc subtitle text","Sąsiedzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about not helping/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about not helping/Description","Kapitanie, jeden z mieszkańców, powszechnie znany wichrzyciel, głośno wychwala twoją decyzję nieudzielenia pomocy lordom.</n></n>""Tak trzymać. Daj człowiekowi palec, to weźmie całą rękę. Ale to jeszcze nie koniec. Lordowie wrócą tu i nie będą już ładnie prosić, zobaczycie""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about not helping/Displayed name","Wichrzyciel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Arc subtitle text","Sąsiedzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Choices/I see/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Choices/I see/Text","Przykro mi to słyszeć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Choices/[Promise] Faithkeeper/Description","Będziesz mieć 3 dni na założenie Strażników Wiary."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Choices/[Promise] Faithkeeper/Text","Potrzebujemy Strażników Wiary, by nas chronili"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Choices/[Promise] Guardpost/Description","Będziesz mieć 3 dni, by zbudować 2 posterunki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Choices/[Promise] Guardpost/Text","Potrzebujemy strażników, którzy nas ochronią"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Description","Kapitanie, z kuchni skradziono część jedzenia. Mieszkańcy twierdzą, że złodziej pobiegł w kierunku obozów lordów. </n></n>""Lordowie nigdy się nie zmienią. Zawsze będą próbowali żyć naszym kosztem. To zwykłe pasożyty!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Displayed name","Złodziej żywności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Arc subtitle text","Sąsiedzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/Let them go/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/Let them go/Text","Pozwólmy mu odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Disperse] Public penance/Description","Przeprowadzimy publiczną pokutę. Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Disperse] Public penance/Text","Sprawmy, żeby okazał skruchę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Disperse] Send to prison/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Disperse] Send to prison/Disabled text","Wymagane więzienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Disperse] Send to prison/Text","Wyślijmy go do więzienia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Promise] I will build a prison/Description","Będziesz mieć 3 dni na wybudowanie więzienia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Promise] I will build a prison/Text","Potrzebujemy miejsca dla takich ludzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Promise] Public penance/Description","Będziesz mieć 3 dni na wprowadzenie prawa ""Publiczna pokuta""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Promise] Public penance/Text","Sprawimy, żeby okazał skruchę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Description","Kapitanie, strażnicy złapali człowieka, który próbował ukraść żywność z kuchni. Jest z obozu lordów. Twierdzi, że przymierają głodem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Displayed name","Złodziej żywności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 04 S: Agitator about food steeling/Arc subtitle text","Sąsiedzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 04 S: Agitator about food steeling/Choices/I see/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 04 S: Agitator about food steeling/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 04 S: Agitator about food steeling/Description","Kapitanie, jakiś wichrzyciel przemawia do naszych ludzi. Twierdzi, że jeśli nic nie zrobimy, lordowie będą się stawać coraz zuchwalsi. </n></n>""Złodziej pozostanie złodziejem. Wspomnicie moje słowa – lordowie nie pozwolą nam żyć w spokoju, jeśli się z nimi nie rozprawimy. Musimy chronić nasze miasto!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 04 S: Agitator about food steeling/Displayed name","Wichrzyciel podburza mieszkańców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05 E: Lords diversion/Arc subtitle text","Sąsiedzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05 E: Lords diversion/Choices/Ignore them/Description","Stracimy część zapasów. Niezadowolenie drastycznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05 E: Lords diversion/Choices/Ignore them/Text","Zostawmy ich w spokoju"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05 E: Lords diversion/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05 E: Lords diversion/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Powstrzymajmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05 E: Lords diversion/Description","Kapitanie, lordowie okradli nasze magazyny! Kierują się teraz w stronę swojego obozu. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05 E: Lords diversion/Displayed name","Lordowie okradają magazyny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Arc subtitle text","Sąsiedzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/Kill them/Description","Ci ludzie zostaną straceni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/Kill them/Text","Zabijmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/Released them/Description","Ci ludzie wrócą do swojego obozu. Niezadowolenie drastycznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/Released them/Text","Pozwólmy im odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Disperse] Public penance/Description","Przeprowadzimy publiczną pokutę. Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Disperse] Public penance/Text","Sprawmy, żeby okazali skruchę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Disperse] Send to prison/Description","Ci ludzie trafią do więzienia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Disperse] Send to prison/Disabled text","Wymagane więzienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Disperse] Send to prison/Text","Uwięźmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Promise] I will build a prison/Description","Będziesz mieć 3 dni na wybudowanie więzienia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Promise] I will build a prison/Text","Potrzebujemy miejsca dla takich ludzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Promise] Public penance/Description","Będziesz mieć 3 dni na wprowadzenie prawa ""Publiczna pokuta""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Promise] Public penance/Text","Sprawimy, żeby okazali skruchę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Description","Kapitanie, strażnicy złapali lordów, którzy obrabowali nasze magazyny, i odzyskali skradzione zapasy. Co powinniśmy zrobić ze złodziejami?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Displayed name","Złapaliśmy lordów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 06 S: People want revenge/Arc subtitle text","Sąsiedzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 06 S: People want revenge/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 06 S: People want revenge/Description","Kapitanie, jakiś wichrzyciel nastawia przeciwko tobie naszych ludzi. Chcą się zemścić na lordach za niedawną kradzież, której ci się dopuścili. </n></n>""Ostrzegałem, że te ścierwa wrócą po więcej. Pora dać im nauczkę. Skoro nasz przywódca nie raczy kiwnąć palcem, weźmiemy sprawy we własne ręce i pokażemy im, kto tu rządzi!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 06 S: People want revenge/Displayed name","Mieszkańcy chcą zemsty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Arc subtitle text","Sąsiedzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Choices/Give them resources/Description","Oddamy po 50 jedn. drewna i stali."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Choices/Give them resources/Disabled text","Wymaga 50 drewna i 50 stali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Choices/Give them resources/Text","Dajmy im zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Choices/Ignore/Text","Odeślijmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Description","Kapitanie, mieszkańcy twierdzą, że w związku z obecnością lordów czują się zagrożeni. Proszą o zasoby potrzebne do wykonania prowizorycznej broni. </n></n>""Może mały pokaz siły wystarczy, żeby ich odstraszyć"" – mówi szpakowaty inżynier. ""Jeśli to do nich nie dotrze, pomyślimy o bardziej drastycznych środkach""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Displayed name","Mieszkańcy chcą broni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 08 S: People going crazy/Arc subtitle text","Sąsiedzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 08 S: People going crazy/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 08 S: People going crazy/Description","Kapitanie, sytuacja wymyka się spod kontroli. Zbiera się tłum rozjuszonych ludzi wyposażonych w prowizoryczną broń. Za kilka godzin wyruszą stąd, by zaatakować obozy lordów. </n></n>Jeżeli ich nie powstrzymamy, wzmacniając zabezpieczenia naszego miasta, dojdzie tam do masakry."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 08 S: People going crazy/Displayed name","Rozlew krwi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Assimilation/Arc subtitle text","Konflikt klasowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Assimilation/Choices/I see/Text","Dobra robota"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Assimilation/Description","Wpuściliśmy wszystkich do naszego miasta i zaczęliśmy budować świat, w którym o wartości ludzi nie przesądza ich klasa społeczna, lecz uczynki. Mamy nadzieję, że wkrótce wszystkie nasze dawne animozje odejdą w zapomnienie.</n> </n>Po raz pierwszy w historii mamy szansę być prawdziwie zjednoczeni. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Assimilation/Displayed name","Jesteśmy równi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Camps demolished/Arc subtitle text","Sąsiedzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Camps demolished/Choices/I see/Text","Zrobiliśmy to, co musieliśmy uczynić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Camps demolished/Description","Cała ta gadanina o rzezi lordów, jakiej rzekomo dokonaliśmy, to jeden wielki stek bzdur. Snucie takich insynuacji będzie natychmiast karane. Los lordów to nie nasze zmartwienie.</n> </n>Przetrwaliśmy dzięki własnej determinacji i ciężkiej pracy. One są prawdziwym źródłem naszej dumy.</n>Nie zrobiliśmy nic, za co mielibyśmy przepraszać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Camps demolished/Displayed name","Bez żalu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Lords go away/Arc subtitle text","Sąsiedzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Lords go away/Choices/I see/Text","Zrobiliśmy to, co musieliśmy uczynić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Lords go away/Description","Odcięliśmy się od lordów, a oni odeszli. Udali się w kierunku gór, by szukać tam miejsca dla siebie. Czy kiedyś wrócą? Tego nikt nie wie.</n> </n>Nie wyciągnęliśmy do nich ręki, kiedy mieliśmy na to szansę, a teraz nie mamy pojęcia, czego się po nich spodziewać. Możemy tylko mieć nadzieję, że gdy dojdzie do naszego kolejnego spotkania, będziemy przygotowani na każdą ewentualność."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Lords go away/Displayed name","Jeszcze gdzieś tam są"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Massacre/Arc subtitle text","Konflikt klasowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Massacre/Choices/I see/Text","Nie możemy nic zrobić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Massacre/Description","Ofiarą twoich rządów padło wiele mężczyzn, kobiet i dzieci. Fundamenty miasta, które budowaliśmy w pocie czoła, zalała krew niewinnych.</n></n>Robotnicy i lordowie nie mogą żyć obok siebie – przekonaliśmy się o tym na własnej skórze. Mimo wszystko zastanawiamy się, czy nie dało się zrobić czegoś inaczej… To pytanie będzie nas prześladowało do końca życia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Massacre/Displayed name","Rzeź"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Partial Assimilation/Arc subtitle text","Konflikt klasowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Partial Assimilation/Choices/I see/Text","Zrobiliśmy to, co musieliśmy uczynić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Partial Assimilation/Description","Próbowaliśmy się porozumieć z lordami, ale okazało się to niemożliwe. Konieczne było ustanowienie nowego porządku. Teraz to my jesteśmy panami, a lordowie – sługami.</n></n>Być może wzajemny brak zaufania od początku uniemożliwiał wcielenie w życie idei pełnej równości. W każdym razie nie jesteśmy zjednoczeni i możliwe, że nigdy nie będziemy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Partial Assimilation/Displayed name","Jesteśmy podzieleni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersFound/Arc subtitle text","Okruchy przeszłości"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersFound/Choices/Ok/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersFound/Description","Ogromny kadłub góruje nad nami, zamarznięty i milczący. Jak znalazł się w tym miejscu? Czy sztorm wyrzucił go na brzeg czy może porzucono go, gdy spełnił już swoje zadanie, jakiekolwiek ono było?</n></n>Stary marynarz mówi, że takich okrętów używano w szczytowym okresie kolonizacji Frostlandu, lecz pytania mnożą się, gdy schodzimy głębiej w mroczne ładownie. Żelazne kraty dzielą je na cele różnych rozmiarów, jakby do transportu setek skazańców. Ale dokąd i po co? Być może nigdy się tego nie dowiemy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersFound/Displayed name","Posępny wrak"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersMementoFound/Choices/Ok/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersMementoFound/Description","Jeden z naszych ludzi postanowił zbadać wrak statku więziennego i w kajucie kapitana trafił na wycinki z jednej z londyńskich gazet. Umieściliśmy je pośród innych naszych reliktów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersMementoFound/Displayed name","Wspomnienie z Londynu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/FirstBridgeBuilt/Choices/We should build more bridges./Text","Trzeba zbudować więcej mostów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/FirstBridgeBuilt/Description","Sir! Wybudowaliśmy pierwszy most. Dzięki niemu będziemy w stanie dotrzeć do oddalonych zasobów. Jeśli chcemy przetrwać, musimy powiększyć miasto o sąsiadujące obszary."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/FirstBridgeBuilt/Displayed name","Pierwszy most"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestFound/Arc subtitle text","Okruchy przeszłości"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestFound/Choices/Ok/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestFound/Description","Osada spoczywa pod śnieżną pokrywą, opuszczona od Bóg wie jak dawna. Po wielu godzinach pracy odkopujemy ruinę budynku. Wewnątrz stoją całe rzędy łóżek. A takich ruin jest tu wiele – to miejsce mogło pomieścić setki ludzi.</n></n>Kopiemy jeszcze trochę, ale cała sprawa staje się jeszcze bardziej zagadkowa. Nie znajdujemy żadnej chaty myśliwych, żadnych cieplarni, tylko ogromną, pustą stołówkę oraz szyny niknące pod śniegiem! Choć brzmi to nierwiarygodnie, wygląda na to, że ta kolonia polegała wyłącznie na zewnętrznych dostawach. Kto przysłał tu tych wszystkich ludzi i jakie było ich zadanie?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestFound/Displayed name","Zaludniony obóz terenowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestMementoFound/Choices/Ok/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestMementoFound/Description","Jeden z naszych ludzi postanowił zbadać ruiny kolonii i w biurze zarządcy trafił na jakieś dokumenty. Umieściliśmy je pośród innych naszych reliktów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestMementoFound/Displayed name","Zapomniana kolonia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Arc subtitle text","Kryzys opieki zdrowotnej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Choices/Not now/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Choices/Not now/Text","Znajdę inne rozwiązanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Spadnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Choices/[Quest]Triage/Description","Będziesz mieć 3 dni na zastosowanie segregacji pacjentów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Choices/[Quest]Triage/Text","Sytuacja wymaga radykalnych środków"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Description","Kapitanie, chorzy wraz z rodzinami domagają się, byśmy im pomogli – w jakikolwiek sposób. Niestety liczba odmrożeń stale rośnie, więc być może nie zdołamy wyleczyć wszystkich na czas. </n></n>Mógłbyś przeprowadzić segregację pacjentów, aby wyleczyć większość chorych, ale wtedy wielu z nich umrze."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Displayed name","Ofiary burzy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Type text","Protesty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Arc subtitle text","Protesty w związku z opieką zdrowotną"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/Not now/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/Not now/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest] Facility - HH/Description","Będziesz mieć 2 dni na wybudowanie go."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest] Facility - HH/Text","Natychmiast otworzę dom uzdrowień"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Description","Będziesz mieć 2 dni na wybudowanie go."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Text","Natychmiast otworzę szpital"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest] Facility - MP/Description","Będziesz mieć 2 dni na wybudowanie jej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest] Facility - MP/Text","Natychmiast otworzę lecznicę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest]Places/Description","Będziesz mieć 3 dni na rozpoczęcie leczenia jednej trzeciej chorych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest]Places/Text","Obiecuję, że chorzy będą leczeni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Description","Kapitanie, na ulicy zebrali się protestujący. Liczba nieleczonych pacjentów wzrasta, a ty zdajesz się lekceważyć ten problem. Ludzie żądają, żebyś się tym zajął."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Displayed name","Pilna potrzeba leczenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Type text","Pokojowe zgromadzenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Arc subtitle text","Problemy opieki zdrowotnej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/Not now/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/Not now/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest] Facility - Hospital/Description","Będziesz mieć 3 dni na wybudowanie go."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest] Facility - Hospital/Text","Otworzę nowy dom uzdrowień"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Description","Będziesz mieć 4 dni na wybudowanie go."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Text","Otworzę nowy szpital"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest] Facility - MP/Description","Będziesz mieć 3 dni na wybudowanie jej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest] Facility - MP/Text","Otworzę nową lecznicę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest]Places/Description","Będziesz mieć 3 dni na rozpoczęcie leczenia jednej trzeciej chorych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest]Places/Text","Obiecuję, że chorzy będą leczeni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Description","Kapitanie, część mieszkańców niepokoi się wzrastającą liczbą nieleczonych chorych. Proszą cię, byś zajął się tym problemem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Displayed name","Zbyt mało łóżek dla chorych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Arc subtitle text","Zamieszki związane z opieką zdrowotną"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Choices/Not now/Description","Niezadowolenie drastycznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Choices/Not now/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Description","Będziesz mieć 2 dni na wybudowanie go."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Text","Natychmiast otworzę szpital"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Description","Kapitanie, wzburzony tłum protestuje w związku z opłakanym stanem naszej opieki zdrowotnej. Domaga się nowej placówki medycznej.</n></n>Wielu ludzi jest od dłuższego czasu chorych, a znikąd nie mogą się spodziewać pomocy. Są wśród nich londyńczycy, którzy wykrzykują, że wszyscy tutaj umrzemy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Displayed name","Ludzie umierają na ulicach!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Type text","Protesty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Arc subtitle text","Zamieszki związane z opieką zdrowotną"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Choices/Not now/Description","Niezadowolenie drastycznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Choices/Not now/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Description","Będziesz mieć 2 dni na wybudowanie go."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Text","Natychmiast otworzę szpital"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Description","Kapitanie, wzburzony tłum protestuje w związku z opłakanym stanem naszej opieki zdrowotnej. Wielu ludzi jest od dłuższego czasu chorych, a znikąd nie mogą się spodziewać pomocy. Mieszkańcy domagają się nowej placówki medycznej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Displayed name","Ludzie umierają na ulicach!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Arc subtitle text","Problemy z żywnością"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Choices/Not now/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Choices/Not now/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Będziesz mieć 3 dni, by nakarmić wszystkich i zmagazynować {count} racji żywnościowych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Dajmy im jeść i zwiększmy zapas żywności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Choices/[Quest]Yes/Description","Będziesz mieć 3 dni na nakarmienie wszystkich mieszkańców."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Choices/[Quest]Yes/Text","Dajmy im jeść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Description","Kapitanie, ludzie chcą rozmawiać z tobą o braku żywności. Od wielu dni głodują i boją się, że wkrótce śmierć zajrzy im w oczy. Chcą, żebyś coś zrobił."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Displayed name","Ludzie są głodni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Arc subtitle text","Zamieszki głodowe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Będziesz mieć 2 dni, by nakarmić wszystkich i zmagazynować {count} racji żywnościowych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Dajmy im jeść i zwiększmy zapas żywności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/[Quest] Promise food/Description","Będziesz mieć 2 dni, by nakarmić wszystkich i zapewnić nowe źródło surowej żywności."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/[Quest] Promise food/Text","Dajmy im jeść i zwiększmy produkcję żywności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Description","Kapitanie, mieszkańcy protestują! Niektórzy z nich mogli zostać podburzeni przez znajdujących się w tłumie londyńczyków, ale wszyscy są głodni i przestraszeni. Ich bliscy i znajomi głodują, a część z nich zmarła. Ludzie domagają się, żebyśmy natychmiast zapewnili im jedzenie!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Displayed name","Głodni i źli"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Type text","Protesty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Arc subtitle text","Zamieszki głodowe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Będziesz mieć 2 dni, by nakarmić wszystkich i zmagazynować {count} racji żywnościowych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Dajmy im jeść i zwiększmy zapas żywności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/[Quest] Promise food/Description","Będziesz mieć 2 dni, by nakarmić wszystkich i zapewnić nowe źródło surowej żywności."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/[Quest] Promise food/Text","Dajmy im jeść i zwiększmy produkcję żywności"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Description","Kapitanie, mieszkańcy protestują! Są głodni i przestraszeni. Ich bliscy i znajomi głodują, a część z nich zmarła. Ludzie żądają jedzenia – i to już!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Displayed name","Głodni i źli"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Type text","Protesty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Arc subtitle text","Protesty spowodowane brakiem domów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Będziesz mieć 1 dzień na zapewnienie schronienia lepszego niż namioty dla {count} mieszkańców."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Zapewnię im odpowiednie domy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/[Quest] Promise shelters/Description","Będziesz mieć 1 dzień na zapewnienie schronienia dla {count} mieszkańców."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/[Quest] Promise shelters/Text","Natychmiast zapewnię im schronienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Description","Kapitanie, część mieszkańców protestuje w związku z brakiem domów. Wczoraj nie po raz pierwszy musieli spać pod gołym niebem. Chcą, żebyś natychmiast zaspokoił ich potrzeby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Displayed name","Ludzie śpią pod gołym niebem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Type text","Pokojowe zgromadzenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Arc subtitle text","Problemy z brakiem domów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Choices/Not now/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Choices/Not now/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Choices/Yes/Description","Będziesz mieć 2 dni na zapewnienie schronienia dla {count} mieszkańców."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Choices/Yes/Text","Zapewnię schronienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Będziesz mieć 2 dni na zapewnienie schronienia dla {count_full} mieszkańców."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Zapewnię wszystkim schronienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Description","Kapitanie, mieszkańcy niepokoją się brakiem schronień. Trudno im się dziwić – chorują od spania na zewnątrz w tej lodowatej temperaturze. Lepiej jakoś temu zaradźmy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Displayed name","Brak dachu nad głową"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Arc subtitle text","Zamieszki wywołane brakiem domów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie drastycznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Będziesz mieć 2 dni na zapewnienie schronienia lepszego niż namioty dla {count_full} mieszkańców."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Zapewnię lepsze warunki mieszkaniowe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/[Quest] Promise shelters/Description","Będziesz mieć 1 dzień na zapewnienie schronienia dla {count_full} mieszkańców."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/[Quest] Promise shelters/Text","Zapewnię wszystkim schronienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Description","Kapitanie, zebrał się wzburzony tłum, by protestować przeciw bezdomności. Wielu z nich od dawna czeka na miejsce pod dachem. Podburzają ich londyńczycy.</n>Lepiej szybko spełnijmy ich żądania, bo inaczej londyńczycy znajdą wielu nowych sprzymierzeńców."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Displayed name","Brak domów budzi wzburzenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Type text","Protesty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Arc subtitle text","Zamieszki wywołane brakiem domów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie drastycznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Będziesz mieć 2 dni na zapewnienie schronienia lepszego niż namioty dla {count_full} mieszkańców."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Zapewnię lepsze warunki mieszkaniowe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/[Quest] Promise shelters/Description","Będziesz mieć 1 dzień na zapewnienie schronienia dla {count_full} mieszkańców."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/[Quest] Promise shelters/Text","Zapewnię wszystkim schronienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Description","Kapitanie, zebrał się wzburzony tłum, by protestować przeciw bezdomności. Wielu z nich od dawna czeka na miejsce pod dachem. Ludzie żądają, żebyś natychmiast zajął się tym problemem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Displayed name","Brak domów budzi wzburzenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Type text","Protesty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[SNOPS]S: Hint - People not always are right/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[SNOPS]S: Hint - People not always are right/Choices/Tank you/Description","Będę mieć to na uwadze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[SNOPS]S: Hint - People not always are right/Choices/Tank you/Text","Dziękuję"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[SNOPS]S: Hint - People not always are right/Description","Kapitanie, gdy ludzie czegoś się domagają, pamiętaj o jednym: zwykle zależy im na najszybszym rozwiązaniu, a nie na najlepszym. Nie musisz przystawać na wszystko, czego chcą. Możesz rozwiązać problem po swojemu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[SNOPS]S: Hint - People not always are right/Displayed name","Mądrość tłumu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Arc subtitle text","Protest przeciw niedogrzaniu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/[Quest Hard]/Description","W ciągu 24 godzin trzeba będzie ogrzać wychłodzone domy ({count_big}), a potem utrzymać ciepło przez 3 dni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/[Quest Hard]/Text","Ogrzejmy wszystkie domy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/[Quest]/Description","W ciągu 2 dni trzeba będzie ogrzać wychłodzone domy ({count}), a potem utrzymać ciepło przez 3 dni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/[Quest]/Text","Ogrzejmy część domów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Description","Kapitanie, na ulicach zebrali się ludzie, którzy protestują przeciw niedogrzewaniu ich domów. Są źli, bo zimno zagraża ich zdrowiu, a ty zdajesz się lekceważyć problem. Chcą, żebyś zaczął działać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Displayed name","Lodowate domy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Type text","Pokojowe zgromadzenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Arc subtitle text","Problemy z ogrzewaniem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Choices/Not now/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Choices/Not now/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","W ciągu 24 godzin trzeba będzie ogrzać wychłodzone domy ({count_big}), a potem utrzymać ciepło przez 2 dni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Ogrzejmy wszystkie domy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Choices/[Quest]/Description","W ciągu 2 dni trzeba będzie ogrzać wychłodzone domy ({count}), a potem utrzymać ciepło przez 2 dni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Choices/[Quest]/Text","Ogrzejmy część domów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Description","Kapitanie, część mieszkańców jest zaniepokojona niską temperaturą w domach. Zwracają uwagę – całkiem rozsądnie – że w takich warunkach łatwo zachorować, i proszą, żebyś zajął się tą sprawą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Displayed name","Zimne domy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Arc subtitle text","Zamieszki wywołane niedogrzaniem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie drastycznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard]/Description","W ciągu 24 godzin trzeba będzie ogrzać wychłodzone domy ({count_big}), a potem utrzymać ciepło przez 2 dni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard]/Text","Ogrzejmy wszystkie domy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/[Quest]/Description","W ciągu 2 dni trzeba będzie ogrzać wychłodzone domy ({count}), a potem utrzymać ciepło przez 3 dni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/[Quest]/Text","Ogrzejmy część domów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Description","Kapitanie, ludzie są źli z powodu zimna w ich domach. Zebrali się, by zaprotestować przeciw lekceważeniu ich cierpienia. Żądają, byś natychmiast zaczął działać.</n>Tłum został podburzony przez londyńczyków, którzy wykorzystują gniew ludzi przeciwko tobie. Lepiej coś zróbmy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Displayed name","Zimno budzi wzburzenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Type text","Protesty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Arc subtitle text","Zamieszki wywołane niedogrzaniem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie drastycznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","W ciągu 2 dni trzeba będzie ogrzać wychłodzone domy ({count}), a potem utrzymać ciepło przez 3 dni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Ogrzewajmy część domów dłużej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/[Quest]/Description","W ciągu 24 godzin trzeba będzie ogrzać wychłodzone domy ({count_big}), a potem utrzymać ciepło przez 2 dni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/[Quest]/Text","Ogrzejmy wszystkie domy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Description","Kapitanie, mieszkańcy protestują! Zebrał się tłum ludzi oburzonych tym, że zbyt długo zmuszasz ich do mieszkania w zimnych domach. Bezsilnie patrzą, jak ich dzieci chorują, i mają już tego dość. Żądają, żebyś natychmiast coś zrobił."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Displayed name","Zimno budzi wzburzenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Type text","Protesty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Arc subtitle text","Protesty przeciw niedogrzaniu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/[Quest Hard]/Description","W ciągu 24 godzin trzeba będzie ogrzać zimne miejsca pracy ({count}), a potem utrzymać ciepło przez 2 dni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/[Quest Hard]/Text","Ogrzewajmy część miejsc pracy dłużej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/[Quest]/Description","W ciągu 2 dni trzeba będzie ogrzać zimne miejsca pracy ({count}), a potem utrzymać ciepło przez 1 dzień."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/[Quest]/Text","Ogrzejmy część miejsc pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Description","Kapitanie, zebrała się grupa protestujących, którzy są sfrustrowani temperaturą w miejscach pracy. Starali się to znieść, ale nie dają już rady. Z powodu ciągłego chłodu częściej chorują."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Displayed name","Praca w zimnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Type text","Pokojowe zgromadzenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Arc subtitle text","Problemy z ogrzewaniem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Choices/Not now/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Choices/Not now/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","W ciągu 24 godzin trzeba będzie ogrzać zimne miejsca pracy ({count_big}), a potem utrzymać ciepło przez 1 dzień."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Ogrzejmy wszystkie miejsca pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Choices/[Quest]/Description","W ciągu 2 dni trzeba będzie ogrzać zimne miejsca pracy ({count}), a potem utrzymać ciepło przez 1 dzień."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Choices/[Quest]/Text","Ogrzejmy część miejsc pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Description","Kapitanie, przyszła grupa mieszkańców, którzy chcą z tobą porozmawiać. Przywykli do pracy w chłodzie, ale ostatnio temperatura w miejscach pracy spadła tak bardzo, że stała się nie do wytrzymania."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Displayed name","Zimne miejsca pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Arc subtitle text","Zamieszki wywołane niedogrzaniem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie drastycznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","W ciągu 24 godzin trzeba będzie ogrzać zimne miejsca pracy ({count_big}), a potem utrzymać ciepło przez 2 dni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Ogrzejmy wszystkie miejsca pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/[Quest]/Description","W ciągu 2 dni trzeba będzie ogrzać zimne miejsca pracy ({count}), a potem utrzymać ciepło przez 3 dni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/[Quest]/Text","Ogrzejmy część miejsc pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Description","Kapitanie, zebrał się tłum protestujących przeciwko lekceważeniu problemów z ogrzewaniem. Są wśród nich londyńczycy, którzy podburzają ludzi przeciwko tobie. Mieszkańcy są źli i sfrustrowani, bo za długo zmuszasz ich do pracy w lodowatym zimnie. Żądają, żebyś natychmiast zaczął działać!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Displayed name","Przemarznięci pracownicy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Type text","Protesty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Arc subtitle text","Zamieszki wywołane niedogrzaniem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie drastycznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","W ciągu 2 dni trzeba będzie ogrzać zimne miejsca pracy ({count}), a potem utrzymać ciepło przez 2 dni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Ogrzewajmy część miejsc pracy dłużej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/[Quest]/Description","W ciągu 24 godzin trzeba będzie ogrzać zimne miejsca pracy ({count_big}), a potem utrzymać ciepło przez 1 dzień."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/[Quest]/Text","Ogrzejmy wszystkie miejsca pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Description","Kapitanie, zebrał się tłum protestujących przeciwko ciągłemu brakowi ogrzewania. Ludzie są źli i sfrustrowani, ponieważ zbyt długo zmuszasz ich do pracy w lodowatej temperaturze. Z tego powodu często chorują i mają już dość – żądają, byś natychmiast zaczął działać!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Displayed name","Ludzie marzną w pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Type text","Protesty"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Cemetery relocation/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Cemetery relocation/Choices/I see/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Cemetery relocation/Description","Mieszkańcy są oburzeni likwidacją cmentarza. Domagają się, aby ciała zmarłych zostały natychmiast ponownie pochowane.</n> </n> Powinieneś znaleźć odpowiednie miejsce i założyć nowy cmentarz."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Cemetery relocation/Displayed name","Chowanie zmarłych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Childwork/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Childwork/Choices/Not now/Text","Nie teraz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Childwork/Choices/Thank you/Description","Zastanów się nad wprowadzeniem prawa ""Praca dzieci""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Childwork/Choices/Thank you/Text","OTWÓRZ KSIĘGĘ PRAW"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Childwork/Description","Mamy bardzo dużo do zrobienia, a brakuje nam pracowników. Możemy szybko rozwiązać ten problem, zatrudniając dzieci."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Childwork/Displayed name","Potrzebni pracownicy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Dueling law - first casualty/Arc subtitle text","Prawo do pojedynków"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Dueling law - first casualty/Choices/Carry on/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Dueling law - first casualty/Description","Kapitanie, właśnie odbył się pierwszy pojedynek zakończony śmiercią. Ponoć zabójca od dawna żywił urazę do pewnego mężczyzny, więc wyzwał go na pojedynek. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Dueling law - first casualty/Displayed name","Pierwsza ofiara"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no cookhouse/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no cookhouse/Choices/Not now/Text","Nie teraz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no cookhouse/Choices/Thank you/Description","Zastanów się nad wprowadzeniem prawa ""Zmiana awaryjna""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no cookhouse/Choices/Thank you/Text","Otwórz Księgę Praw"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no cookhouse/Description","Wielu z nas jest głodnych, ale brakuje materiałów do budowy kuchni. Może krótki zryw wytężonej pracy pomógłby nam zebrać niezbędne surowce?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no cookhouse/Displayed name","Brak kluczowych materiałów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no medicals/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no medicals/Choices/Not now/Text","Nie teraz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no medicals/Choices/Thank you/Description","Zastanów się nad wprowadzeniem prawa ""Zmiana awaryjna""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no medicals/Choices/Thank you/Text","Otwórz Księgę Praw"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no medicals/Description","Jest coraz więcej chorych, ale brakuje materiałów do budowy lecznicy. Może krótki zryw wytężonej pracy pomógłby nam zebrać niezbędne surowce?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no medicals/Displayed name","Brak kluczowych materiałów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: First Gravely ill/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: First Gravely ill/Choices/I see/Description","Zastanów się nad wprowadzeniem prawa ""Radykalna terapia"" lub ""Podtrzymywanie życia""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: First Gravely ill/Choices/I see/Text","Otwórz Księgę Praw"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: First Gravely ill/Choices/Not now/Text","Nie teraz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: First Gravely ill/Description","Jeden z mieszkańców poważnie zachorował. Po podpisaniu prawa ""Radykalna terapia"" ciężko chorych pacjentów da się leczyć w lecznicach, ale może się to kończyć amputacją. Jeśli zaś wprowadzisz prawo ""Podtrzymywanie życia"", będziemy ich utrzymywać ich przy życiu do czasu postawienia szpitala."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: First Gravely ill/Displayed name","Leczenie ciężko chorych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/I will build the facility as quikc as i can/Description","Będziesz mieć 3 dni na zapewnienie miejsca dla zmarłych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/I will build the facility as quikc as i can/Text","Rozwiążę ten problem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/I'm on it/Text","JUŻ SIĘ TYM ZAJMUJĘ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/Not now/Text","Ludzie sami mogą o to zadbać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/Open Book of Rules/Description","Zastanów się nad wprowadzeniem prawa ""Cmentarz"" lub ""Pozbywanie się zwłok""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/Open Book of Rules/Text","Otwórz Księgę Praw"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Description","Właśnie umarł jeden z naszych ludzi. W tych ciężkich warunkach nie unikniemy dalszych ofiar chorób, wypadków i mrozu.</n></n></n></n>Musimy znaleźć sposób na pozbywanie się ciał."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Displayed name","Pierwszy zgon w mieście"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Hard Riggor/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Hard Riggor/Choices/Not now/Text","Nie teraz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Hard Riggor/Choices/Thank you/Description","Zastanów się nad wprowadzeniem prawa ""Dłuższe zmiany""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Hard Riggor/Choices/Thank you/Text","OTWÓRZ KSIĘGĘ PRAW"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Hard Riggor/Description","Zaczyna nam brakować zasobów. Mamy duże potrzeby, które rosną z godziny na godzinę. Aby rozwiązać problem, możemy ustanowić prawo, które pozwoli nam wydłużać godziny pracy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Hard Riggor/Displayed name","Niedobór zasobów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Poor soup or waste/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Poor soup or waste/Choices/Not now/Text","Nie teraz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Poor soup or waste/Choices/Proceed/Description","Zastanów się nad wprowadzeniem prawa ""Trociny"" lub ""Zupa""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Poor soup or waste/Choices/Proceed/Text","Otwórz Księgę Praw"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Poor soup or waste/Description","Nasze zapasy żywności się wyczerpują. Moglibyśmy je oszczędniej spożytkować, korzystając z wydajniejszych przepisów zdatnych na te trudne czasy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Poor soup or waste/Displayed name","Więcej jedzenia mniejszym kosztem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sacred Heart's Hospital/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sacred Heart's Hospital/Choices/Not now/Text","Nie teraz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sacred Heart's Hospital/Choices/Thank you/Description","Zastanów się nad wprowadzeniem prawa ""Dom uzdrowień""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sacred Heart's Hospital/Choices/Thank you/Text","OTWÓRZ KSIĘGĘ PRAW"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sacred Heart's Hospital/Description","Kapitanie, część naszych robotników wyraziła motywowaną wiarą chęć pomocy chorym – nawet ciężko chorym. Gdybyś ustanowił odpowiednie prawo, moglibyśmy zbudować dom uzdrowień, w którym ochotnicy leczyliby ludzi."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sacred Heart's Hospital/Displayed name","Dom uzdrowień"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the dead/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the dead/Choices/Not now/Text","Nie teraz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the dead/Choices/Open Book of Rules/Description","Zastanów się nad wprowadzeniem prawa ""Cmentarz"" lub ""Pozbywanie się zwłok""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the dead/Choices/Open Book of Rules/Text","OTWÓRZ KSIĘGĘ PRAW"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the dead/Description","Ludzie mogą zachorować, jeśli będą mieć styczność z rozkładającymi się ciałami. Musimy podjąć decyzję, co chcemy robić ze szczątkami zmarłych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the dead/Displayed name","Zapobieganie chorobom"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the warm SnowPit/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the warm SnowPit/Choices/I see/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the warm SnowPit/Description","Strefa ciepła sięgnęła dołów na ciała i zwłoki zaczynają gnić! W mieście mogą się zacząć rozprzestrzeniać groźne choroby.</n></n>Powinniśmy przenieść dół na ciała lub ograniczyć zasięg strefy ciepła."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the warm SnowPit/Displayed name","Zagrożenie chorobą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech] E: Bodies as a resource/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech] E: Bodies as a resource/Choices/Whatever/Text","ROZUMIEM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech] E: Bodies as a resource/Description","W przeszłości byłoby to nie do pomyślenia, ale żyjemy w nowym świecie i musimy się dostosować. Możemy używać ciał zmarłych, by zwiększyć nasze szanse na przetrwanie, więc zaczęliśmy spisywać ich liczbę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech] E: Bodies as a resource/Displayed name","Liczenie zwłok"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/E: Intro - Arks/Choices/OK/Text","Bierzmy się do pracy!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/E: Intro - Arks/Description","Zostaliśmy strażnikami bezcennego skarbu – nasion i sadzonek roślin z całego świata. Umieszczono je w arkach sadzonek, by zapobiec ich zamarznięciu, a naszym zadaniem jest wybudowanie miasta i ochrona tych budynków aż do końca zimy – bez względu na to, kiedy on nastąpi.</n></n>Możemy tego dokonać jedynie z pomocą automatonów. Dołożymy wszelkich starań, by przyroda się odrodziła – nawet jeśli sami nie dożyjemy tej chwili."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/E: Intro - Arks/Displayed name","Arki sadzonek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Searching for steamcores/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Searching for steamcores/Choices/Ok/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Searching for steamcores/Description","Kapitanie, skończyły nam się rdzenie parowe. Na północ i południe stąd znajdują się ruiny budynków przemysłowych. Możliwe, że zostały tam jeszcze jakieś rdzenie parowe."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Searching for steamcores/Displayed name","Poszukiwanie rdzeni parowych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Storm hits the city/Arc subtitle text","Burza"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Storm hits the city/Choices/Ok/Text","Zrobimy, co w naszej mocy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Storm hits the city/Description","Porywisty wiatr szaleje na ulicach miasta, odcinając jego mieszkańców od reszty świata.</n></n>Zrobiliśmy, co było w naszej mocy. Teraz pozostaje jedynie czekać i modlić się, żeby to wystarczyło."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Storm hits the city/Displayed name","Miasto w trakcie burzy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] All Arks are dead - II Act/Arc subtitle text","Arki sadzonek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] All Arks are dead - II Act/Choices/I see/Description","Nadzieja drastycznie się zmniejsza."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] All Arks are dead - II Act/Choices/I see/Text","Nie możemy zrobić nic więcej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] All Arks are dead - II Act/Description","Kapitanie, cały zapas nasion, zarodników i sadzonek przepadł. Pewnie powinniśmy byli bardziej się postarać, żeby je ochronić, ale wówczas moglibyśmy nie przetrwać.</n></n>Jedyne, co nam pozostało, to spróbować przeżyć – i pomóc mieszkańcom Nowego Manchesteru."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] All Arks are dead - II Act/Displayed name","Wszystkie arki zamarzły"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is dead/Arc subtitle text","Arki sadzonek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is dead/Choices/I see/Description","Nadzieja drastycznie się zmniejsza."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is dead/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is dead/Description","Kapitanie, jedna z ark zamarzła. Jej zawartość przepadła… Musimy dopilnować, żeby to się nie powtórzyło!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is dead/Displayed name","Sadzonki zamarzły"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is freezing/Arc subtitle text","Arki sadzonek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is freezing/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is freezing/Description","Kapitanie, temperatura w jednej z ark jest za niska. Jeśli nic nie zrobimy, jej cenna zawartość przepadnie.</n></n>Nie możemy do tego dopuścić!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is freezing/Displayed name","Sadzonki są zagrożone"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks in danger/Arc subtitle text","Arki sadzonek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks in danger/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks in danger/Description","Kapitanie, za kilka dni się ochłodzi i nasze arki będą zagrożone. Musimy zapewnić im ciepło, wykorzystując grzejniki lub węzły grzewcze."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks in danger/Displayed name","Arki sadzonek mogą zamarznąć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks mechanics intro/Arc subtitle text","Arki sadzonek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks mechanics intro/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks mechanics intro/Description","Musimy zadbać o to, by arki z sadzonkami nie zamarzły. </n></n>Wiele nasion egzotycznych roślin i wszystkie sadzonki są bardzo wrażliwe na zimno. Jeśli w arkach za długo będzie |#color=4ac5e8|chłodno|#defaultcolor| lub zimniej, ich cenna zawartość przepadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks mechanics intro/Displayed name","Chrońmy sadzonki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Storm reminder/Arc subtitle text","Arki sadzonek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Storm reminder/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Storm reminder/Description","Sir, ponieważ balon obserwacyjny jest już sprawny, wyraźnie widzimy zbliżającą się z południa burzę. </n></n>Dzieli nas od niej jeszcze trochę, ale powinniśmy uważnie ją obserwować i solidnie przygotować się do ogrzewania ark."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Storm reminder/Displayed name","Burza na horyzoncie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan01 - Supplies/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan01 - Supplies/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan01 - Supplies/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan01 - Supplies/Description","Poświęciliśmy kilka godzin na walkę z lodem, który pochłonął nasze zapasy, ale w końcu się udało. Już raz byliśmy zmuszeni je zostawić – uczynienie tego po raz drugi byłoby niewybaczalne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan01 - Supplies/Displayed name","Odzyskany skarb"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan02 - Automaton/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan02 - Automaton/Choices/Send it to the city/Default outcome text","Naprawiliśmy uszkodzony automaton i wysłaliśmy go do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan02 - Automaton/Choices/Send it to the city/Description","Automaton sam dotrze bezpiecznie do naszego miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan02 - Automaton/Choices/Send it to the city/Text","Wyślijmy go do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan02 - Automaton/Description","Ten automaton został tam, gdzie się popsuł. Na szczęście zdołaliśmy go odkopać i naprawić. Możemy teraz wysłać go do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan02 - Automaton/Displayed name","Usterka naprawiona"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan03 - LostTransport/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan03 - LostTransport/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyliśmy: {baseResources}|_4||#color=FFCD00||Technology||#defaultcolor|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan03 - LostTransport/Choices/Take resources/Effect text","{baseResources}|_4||#color=FFCD00||Technology||#defaultcolor|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan03 - LostTransport/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan03 - LostTransport/Description","|old|Opuszczamy się po linach w głąb szczeliny, a złowróżbny trzask lodu pękającego pod ciężarem stalowego kolosa przyprawia nas o ciarki. Po około godzinie poszukiwań znajdujemy sejf z dokumentami i zabieramy ze sobą plany fabryki.</n></n>Trzeba jak najszybciej dostarczyć je do miasta. Pogoda robi się z każdą minutą coraz gorsza, a automatony muszą jeszcze zabezpieczyć miasto i arki sadzonek przed nadciągającą burzą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan03 - LostTransport/Displayed name","Plany fabryki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay01 - ExpeditionCamp/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay01 - ExpeditionCamp/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay01 - ExpeditionCamp/Choices/Take resources/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay01 - ExpeditionCamp/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay01 - ExpeditionCamp/Description","Znaleźliśmy ciała członków drugiej ekspedycji z Nowego Manchesteru. Ich zapasy były zupełnie niewystarczające na taką pogodę. To, że jednemu z ludzi udało się dotrzeć do naszego miasta, przechodzi ludzkie pojęcie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay01 - ExpeditionCamp/Displayed name","Polegli bohaterowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay02 - BrokenVehicle/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay02 - BrokenVehicle/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay02 - BrokenVehicle/Choices/Take resources/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay02 - BrokenVehicle/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay02 - BrokenVehicle/Description","Ten pojazd należał do członków ekspedycji z Nowego Manchesteru. Najwyraźniej okazał się za ciężki na lód, po którym się poruszał. Skorzystanie z niego było istnym samobójstwem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay02 - BrokenVehicle/Displayed name","Samobójcza misja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay03 - ObservationTower/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay03 - ObservationTower/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay03 - ObservationTower/Choices/Take resources/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay03 - ObservationTower/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay03 - ObservationTower/Description","Widzimy Nowy Manchester! Unosi się nad nim wiele smug dymu, co oznacza, że miasto wciąż jest zamieszkane. Musimy jak najszybciej do niego dotrzeć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay03 - ObservationTower/Displayed name","Inne miasto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] ManchesterDreadnought/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] ManchesterDreadnought/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] ManchesterDreadnought/Choices/Take resources/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] ManchesterDreadnought/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] ManchesterDreadnought/Description","Ten drednot mógł przewozić setki ludzi. Najprawdopodobniej należał do mieszkańców Nowego Manchesteru. Jest nieodwracalnie zepsuty."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] ManchesterDreadnought/Displayed name","Nie do naprawy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Misty Valley/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Misty Valley/Choices/Scout the valley/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Misty Valley/Choices/Scout the valley/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Misty Valley/Choices/Scout the valley/Text","Musimy zbadać równiny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Misty Valley/Description","Wąska ścieżka, którą sprawdzaliśmy, doprowadziła nas na obszerny płaski teren. Odkryte przez nas śnieżne równiny wydają się obiecujące. Wypatrzyliśmy już kilkanaście miejsc wartych zbadania."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Misty Valley/Displayed name","Bezpieczne przejście"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Choices/Focus on your survival/Default outcome text","Opuściliśmy Nowy Manchester, niczego nie obiecując jego mieszkańcom."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Choices/Focus on your survival/Description","Mamy własne problemy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Choices/Focus on your survival/Text","Musimy się skupić na tym, żebyśmy sami przetrwali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Choices/Help them/Default outcome text","Opuściliśmy Nowy Manchester, obiecawszy jego mieszkańcom pomoc."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Choices/Help them/Description","Na razie opuścimy Nowy Manchester, ale postaramy się pomóc"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Choices/Help them/Text","Spróbujemy im pomóc"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Description","Pośród nędznych budynków widać słabe światło generatora. Jest tu tak wielu ludzi… Zbyt wielu. Wyglądają na chorych, niedożywionych, a większość żyje bez prawdziwego dachu nad głową.</n></n>Nic ich nie ocali przed burzą. Nic oprócz nas."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Displayed name","Konające miasto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Snow Crawler/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Snow Crawler/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Snow Crawler/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Snow Crawler/Description","Ten pełzacz odłączył się od naszej ekspedycji w trakcie śnieżycy. Niedługo później skończyło mu się paliwo. W środku wciąż są nasi ludzie – zamarzli na śmierć. Zapewnimy im odpowiedni pochówek.</n></n>Pełzacz został zbudowany przed wielką zimą. Nikt nie przewidział tak trudnych warunków pogodowych – pojazd nie miał żadnych szans. Jedyne, co możemy zrobić, to rozebrać go, by pozyskać zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Snow Crawler/Displayed name","Bez szans w starciu z pogodą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] South Pass/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] South Pass/Choices/Scout the valley/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] South Pass/Choices/Scout the valley/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] South Pass/Choices/Scout the valley/Text","Musimy zbadać te nowe miejsca"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] South Pass/Description","Przejście wąską przełęczą pośród spadających kamieni i drobnych lawin było niebezpieczne, ale zdołaliśmy się przedrzeć.</n></n>Dzięki poczynionym w przełęczy obserwacjom dowiedzieliśmy się, że w okolicy jest kilka miejsc godnych zbadania."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] South Pass/Displayed name","Nowe perspektywy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] A Cry for help/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] A Cry for help/Choices/We will help them/Text","Musimy dowiedzieć się więcej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] A Cry for help/Description","Sir, wycieńczony mężczyzna z wieloma odmrożeniami właśnie przybył do naszego miasta. Opowiedział nam przerażającą historię. </n></n>Pochodzi z pobliskiego miasta o nazwie Nowy Manchester, w którym mieszkają głównie robotnicy z rodzinami. Wszyscy znajdują się w śmiertelnym zagrożeniu, ponieważ brakuje im zapasów. W obawie przed nadchodzącą burzą wysłali zwiadowców na poszukiwanie pomocy – z całego oddziału ocalał tylko on. Błaga nas o wsparcie dla swojego miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] A Cry for help/Displayed name","Wołanie o pomoc"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Doubt among your people/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Doubt among your people/Choices/I see/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Doubt among your people/Choices/I see/Text","Poszukać nie zaszkodzi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Doubt among your people/Description","Sir, wszyscy współczują temu biedakowi, który odmroził się w drodze do naszego miasta, ale niektórzy martwią się, że oddając część zasobów, narazimy na szwank misję ochrony sadzonek."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Doubt among your people/Displayed name","Ludzie kwestionują twoją decyzję"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Figures in the distance/Arc subtitle text","Raport z balonu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Figures in the distance/Choices/Ok/Text","Poczekajmy na rozwój wydarzeń"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Figures in the distance/Description","Sir, zaobserwowaliśmy w oddali małą czarną kropkę poruszającą się w naszym kierunku. </n></n>To może być ocalały."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Figures in the distance/Displayed name","Sylwetka w oddali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Final Stretch 1/Arc subtitle text","Zabezpieczenie dla miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Final Stretch 1/Choices/Help people in need/Description","Wzrośnie nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Final Stretch 1/Choices/Help people in need/Text","Bierzmy się do pracy!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Final Stretch 1/Description","Mieszkańcy Nowego Manchesteru są już bezpieczni, a my możemy znowu skupić się na naszej misji.</n></n>Odwiedzili cię inżynierowie, którzy wcześniej wątpili w twoje decyzje. ""Kapitanie, przyznajemy, że nie zgadzaliśmy się z tobą, ale to już przeszłość. Teraz jesteśmy gotowi podjąć ostateczny wysiłek, by wypełnić naszą misję"". "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Final Stretch 1/Displayed name","Ostateczny wysiłek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Final Stretch 1/Type text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Choices/Our mission first/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Choices/Our mission first/Text","Nasza misja jest nadrzędna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Choices/We see what we can do/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Choices/We see what we can do/Text","Zobaczymy, co da się zrobić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Description","Kapitanie, przyszedł mężczyzna z Nowego Manchesteru. Prosi o pomoc dla swojego miasta.</n></n>""Wiem, że realizujecie ważną misję, ale mieszkańcy Nowego Manchesteru nie przeżyją bez waszej pomocy. Macie dość zapasów, by wysłać do nas ekspedycję z materiałami budowlanymi""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Displayed name","Potrzebne materiały budowlane"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 02 help food/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 02 help food/Choices/Our mission first/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 02 help food/Choices/Our mission first/Text","Nasza misja jest nadrzędna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 02 help food/Choices/We see what we can do/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 02 help food/Choices/We see what we can do/Text","Zobaczymy, co da się zrobić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 02 help food/Description","Kapitanie, mężczyzna z Nowego Manchesteru chce porozmawiać o pomocy dla jego miasta.</n></n>""Moi bliscy i przyjaciele głodują. Wiem, że macie dość racji żywnościowych, by im pomóc. Boję się myśleć, co ich spotka bez waszego wsparcia. Proszę, wyślijcie do Nowego Manchesteru trochę jedzenia""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 02 help food/Displayed name","Potrzebna żywność"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 03 help coal/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 03 help coal/Choices/Our mission first/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 03 help coal/Choices/Our mission first/Text","Nasza misja jest nadrzędna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 03 help coal/Choices/We see what we can do/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 03 help coal/Choices/We see what we can do/Text","Zobaczymy, co da się zrobić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 03 help coal/Description","Kapitanie, przyszedł mężczyzna z Nowego Manchesteru. Chce, żebyśmy pomogli mieszkańcom jego miasta.</n></n>""Macie dość węgla, żeby podzielić się z Nowym Manchesterem. Bez waszej pomocy mogą tam nie przeżyć nadchodzącej burzy. Czy jest coś cenniejszego od ludzkiego życia?"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 03 help coal/Displayed name","Potrzebny węgiel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - dead/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - dead/Choices/I see/Description","Zmniejsza się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - dead/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - dead/Description","Kapitanie, mężczyzna z Nowego Manchesteru umarł. To nasza wina. Nie zrobiliśmy wystarczająco wiele, żeby go ocalić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - dead/Displayed name","Posłaniec nie żyje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - disabled/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - disabled/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - disabled/Description","Kapitanie, uratowaliśmy życie posłańcowi z Nowego Manchesteru. Jest wdzięczny, mimo że musieliśmy amputować mu rękę.</n></n>""Dziękuję. W Nowym Manchesterze bym tego nie przeżył. Nie mamy odpowiednich środków, by ratować ludzi z tak poważnymi odmrożeniami"". Jego miasto wydaje się bardzo słabo rozwinięte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - disabled/Displayed name","Posłaniec żyje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - recover/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - recover/Choices/I see/Description","Zwiększa się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - recover/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - recover/Description","Kapitanie, udało nam się wyleczyć posłańca z Nowego Manchesteru. Jest już w pełni zdrowy.</n></n>""Dziękuję. W Nowym Manchesterze bym tego nie przeżył. Nie mamy odpowiednich środków, by poradzić sobie z tak poważnymi odmrożeniami"". Jego miasto wydaje się bardzo słabo rozwinięte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - recover/Displayed name","Posłaniec żyje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor/Choices/We want to help/Text","Miejmy nadzieję, że uda się go uratować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor/Description","Kapitanie, mężczyzna z Nowego Manchesteru jest w stanie krytycznym. Jeśli natychmiast nie otrzyma pomocy, umrze. Bardzo możliwe, że bez niego nie dowiemy się niczego o tym mieście."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor/Displayed name","Ocalić posłańca"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Choices/I will stand down/Description","Wszystkie zadania związane z New Manchester zakończą się porażką"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Choices/I will stand down/Text","Przestanę im pomagać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Choices/No mutiny/Description","Niezadowolenie drastycznie wzrośnie. Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Choices/No mutiny/Text","Nadal będę im pomagać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Description","Sir, trzynastu inżynierów jest przeciwnych wysyłaniu naszych zasobów do innego miasta. Chcą, byś natychmiast tego zaniechał. </n></n>""Przysłano nas tu z konkretną misją! Jesteśmy świadomi, że ci biedacy z Nowego Manchesteru zginą bez naszej pomocy, ale wspierając ich, narażamy przyszłość całej ludzkości!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Displayed name","Ludzie protestują"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Type text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Choices/No, we can still help them/Description","Poszukiwania będą trwały jeszcze przez pewien czas."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Choices/No, we can still help them/Text","Niech szukają dalej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Choices/Yes, we cancel the mission/Description","Poszukiwania zostaną przerwane, a nasz misja się zakończy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Choices/Yes, we cancel the mission/Text","Zakończmy poszukiwania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Description","Kapitanie, zebraliśmy dość zapasów, by przetrwać burzę, ale nie znaleźliśmy jeszcze Nowego Manchesteru. Możemy przez pewien czas kontynuować poszukiwania lub rozkazać zwiadowcom wrócić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Displayed name","Trudny wybór"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Type text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Choices/We can try/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Choices/We can try/Text","Spróbujemy im pomóc"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Choices/We cannot risk our mission/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Choices/We cannot risk our mission/Text","Nasza misja jest najważniejsza"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Description","Kapitanie, chce z tobą rozmawiać ocalały z Nowego Manchesteru.</n></n>""Wiem, że masz do wykonania własną misję, ale… moi ludzie zginą, jeśli im nie pomożesz. Nie możesz ich zostawić na pastwę losu. Nie możesz. Chodzi o zrobienie tego, co słuszne""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Displayed name","Robienie tego, co słuszne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Type text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Choices/We can try/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Choices/We can try/Text","Spróbujemy im pomóc"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Choices/We cannot risk our mission/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Choices/We cannot risk our mission/Text","Nasza misja jest najważniejsza"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Description","Kapitanie, chce z tobą rozmawiać kobieta, która opiekowała się ocalałym z Nowego Manchesteru.</n></n>""Nie mogliśmy go uratować, ale wciąż możemy pomóc jego ludziom. Nie pozwól, by okazało się, że zginął na próżno. Chodzi o zrobienie tego, co słuszne""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Displayed name","Robienie tego, co słuszne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Type text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 02 new refugees on horizon/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 02 new refugees on horizon/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 02 new refugees on horizon/Description","Kapitanie, do naszego miasta zbliża się niewielka grupa ludzi. Przed nimi jeszcze trochę drogi, a idą bardzo powoli – prawdopodobnie są wycieńczeni. Idą od strony Nowego Manchesteru."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 02 new refugees on horizon/Displayed name","Zbliża się kolejna ekspedycja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 02 new refugees on horizon/Type text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Choices/We can try/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Choices/We can try/Text","Spróbujemy im pomóc"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Choices/We cannot risk our mission/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Choices/We cannot risk our mission/Text","Muszą sobie poradzić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Description","Kapitanie, druga ekspedycja z Nowego Manchesteru zniknęła bez śladu – jesteśmy niemalże pewni, że jej członkowie zginęli, próbując do nas dotrzeć. Byli zbyt słabi, żeby przetrwać na takim mrozie. Nasi mieszkańcy są zszokowani tą informacją.</n></n>""Tylu ludzi cierpi i ginie. Czy naprawdę nic nie możemy dla nich zrobić?"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Displayed name","Stracona ekspedycja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Type text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Choices/Help people in need/Description","Wzrośnie niezadowolenie. Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Choices/Help people in need/Text","Nie możemy opuścić ludzi w potrzebie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Choices/Our mission first/Description","W mieście będzie musiało pracować co najmniej 6 automatonów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Choices/Our mission first/Text","Nie będę narażać naszej misji"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Description","Sir, zaniepokojeni inżynierowie wrócili. Twierdzą, że wysyłając zapasy do Nowego Manchesteru, narazimy naszą misję. </n></n>""Przybywając tu, byliśmy gotowi poświęcić życie dla odrodzenia ziemi! Nie możemy teraz zaprzepaścić całej pracy! Proszę, udowodnij, że rozumiesz znaczenie naszej misji""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Displayed name","Ludzie są przeciwni twoim rządom"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Type text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Believe You/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Believe You/Choices/To work/Description","Wydajność warsztatów zwiększa się o 20%. Wzrasta nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Believe You/Choices/To work/Disabled text","Potrzebujesz straży"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Believe You/Choices/To work/Text","Bierzmy się do pracy!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Believe You/Description","Kapitanie, wrócili inżynierowie, którzy byli przeciwni udzieleniu pomocy mieszkańcom Nowego Manchesteru.</n></n>""Obiecałeś, że skupisz się na naszej misji, i dotrzymałeś słowa. Wybacz, że w ciebie wątpiliśmy. Wygląda na to, że jednak mamy szansę im pomóc. Zrobimy, co w naszej mocy!"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Believe You/Displayed name","Nowa perspektywa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Believe You/Type text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Scout left/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Scout left/Choices/Ok/Text","Tak należało postąpić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Scout left/Description","Kapitanie, mężczyzna z Nowego Manchesteru opuścił nasze miasto, zabrawszy trochę podstawowych zapasów. Poprosił, byśmy przekazali ci ten list.</n></n>""Tak właśnie kończy się świat – ideały stają się ważniejsze od ludzi. Niech Bóg wam wybaczy, bo my nie będziemy w stanie""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Scout left/Displayed name","Posłaniec opuścił miasto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Some Question Helping New Manchester/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Some Question Helping New Manchester/Choices/Our mission first/Description","Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Some Question Helping New Manchester/Choices/Our mission first/Text","Nie będę narażać naszej misji"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Some Question Helping New Manchester/Choices/We will help them/Description","Wzrośnie niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Some Question Helping New Manchester/Choices/We will help them/Text","Nie możemy zostawić ludzi w potrzebie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Some Question Helping New Manchester/Description","Kapitanie, niektórzy mieszkańcy są niespokojni. Twierdzą, że w związku z nadchodzącą burzą nie zdołamy jednocześnie wypełnić naszej misji i pomóc ludziom z Nowego Manchesteru. </n></n>Rozumieją, że to trudna decyzja, ale chcą wiedzieć, co będzie dla ciebie ważniejsze, gdy przyjdzie nam wybierać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Some Question Helping New Manchester/Displayed name","Cena pomocy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out1/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out1/Choices/I see/Text","Zobaczę, co da się zrobić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out1/Description","Kapitanie, chce z tobą rozmawiać posłaniec z Nowego Manchesteru.</n></n>""Zegar tyka, a ty nie robisz nic, żeby pomóc mieszkańcom Nowego Manchesteru. Błagam cię, nie pozwól im zginąć""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out1/Displayed name","Czas ucieka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out1/Type text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out2/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out2/Choices/I see/Text","Zobaczę, co da się zrobić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out2/Description","Kapitanie, grupa mieszkańców chce z tobą porozmawiać o Nowym Manchesterze.</n></n>""Zegar tyka, a my nie robimy nic, żeby pomóc mieszkańcom Nowego Manchesteru. Pozwolimy im po prostu zginąć?"""
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out2/Displayed name","Czas ucieka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Voice of support/Arc subtitle text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Voice of support/Choices/I see/Text","Cieszę się, że nie jestem sam"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Voice of support/Description","Kapitanie, znaleźliśmy list do ciebie. Jest niepodpisany.</n></n>""Z całego serca popieram twoją decyzję udzielenia pomocy mieszkańcom Nowego Manchesteru. Wiem, że wielu innych podziela moje zdanie, ale nie mówią o tym głośno w obawie przed tymi, dla których współczucie jest słabością""."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Voice of support/Displayed name","Głos wsparcia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Voice of support/Type text","Nowy Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start-without_people/Arc subtitle text","Los Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start-without_people/Choices/I see/Text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start-without_people/Description","Najpierw dostrzegliśmy słup ognia i dymu unoszący się na horyzoncie. Gdy ziemia pod naszymi stopami zatrzęsła się z ogłuszającym dudnieniem, wszystko stało się jasne. Generator wybuchł.</n></n>Z ciężkimi sercami i głowami pełnymi myśli o wszystkim, co poświęciliśmy dla przetrwania, wyruszyliśmy na pokładzie drednota przez białe pustkowie, zabierając ze sobą to, co zostało z naszego społeczeństwa, i zostawiając w tyle nasz dawny dom. Nie oglądaliśmy się za siebie.</n></n>Wiedzieliśmy, co spotkało Winterhome."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start-without_people/Displayed name","Upadek Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start/Arc subtitle text","Los Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start/Choices/I see/Text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start/Description","Najpierw dostrzegliśmy słup ognia i dymu unoszący się na horyzoncie. Gdy ziemia pod naszymi stopami zatrzęsła się z ogłuszającym dudnieniem, wiedzieliśmy, co się stało. Eksplozja pochłonęła generator, a razem z nim wszystkich nieszczęśników pozostawionych w Winterhome. Było za późno, żeby im pomóc.</n></n>Przytłoczeni przez poczucie winy, ponieważ ocaleliśmy kosztem tak wielu istnień, wyruszyliśmy na pokładzie drednota przez białe pustkowie, zabierając ze sobą to, co zostało z naszego społeczeństwa, i zostawiając w tyle nasz dawny dom. Nie oglądaliśmy się za siebie.</n></n>Wiedzieliśmy, co spotkało Winterhome. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start/Displayed name","Upadek Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL-without_people/Arc subtitle text","Los Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL-without_people/Choices/I see/Text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL-without_people/Description","Najpierw dostrzegliśmy słup ognia i dymu unoszący się na horyzoncie. Gdy ziemia pod naszymi stopami zatrzęsła się z ogłuszającym dudnieniem, wiedzieliśmy, że nie ma dla nas ratunku. Eksplozja pochłonęła generator, a razem z nim naszą ostatnią szansę na zgromadzenie węgla koniecznego do podróży.</n></n>Wyszliśmy ze szkieletu drednota i ruszyliśmy w stronę białej głuszy, zostawiając za sobą wszystko, co miało dla nas znaczenie. Nie oglądaliśmy się za siebie.</n></n>Wiedzieliśmy, co spotkało Winterhome."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL-without_people/Displayed name","Upadek Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL/Arc subtitle text","Los Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL/Choices/I see/Text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL/Description","Najpierw dostrzegliśmy słup ognia i dymu unoszący się na horyzoncie. Gdy ziemia pod naszymi stopami zatrzęsła się z ogłuszającym dudnieniem, wiedzieliśmy, że nie ma dla nas ratunku. Eksplozja pochłonęła generator, a razem z nim wszystkich nieszczęśników pozostawionych w Winterhome. Było za późno, żeby im pomóc. Za późno, żeby pomóc nam.</n></n>Wyszliśmy ze szkieletu drednota i ruszyliśmy w stronę białej głuszy, zostawiając za sobą wszystko, co miało dla nas znaczenie. Nie oglądaliśmy się za siebie.</n></n>Wiedzieliśmy, co spotkało Winterhome."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL/Displayed name","Upadek Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 1/Arc subtitle text","Los Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 1/Choices/I see/Text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 1/Description","Gdy nadszedł rozkaz wyruszenia w drogę, zebraliśmy się razem. Byliśmy garstką szczęśliwców, którzy zamienili niechybną zagładę na niepewną przyszłość. Niesłychanie trudno było się pogodzić z myślą, że tak wielu z nas musiało zostać. To niesprawiedliwe.</n></n>Przytłoczeni przez poczucie winy, ponieważ ocaleliśmy kosztem tak wielu istnień, wyruszyliśmy na pokładzie drednota przez białe pustkowie, zabierając ze sobą to, co zostało z naszego społeczeństwa, i zostawiając w tyle nasz dawny dom. Nie oglądaliśmy się za siebie.</n></n>Wiedzieliśmy, co spotka Winterhome. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 1/Displayed name","Nieliczni szczęśliwcy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 2/Arc subtitle text","Los Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 2/Choices/I see/Text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 2/Description","Gdy nadszedł rozkaz wyruszenia w drogę, zebraliśmy się razem. Wydawało się, że brakuje połowy naszych ludzi. Nasze myśli popłynęły w stronę tych, którzy musieli zostać w Winterhome i czekać na koniec. Czuliśmy się zarówno szczęściarzami, jak i przeklętymi.</n></n>Przytłoczeni przez poczucie winy, ponieważ ocaleliśmy kosztem tak wielu istnień, wyruszyliśmy na pokładzie drednota przez białe pustkowie, zabierając ze sobą to, co zostało z naszego społeczeństwa, i zostawiając w tyle nasz dawny dom. Nie oglądaliśmy się za siebie.</n></n>Wiedzieliśmy, co spotka Winterhome."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 2/Displayed name","Ocalali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 3/Arc subtitle text","Los Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 3/Choices/I see/Text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 3/Description","Gdy nadszedł rozkaz wyruszenia w drogę, zebraliśmy się razem. Wydawało się, że na miejscu jest niemalże całe Winterhome. Pomyśleliśmy z żalem i wdzięcznością o tych, których brakowało. Skoro tak wielu zostało uratowanych, to tym trudniej było kogokolwiek zostawić.</n></n>Przytłoczeni przez poczucie winy, ponieważ ocaleliśmy kosztem innych, wyruszyliśmy na pokładzie drednota przez białe pustkowie, zabierając ze sobą to, co zostało z naszego społeczeństwa, i zostawiając w tyle nasz dawny dom. Nie oglądaliśmy się za siebie.</n></n>Wiedzieliśmy, co spotka Winterhome."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 3/Displayed name","Exodus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/Trail South Discovered/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/Trail South Discovered/Description","Nasi badacze pracujący w schronieniu przed śnieżycą informują, że odkryli szlak, który prowadzi na południe. Sugerują, żeby od razu wysłać zwiadowców, byśmy mogli dowiedzieć się na ten temat czegoś więcej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/Trail South Discovered/Displayed name","Intrygujące odkrycie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread01] Dreadnought/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread01] Dreadnought/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread01] Dreadnought/Choices/Take resources/Description","Znaleźliśmy ukryte zapasy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread01] Dreadnought/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread01] Dreadnought/Description","Gdy przekraczamy krawędź pokrytego śniegiem płaskowyżu, czujemy się jak mrówki na obcym terenie, idące w stronę jakiejś kolosalnej bestii. Wreszcie zatrzymujemy się o rzut kamieniem od drednota i podziwiamy jego ogromny rozmiar.</n></n>Góruje nad nami jedna z maszyn, na których tutaj dotarliśmy – wielka, milcząca i lodowata. Aby przywrócić jej sprawność, potrzebowalibyśmy olbrzymiego nakładu pracy i niezliczonej ilości zasobów. Jednak drednot stanowi też ślad naszej podróży na północ i tego, co zostawiliśmy za sobą. Postanowiliśmy go nie ruszać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread01] Dreadnought/Displayed name","Ostatni drednot"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread02] Dismantled Dreadnought #1/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread02] Dismantled Dreadnought #1/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread02] Dismantled Dreadnought #1/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread02] Dismantled Dreadnought #1/Description","Spieszyliśmy się, żeby dostarczyć stal potrzebną w trakcie budowy, zostawiliśmy więc niektóre trudniej dostępne części na miejscu. Teraz możemy się do nich dostać i odzyskać trochę materiałów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread02] Dismantled Dreadnought #1/Displayed name","Tyle co nic"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread03] Dismantled Dreadnought #2/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread03] Dismantled Dreadnought #2/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread03] Dismantled Dreadnought #2/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread03] Dismantled Dreadnought #2/Description","Wydaje się, że gdy wybuchł jeden z kotłów, podniesiono ciśnienie w pozostałych, aby utrzymać moc silników, ale to sprawiło, że kotły zaczęły się psuć jeden po drugim. Ludzie, którzy budowali ten drednot, musieli się spieszyć albo używali niskiej jakości materiałów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread03] Dismantled Dreadnought #2/Displayed name","Wadliwy produkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Leave the engineers on their post/Description","Później zdecydujemy, co zrobić z inżynierami."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Leave the engineers on their post/Text","Zostawmy inżynierów na ich stanowisku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Send the engineers to the city/Default outcome text","Wysłaliśmy inżynierów ({survivors}) do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Send the engineers to the city/Description","Prognozy pogody nie będą już dostępne.</n>Inżynierowie sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Send the engineers to the city/Effect text","{survivors}|_4||SiteDanger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Send the engineers to the city/Text","Wyślijmy inżynierów do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Take the engineers to the city/Default outcome text","Przyprowadziliśmy inżynierów ({survivors}) do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Take the engineers to the city/Description","Prognozy pogody nie będą już dostępne.</n>Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i szybko przyprowadzą inżynierów ze sobą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Take the engineers to the city/Effect text","{survivors}|_4||SiteDanger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Take the engineers to the city/Text","Zaprowadźmy inżynierów do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Description","W stacji meteorologicznej pracuje kilku inżynierów, którzy korzystają z zestawu narzędzi do monitorowania temperatury powietrza, siły i kierunku wiatru oraz zmian w ciśnieniu atmosferycznym. W oparciu o zdobywane w ten sposób dane przygotowują prognozy pogody.</n></n>Ci inżynierowie mogliby nam pomóc w mieście – przy generatorze. Ale jeśli zamkniemy stację meteorologiczną, przestaniemy otrzymywać prognozy pogody. „Cóż, mogę zapewnić, że będzie się robiło coraz zimniej” – mówi główny meteorolog."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Displayed name","Wezwać meteorologów?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Leave crew in the mine/Description","Później zdecydujemy, co zrobić z załogą kopalni."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Leave crew in the mine/Text","Zostawmy pracowników w kopalni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Send mine crew to the city/Default outcome text","Pracownicy kopalni ({survivors}) wyruszają sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Send mine crew to the city/Description","Załoga kopalni sama wyruszy do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Send mine crew to the city/Effect text","{survivors}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Send mine crew to the city/Text","Wyślijmy załogę kopalni do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Take mine crew to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszają z pracownikami kopalni ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Take mine crew to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i szybko przyprowadzą załogę kopalni ze sobą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Take mine crew to the city/Effect text","{survivors}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Take mine crew to the city/Text","Zaprowadźmy załogę kopalni do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Description","Moglibyśmy wysłać załogę kopalni do miasta. Na pewno przydaliby się nowi pracownicy. W ten sposób jednak stracimy dostawy węgla."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Displayed name","Potrzebujemy węgla"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Choices/Leave the automaton on duty/Description","Później zdecydujemy, co z nim zrobić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Choices/Leave the automaton on duty/Text","Zostawmy automaton na stanowisku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Choices/Send the automaton to the city/Default outcome text","Przeprogramowaliśmy automaton i wysłaliśmy go do miasta, odcinając obozy terenowe na tym szlaku."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Choices/Send the automaton to the city/Description","Nie będziemy mogli na tym szlaku zakładać obozów terenowych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Choices/Send the automaton to the city/Effect text","{survivors}|_4||SiteDanger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Choices/Send the automaton to the city/Text","Wyślijmy automaton do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Description","Automaton niestrudzenie odśnieża most, dzięki czemu jest on przejezdny dla transportów. Jeśli wysłalibyśmy maszynę do miasta, odcięlibyśmy obozy terenowe położone na tym szlaku. Zwiadowcy nadal mogliby przekraczać most."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Displayed name","Mechaniczna siła robocza"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Let them carry on with their exploration/Description","Później zdecydujemy, co zrobić z naukowcami."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Let them carry on with their exploration/Text","Niech kontynuują eksplorację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Send scientists back to the city/Default outcome text","Naukowcy ({survivors}) wyruszają sami w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Send scientists back to the city/Description","Naukowcy sami wyruszą do naszego miasta. Wędrówka zajmie więcej czasu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Send scientists back to the city/Effect text","{survivors}|_4||SiteDanger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Send scientists back to the city/Text","Wyślijmy naukowców z powrotem do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Take scientists back to the city/Default outcome text","Zwiadowcy wyruszają z naukowcami ({survivors}) w kierunku miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Take scientists back to the city/Description","Zwiadowcy wyruszą do naszego miasta i szybko przyprowadzą naukowców ze sobą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Take scientists back to the city/Effect text","{survivors}|_4||SiteDanger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Take scientists back to the city/Text","Zaprowadźmy naukowców do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Description","„Natrafiliśmy na pewne obiecujące znaleziska, ale zrozumiem, jeśli w obecnej sytuacji eksploracja Frostlandu zostanie potraktowana jako sprawa drugorzędna” – mówi szef zespołu. Powinniśmy rozkazać tym ludziom porzucić swoją pracę i wrócić do miasta?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Displayed name","Wezwać badaczy?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Choices/Get back to the city/Default outcome text","Nie zbadaliśmy obecności ludzi na południu. Zdobyte zasoby: {baseResources}."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Choices/Get back to the city/Description","Zabierzemy zasoby i wyruszymy w drogę powrotną."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Choices/Get back to the city/Effect text","{baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Choices/Get back to the city/Text","Niech wracają do miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Choices/Send scouts South/Default outcome text","Wysłaliśmy zwiadowców na południe."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Choices/Send scouts South/Description","Zwiadowcy udadzą się na południe, by sprawdzić, skąd wziął się dym."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Choices/Send scouts South/Text","Wyślijmy zwiadowców na południe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Description","Dostrzeżony przez nas dym nie musi wcale oznaczać, że znajduje się tam ludzka osada. Aby dowiedzieć się czegoś więcej, musielibyśmy przekroczyć ogromną lodową równinę, a wówczas nie zdołalibyśmy wrócić wystarczająco szybko, by dołączyć do ewakuacji. Niestety, drednot nie poradziłby sobie z tym terenem.</n></n>Jeśli nie uda nam się znaleźć pomocy po ewakuowaniu miasta, to może być nasza jedyna szansa na poinformowanie świata o losie, jaki spotkał Winterhome."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Displayed name","Dym na południu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Choices/Dig out the steam cores/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Choices/Dig out the steam cores/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Choices/Dig out the steam cores/Effect text","{baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Choices/Dig out the steam cores/Text","Wykopmy rdzenie parowe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Description","Zakopano tu kilka ogromnych skrzyń – dokładnie takich samych jak te, które zabezpieczały rdzenie parowe w trakcie transportu. Powinniśmy je wykopać."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Displayed name","Tajemnicze znalezisko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Text parameters/discovered/Separator",",|_|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore07] Children Hideout/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore07] Children Hideout/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore07] Children Hideout/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore07] Children Hideout/Description","Jaskinia jest głęboka i zaskakująco ciepła. Znajduje się w niej nawet źródło świeżej wody. To doskonałe miejsce na kryjówkę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore07] Children Hideout/Displayed name","Doskonałe schronienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore08] Freshwater Springs/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore08] Freshwater Springs/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore08] Freshwater Springs/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore08] Freshwater Springs/Description","Ryby połyskują odcieniami srebra, pomykając między zanurzonymi w wodzie głazami i skubiąc porastające je glony – ślad bardziej zielonej przeszłości tego miejsca. Nie wiemy, jaki to gatunek, ale świeże ryby byłyby mile widzianym dodatkiem do naszego menu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore08] Freshwater Springs/Displayed name","Niespodziewane rarytasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore09] Grisly Grove/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore09] Grisly Grove/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore09] Grisly Grove/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore09] Grisly Grove/Description","Znajduje się tu sporo przydatnego drewna, które moglibyśmy zabrać do Winterhome."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore09] Grisly Grove/Displayed name","Przydałoby nam się trochę drewna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore10] Monument of Hope/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore10] Monument of Hope/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore10] Monument of Hope/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore10] Monument of Hope/Description","Spodziewaliśmy się, że ci ludzie dotrą do Winterhome w trzecim drednocie. Wydaje się jednak, że spotkała ich jakaś katastrofa. Powinniśmy spróbować znaleźć pozostałych – między innymi dlatego, że ta część ekspedycji wiozła kilka rdzeni parowych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore10] Monument of Hope/Displayed name","Pozostali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore11] Mass Grave/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore11] Mass Grave/Choices/Take resources/Default outcome text","Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore11] Mass Grave/Choices/Take resources/Text","Weźmy zasoby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore11] Mass Grave/Description","Otworzyliśmy masowy grób, żeby policzyć ciała. To było trudne i makabryczne zadanie, ponieważ wybuch rozerwał wiele z nich na kawałki. Mamy druzgocące wieści – dodaliśmy ciała znalezione tutaj i w Ostatnim Obozie i wydaje się, że wszystkie osoby z trzeciego drednota zginęły.</n>Kilka rdzeni parowych zostawiono tu jako nagrobki. Uznaliśmy, że żywi potrzebują ich bardziej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore11] Mass Grave/Displayed name","Liczenie zmarłych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Leave the trailer intact/Description","Później zdecydujemy, co zrobić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Leave the trailer intact/Text","Nie ruszajmy przyczepy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Risk carrying as much as you can/Description","Co takiego mogłoby się stać?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Risk carrying as much as you can/Effect text","{bothResources}|_4||Expedition||Danger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Risk carrying as much as you can/Outcomes/FAILURE/Text","Zwiadowcy nie odpowiedzieli na wiele prób kontaktu. Prawdopodobnie spadli do wąwozu razem z przyczepą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Risk carrying as much as you can/Outcomes/SUCCESS/Text","Zdołaliśmy wynieść mnóstwo zapasów ({bothResources}), zanim przyczepa z ogłuszającym hukiem spadła do wąwozu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Risk carrying as much as you can/Text","Spróbujmy wynieść jak najwięcej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Take only what can be safely reached/Default outcome text","Ledwo skończyliśmy przenosić łatwo dostępne zapasy ({baseResources}), gdy przyczepa spadła do wąwozu z ogłuszającym hukiem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Take only what can be safely reached/Text","Weźmy tylko to, do czego możemy bezpiecznie się dostać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Description","To jedna z ogromnych przyczep ciągniętych przez drednoty. Były w nich przewożone najróżniejsze ładunki – od materiałów budowlanych, węgla i jedzenia po sanie zwiadowców i rdzenie parowe.</n></n>Przyczepa zatrzymała się niepewnie na krawędzi stromego wąwozu. Została porzucona, gdy lodowy most pękł pod jej ciężarem. Moglibyśmy zabrać zapasy, do których można się bezpiecznie dostać, lub zaryzykować wejście do pojazdu i wyniesienie większej ich ilości."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Displayed name","Zbyt ciężki ładunek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit Lost/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit Lost/Choices/What's done can't be undone/Default outcome text","Odkryliśmy niedostępne złoże rudy żelaza. Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit Lost/Choices/What's done can't be undone/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit Lost/Choices/What's done can't be undone/Effect text","{baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit Lost/Choices/What's done can't be undone/Text","Nie cofniemy wcześniejszych decyzji"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit Lost/Description","To bogate i łatwo dostępne złoże żelaza. Gdybyśmy pozostawili automaton dbający o przejezdność mostu, moglibyśmy je eksploatować.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit Lost/Displayed name","Niedostępne bogactwo"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit/Choices/Good to know/Default outcome text","Odkryliśmy złoże rudy żelaza. Zdobyte zasoby: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit/Choices/Good to know/Description","Zbierzemy zasoby."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit/Choices/Good to know/Effect text","{baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit/Choices/Good to know/Text","Dobrze wiedzieć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit/Description","To bogate i łatwo dostępne złoże żelaza. Moglibyśmy założyć tutaj obóz terenowy, żeby przetwarzać rudę i wysyłać stal do miasta."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit/Displayed name","Bogate perspektywy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Choices/OK/Description","Drednot ruszy w drogę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Choices/OK/Text","Przeprowadźmy ewakuację teraz!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Choices/Sacrifice/Description","Stracimy 5 osób i rdzeń parowy</n>Obciążenie generatora zostanie zmniejszone o połowę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Choices/Sacrifice/Disabled text","Wymaga rdzenia parowego"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Choices/Sacrifice/Text","Wyślijmy ludzi z rdzeniem parowym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Description","Generator niedługo wybuchnie! Musimy się bezzwłocznie ewakuować! Możemy opóźnić eksplozję o około dnia, przeprowadzając awaryjne uwolnienie ciśnienia, ale osoby, które się tego podejmą, zginą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Displayed name","Ostatnia deska ratunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation unavalible/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation unavalible/Choices/OK/Text","Nic nie możemy zrobić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation unavalible/Choices/Sacrifice/Description","Stracimy 5 osób i rdzeń parowy</n>Obciążenie generatora zostanie zmniejszone o połowę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation unavalible/Choices/Sacrifice/Disabled text","Wymaga rdzenia parowego"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation unavalible/Choices/Sacrifice/Text","Wyślijmy ludzi z rdzeniem parowym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation unavalible/Description","Drednot nie jest jeszcze gotowy, a generator niedługo wybuchnie! Jeśli na to pozwolimy, cała nasza praca, całe poświęcenie pójdą na marne! Możemy opóźnić eksplozję o około dnia, przeprowadzając awaryjne uwolnienie ciśnienia, ale osoby, które się tego podejmą, zginą."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation unavalible/Displayed name","Prosto w otchłań"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction - repaired/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction - repaired/Choices/Repair/Description","Zużycie węgla w generatorze wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction - repaired/Choices/Repair/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction - repaired/Description","Kapitanie, generator znów pracuje! Niestety, nie działa tak wydajnie jak wcześniej. Obawiamy się też, że naprawa kolejnej awarii sprawi dużo więcej trudności."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction - repaired/Displayed name","Generator znów pracuje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1 - repaired/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1 - repaired/Choices/Carry on/Description","Wzrasta nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1 - repaired/Choices/Carry on/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1 - repaired/Description","Kapitanie, generator znów pracuje. Niestety, obawiamy się, że naprawa kolejnej awarii może sprawić więcej trudności.</n></n>Jeśli inżynierowie pozostaną zatrudnieni w stacji naprawczej, będą monitorowali generator, gdy więc znów dojdzie do uszkodzeń, zdołają szybciej je naprawić. Dzięki temu zyskamy jednak tylko więcej czasu. Powinniśmy się skupić na ewakuacji."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1 - repaired/Displayed name","Generator znów pracuje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1A/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1A/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1A/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast dokonać naprawy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1A/Description","Kapitanie, generator nagle przestał działać! Co gorsza, jego obciążenie wzrasta – widocznie uszkodzony został zawór zwrotny. Ludzie drżą ze strachu, że generator wybuchnie!</n></n>Nasi inżynierowie pracują już nad tymczasowym obejściem problemu. W stacji naprawczej znajdował się pełen zespół pracowników, naprawa powinna się więc wkrótce zakończyć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1A/Displayed name","Uszkodzenie generatora!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1B/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1B/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1B/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast dokonać naprawy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1B/Description","Kapitanie, generator nagle przestał działać! Co gorsza, jego obciążenie wzrasta – widocznie uszkodzony został zawór zwrotny. Ludzie drżą ze strachu, że generator wybuchnie!</n></n>Nasi inżynierowie pracują już nad tymczasowym obejściem problemu. W stacji naprawczej znajdował się wystarczający zespół pracowników, naprawa nie powinna więc trwać zbyt długo."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1B/Displayed name","Uszkodzenie generatora!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1C/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1C/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1C/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast dokonać naprawy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1C/Description","Kapitanie, generator nagle przestał działać! Co gorsza, jego obciążenie wzrasta – widocznie uszkodzony został zawór zwrotny. Ludzie drżą ze strachu, że generator wybuchnie!</n></n>Nasi inżynierowie pracują już nad tymczasowym obejściem problemu. W stacji naprawczej brakuje pracowników, jeśli więc chcemy, żeby naprawa nie trwała zbyt długo, musimy zatrudnić w niej więcej inżynierów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1C/Displayed name","Uszkodzenie generatora!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1D/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1D/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1D/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast rozpocząć naprawę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1D/Description","Kapitanie, generator nagle przestał działać! Co gorsza, jego obciążenie wzrasta – widocznie uszkodzony został zawór zwrotny. Ludzie drżą ze strachu, że generator wybuchnie!</n></n>Nie było nikogo w stacji naprawczej, uszkodzenie generatora może więc być poważne. Naprawa zajmie sporo czasu, nawet jeśli oddelegujemy do niej wystarczającą liczbę pracowników."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1D/Displayed name","Uszkodzenie generatora!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2 - repaired/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2 - repaired/Choices/Carry on/Description","Nadzieja nieznacznie wzrasta</n>Zasięg stref ciepła spada o 10%"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2 - repaired/Choices/Carry on/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2 - repaired/Description","Kapitanie, generator znów pracuje!</n></n>Niestety, spadła jego wydajność, przez co wszystkie strefy ciepła zmniejszą się o 10%. Musimy też ostrzec cię, że naprawa kolejnej awarii sprawi dużo więcej trudności."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2 - repaired/Displayed name","Generator znów pracuje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2A/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2A/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2A/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast dokonać naprawy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2A/Description","Kapitanie, doszło do ponownego uszkodzenia generatora, a jego obciążenie wzrasta! Ludzi ogarnęło przerażenie – uważają, że niedługo ziści się ich najgorszy koszmar.</n></n>Awaria jest poważniejsza niż wcześniej, więc naprawa potrwa dłużej. Nasi inżynierowie pracują nad tymczasowym obejściem problemu. W stacji naprawczej znajdował się komplet pracowników, niedługo powinni więc skończyć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2A/Displayed name","Generator znów zawodzi!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2B/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2B/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2B/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast dokonać naprawy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2B/Description","Kapitanie, doszło do ponownego uszkodzenia generatora, a jego obciążenie wzrasta! Ludzi ogarnęło przerażenie – uważają, że niedługo ziści się ich najgorszy koszmar.</n></n>Awaria jest poważniejsza niż wcześniej, więc naprawa potrwa dłużej. Nasi inżynierowie pracują nad tymczasowym obejściem problemu. W stacji naprawczej znajdowało się wystarczająco dużo pracowników, nie powinno więc im to zająć zbyt długo."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2B/Displayed name","Generator znów zawodzi!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2C/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2C/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2C/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast dokonać naprawy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2C/Description","Kapitanie, doszło do ponownego uszkodzenia generatora, a jego obciążenie wzrasta! Ludzi ogarnęło przerażenie – uważają, że niedługo ziści się ich najgorszy koszmar.</n></n>Awaria jest poważniejsza niż wcześniej, więc naprawa potrwa dłużej. Nasi ludzie pracują nad tymczasowym obejściem problemu, ale ponieważ w stacji naprawczej brakuje pracowników, zajmie to sporo czasu, nawet jeśli zatrudnimy więcej inżynierów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2C/Displayed name","Generator znów zawodzi!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2D/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2D/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2D/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast rozpocząć naprawę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2D/Description","Kapitanie, doszło do ponownego uszkodzenia generatora, a jego obciążenie wzrasta! Ludzi ogarnęło przerażenie – uważają, że niedługo ziści się ich najgorszy koszmar.</n></n>W stacji naprawczej nie było żadnych pracowników, doszło więc do poważniejszych uszkodzeń, których naprawa potrwa dłużej, nawet jeśli oddelegujemy do niej wystarczająco duży zespół."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2D/Displayed name","Generator znów zawodzi!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3 - repaired/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3 - repaired/Choices/Carry on/Description","Nadzieja nieznacznie wzrasta</n>Zasięg stref ciepła spada o 10%</n>Temperatura we wszystkich strefach ciepła spada o 1 poziom"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3 - repaired/Choices/Carry on/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3 - repaired/Description","Kapitanie, generator znów pracuje! Niestety, jego wydajność drastycznie zmalała.</n></n>Wszystkie strefy ciepła zmniejszą się o kolejne 10%, a ich temperatura spadnie o 1 poziom. Obawiamy się też, że naprawa kolejnej awarii będzie wyjątkowo trudna."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3 - repaired/Displayed name","Generator znów pracuje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3A/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3A/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3A/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast dokonać naprawy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3A/Description","Kapitanie, poważna wada generatora sprawiła, że maszyna przestała działać, a jej obciążenie zaczęło znowu wzrastać! Mieszkańcy są bliscy paniki. Wielu z nich otwarcie mówi o porzuceniu swoich zajęć i ucieczce w stronę drednota.</n></n>Usunięcie uszkodzeń będzie jeszcze trudniejsze. W stacji naprawczej znajdował się komplet pracowników, naprawa powinna więc skończyć się dość szybko."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3A/Displayed name","Poważna awaria generatora!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3B/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3B/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3B/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast dokonać naprawy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3B/Description","Kapitanie, poważna wada generatora sprawiła, że maszyna przestała działać, a jej obciążenie zaczęło znowu wzrastać! Mieszkańcy są bliscy paniki. Wielu z nich otwarcie mówi o porzuceniu swoich zajęć i ucieczce w stronę drednota.</n></n>Usunięcie uszkodzeń będzie jeszcze trudniejsze. Chociaż w stacji naprawczej znajdowało się wystarczająco dużo pracowników, naprawa może zająć sporo czasu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3B/Displayed name","Poważna awaria generatora!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3C/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3C/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3C/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast dokonać naprawy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3C/Description","Kapitanie, poważna wada generatora sprawiła, że maszyna przestała działać, a jej obciążenie zaczęło znowu wzrastać! Mieszkańcy są bliscy paniki. Wielu z nich otwarcie mówi o porzuceniu swoich zajęć i ucieczce w stronę drednota.</n></n>Usunięcie uszkodzeń będzie jeszcze trudniejsze. Ponieważ w stacji naprawczej było zbyt mało pracowników, naprawa zajmie sporo czasu, nawet jeśli zatrudnimy wystarczająco dużo inżynierów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3C/Displayed name","Poważna awaria generatora!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3D/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3D/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3D/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast rozpocząć naprawę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3D/Description","Kapitanie, poważna wada generatora sprawiła, że maszyna przestała działać, a jej obciążenie zaczęło wzrastać! Mieszkańcy są bliscy paniki. Wielu z nich otwarcie mówi o porzuceniu swoich zajęć i ucieczce w stronę drednota.</n></n>W stacji naprawczej nie było nikogo, uszkodzenia są więc naprawdę poważne. Naprawa będzie trudna i może zająć dużo czasu, nawet jeśli oddelegujemy do niej wystarczającą liczbę pracowników."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3D/Displayed name","Poważna awaria generatora!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4 - repaired/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4 - repaired/Choices/Carry on/Description","Nadzieja nieznacznie wzrasta</n>Zasięg stref ciepła spada o 10%</n>Temperatura we wszystkich strefach ciepła spada o 1 poziom"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4 - repaired/Choices/Carry on/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4 - repaired/Description","Kapitanie, możemy znów uruchomić generator! Przykro nam, ale jego wydajność jeszcze bardziej zmalała.</n></n>Strefy ciepła zmniejszą się o kolejne 10%, a ich temperatura spadnie o 1 poziom. Najgorsze jest to, że następna naprawa może być niemożliwa – generator może przestać działać na dobre. Lepiej przyspieszyć ewakuację."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4 - repaired/Displayed name","Generator znów pracuje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4A/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4A/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4A/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast dokonać naprawy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4A/Description","Kapitanie, musieliśmy wyłączyć generator. Jego obciążenie znowu wzrasta. Mało brakowało – rdzeń został poważnie uszkodzony. Wieści o tym wywołały panikę wśród mieszkańców. Z największym trudem przywróciliśmy porządek – przynajmniej na jakiś czas.</n></n>Nasi inżynierowie znajdą sposób na podreperowanie rdzenia, ale chociaż w stacji naprawczej znajdował się komplet pracowników, trochę im to zajmie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4A/Displayed name","Uszkodzony rdzeń generatora!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4B/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4B/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4B/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast dokonać naprawy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4B/Description","Kapitanie, musieliśmy wyłączyć generator. Jego obciążenie znowu wzrasta. Mało brakowało – rdzeń został poważnie uszkodzony. Wieści o tym wywołały panikę wśród mieszkańców. Z największym trudem przywróciliśmy porządek – przynajmniej na jakiś czas.</n></n>Nasi inżynierowie znajdą sposób na podreperowanie rdzenia, ale chociaż w stacji naprawczej znajdowało się wystarczająco dużo pracowników, trochę im to zajmie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4B/Displayed name","Uszkodzony rdzeń generatora!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4C/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4C/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4C/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast dokonać naprawy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4C/Description","Kapitanie, musieliśmy wyłączyć generator. Jego obciążenie znowu wzrasta. Mało brakowało – rdzeń został poważnie uszkodzony. Wieści o tym wywołały panikę wśród mieszkańców. Z największym trudem przywróciliśmy porządek – przynajmniej na jakiś czas.</n></n>Nasi inżynierowie znajdą sposób na podreperowanie rdzenia, ale ponieważ w stacji naprawczej brakowało pracowników, zajmie to dużo czasu, nawet jeśli zatrudnimy więcej inżynierów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4C/Displayed name","Uszkodzony rdzeń generatora!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4D/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4D/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco się zmniejsza</n>Musisz naprawić generator, zanim wybuchnie z powodu wzrastającego obciążenia"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4D/Choices/Repair/Text","Musimy natychmiast rozpocząć naprawę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4D/Description","Kapitanie, musieliśmy wyłączyć generator. Jego obciążenie znowu wzrasta. Mało brakowało – rdzeń został poważnie uszkodzony. Wieści o tym wywołały panikę wśród mieszkańców. Z największym trudem przywróciliśmy porządek – przynajmniej na jakiś czas.</n></n>W stacji naprawczej nikogo nie było, uszkodzenia są więc naprawdę poważne. Podreperowanie maszyny zajmie jeszcze więcej czasu, nawet jeśli oddelegujemy do tego wszystkich naszych inżynierów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4D/Displayed name","Uszkodzony rdzeń generatora!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 5/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 5/Choices/Repair/Description","Nadzieja znacząco spada"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 5/Choices/Repair/Text","Musimy uciekać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 5/Description","Kapitanie, musimy uciekać. Generator zepsuł się na dobre. W ciągu kilku godzin uszkodzenia osiągną poziom krytyczny i maszyna wybuchnie. Jeśli chcesz wysłać jeszcze kogoś lub coś do drednota, zrób to teraz.</n></n>To koniec Winterhome. Mieszkańcy gromadzą się na ulicach, by po raz ostatni spojrzeć na serce miasta – generator, który miał być naszym wybawieniem, a zamiast tego przyniósł nam zgubę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 5/Displayed name","Nadszedł koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Before Last Generator malfunction/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Before Last Generator malfunction/Choices/I see/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Before Last Generator malfunction/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Before Last Generator malfunction/Description","Kapitanie, czuwający nad generatorem inżynierowie ostrzegają, że wkrótce nastąpi ostatnia awaria.</n></n>„Uszkodzenia najważniejszych podzespołów są tak poważne, że gdy tylko zdołamy załatać wyciek w jednym miejscu, w innym pojawiają się dwa kolejne. Nie możemy już nic zrobić”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Before Last Generator malfunction/Displayed name","Generator przestaje działać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Evacuation center cripples/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Evacuation center cripples/Choices/No/Description","Będziesz mógł ewakuować osoby po amputacji tylko wtedy, gdy zapewnisz im protezy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Evacuation center cripples/Choices/No/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Evacuation center cripples/Description","Kapitanie, jeden z niepełnosprawnych chce z tobą rozmawiać o ewakuacji.</n></n>„Wiem, że nie uda mi się dotrzeć do drednota – podejście na płaskowyż jest zbyt wymagające. Mógłbym wyruszyć tylko wówczas, gdybym miał protezę. Straciłem kończynę, ciężko pracując, by uratować to miasto. Proszę nie zapominać o takich osobach jak ja”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Evacuation center cripples/Displayed name","Los osób po amputacji"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Arc subtitle text","Awaria generatora"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Choices/I see/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie</n>Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Choices/I see/Text","Robię, co tylko mogę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Ludziom może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku strażniczego lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Uspokójmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Description","Kapitanie, generator od kilku godzin nie działa. Zamarzniemy, jeśli go szybko nie naprawimy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Displayed name","Mieszkańcy martwią się awarią generatora"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Choices/I see/Description","Wzrośnie niezadowolenie</n>Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Choices/I see/Text","Robię, co mogę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Ludziom może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku strażniczego lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Description","Kapitanie, generator wciąż nie został naprawiony, a jego obciążenie dalej wzrasta. Ludzie są przerażeni – przyszli błagać cię o przyspieszenie naprawy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Displayed name","Generator dalej nie działa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Arc subtitle text","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Choices/I see/Description","Niezadowolenie znacząco wzrośnie</n>Nadzieja znacząco się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Choices/I see/Text","Robię, co mogę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Ludziom stanie się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku strażniczego lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Description","Kapitanie, przez to obciążenie generator niedługo wybuchnie! Zrozpaczeni mieszkańcy zebrali się, aby domagać się od ciebie jego natychmiastowej naprawy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Displayed name","Generator jest zagrożony!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (find them)/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (find them)/Choices/Ok/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejsza"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (find them)/Choices/Ok/Text","Robiliśmy, co w naszej mocy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (find them)/Description","Kapitanie, osoby, które wysłaliśmy w poszukiwaniu dzieci, wróciły z powrotem do miasta. Nie udało im się ich znaleźć – świeży śnieg zakrył wszystkie ślady. Nie wiemy, dokąd udały się dzieci. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (find them)/Displayed name","Poszukiwania nie przyniosły rezultatu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (send memo)/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (send memo)/Choices/Ok/Description","Zmniejsza się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (send memo)/Choices/Ok/Text","Nie powinni byli opuszczać Winterhome"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (send memo)/Description","Kapitanie, załoga drednota przysyła straszne wieści – wciąż nie widać dzieci, które powinny już dawno temu być na miejscu. Ludzie poszli ich szukać, ale wrócili z niczym."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (send memo)/Displayed name","Dzieci nie dotarły na miejsce"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children/Choices/Later/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children/Choices/Later/Text","Zostawmy ich samym sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children/Choices/Ok/Description","5 osób opuści miasto i wyruszy na poszukiwania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children/Choices/Ok/Text","Przyprowadźmy dzieci z powrotem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children/Description","Kapitanie, w nocy zniknęło 30 dzieci wraz z 5 dorosłymi! Rodzice, którzy zostali w mieście, nie kryją wrogości.</n></n>„I tak nie wysłałbyś ich do drednota!” – warczy jedna z matek. „Nie pozwolimy im umrzeć w tej dziurze, kiedy to przeklęte ustrojstwo w końcu wybuchnie!”</n>Wygląda na to, że część rodziców udała się z dziećmi do drednota – ale kontakt z nimi został utracony…"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children/Displayed name","Dzieci zniknęły"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Snow pit (Winterhome alternative)/Arc subtitle text","Ogień i zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Snow pit (Winterhome alternative)/Choices/No/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Snow pit (Winterhome alternative)/Choices/No/Text","Zapłacili już za swoje zbrodnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Snow pit (Winterhome alternative)/Choices/Ok/Description","Niezadowolenie nieznacznie spadnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Snow pit (Winterhome alternative)/Choices/Ok/Text","Wyrzućmy to ścierwo z naszego miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Snow pit (Winterhome alternative)/Description","Kapitanie, zauważyliśmy, że zmarli, którzy leżą w grobie w śniegu, są podzieleni na dwa stosy. Na jednym leżą ofiary pożarów i brutalnych prób stłumienia zamieszek – wiele z nich ma rany postrzałowe. Na drugim znajdują się spopielone zwłoki zbrodniarzy – poprzedniego przywódcy i jego ludzi. Część mieszkańców chce wyrzucić je za miasto, z dala od „porządnych obywateli”. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Snow pit (Winterhome alternative)/Displayed name","Śmiertelnie podzieleni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A - starter/Arc subtitle text","Ogień i zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A - starter/Choices/Ok/Text","Musimy pomóc temu dziecku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A - starter/Description","Kapitanie, ludzie usłyszeli dziecięcy głos dochodzący z ruin! Jakieś dziecko przetrwało potworną noc zniszczenia, kiedy spłonęła połowa Winterhome. W pożarze i walkach zginęło tak wiele osób – nie możemy pozwolić, żeby to dziecko podzieliło ich los!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A - starter/Displayed name","Głos pośród ruin"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - dead/Arc subtitle text","Ogień i zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - dead/Choices/Ok/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - dead/Choices/Ok/Text","Nie wtrącajmy się"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - dead/Description","Kapitanie, nasi ludzie oczyścili ruiny, ale było już za późno. Znaleźli ciała potwornie poparzonego dziecka i ojca, który trzymał je w ramionach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - dead/Displayed name","Ratunek nadszedł zbyt późno"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - saved/Arc subtitle text","Ogień i zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - saved/Choices/Ok/Description","+1 dziecko (ciężko chore)</n>Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - saved/Choices/Ok/Text","Nie wtrącajmy się"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - saved/Description","Kapitanie, wyciągnęliśmy z ruin dziecko! Przeżyło jako jedyne z całej swojej rodziny. Ma poważne poparzenia i umrze bez odpowiedniej opieki medycznej… której jeszcze nie możemy mu zapewnić."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - saved/Displayed name","Ocalały malec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (alive)/Arc subtitle text","Ogień i zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (alive)/Choices/Ok/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (alive)/Choices/Ok/Text","To dobra wiadomość"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (alive)/Description","Kapitanie, ocaliliśmy życie poparzonego dziecka. Choć już zawsze będzie mieć blizny, to, że w ogóle żyje, jest po prostu cudem. Mieszkańcy nie posiadają się z radości."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (alive)/Displayed name","Cudowne ozdrowienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (crippled)/Arc subtitle text","Ogień i zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (crippled)/Choices/Ok/Text","Biedne dziecko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (crippled)/Description","Kapitanie, ocaliliśmy życie poparzonego dziecka, ale rana na jego ramieniu była tak poważna, że rozwinęła się gangrena. Lekarze robili wszystko, żeby uratować rękę, ale musieli ją amputować na wysokości łokcia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (crippled)/Displayed name","Dziecko przeżyje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (dead)/Arc subtitle text","Ogień i zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (dead)/Choices/Ok/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (dead)/Choices/Ok/Text","Biedny dzieciak"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (dead)/Description","Kapitanie, poparzone dziecko, które wyciągnęliśmy z ruin, zmarło. Nie zdołaliśmy zaleczyć poparzeń na czas. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (dead)/Displayed name","Dziecko umarło"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B - starter/Arc subtitle text","Ogień i zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B - starter/Choices/Ok/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B - starter/Description","Kapitanie, nasi ludzie znaleźli więcej ocalałych, którzy zostali uwięzieni w ruinach! Jeśli się pospieszymy, zdołamy usunąć gruzy wystarczająco szybko, żeby ich uratować."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B - starter/Displayed name","Głosy pośród ruin"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B1 - saved/Arc subtitle text","Ogień i zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B1 - saved/Choices/Ok/Description","+4 inżynierów (są głodni i chorzy)</n>Nadzieja nieznacznie wzrasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B1 - saved/Choices/Ok/Text","Cieszę się, że to słyszę "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B1 - saved/Description","Kapitanie, uratowaliśmy grupę inżynierów! Próbowali uruchomić generator, kiedy wybuchła walka, ale zostali zatrzymani przez bandziorów poprzedniego przywódcy. Są ranni, ale z pomocą lekarzy wkrótce wrócą do zdrowia."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B1 - saved/Displayed name","Uratowano ofiary "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C - starter/Arc subtitle text","Ogień i zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C - starter/Choices/Ok/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C - starter/Description","Kapitanie, jeden z naszych ludzi usłyszał właśnie głosy dochodzące z ruin! To cud, że po tak długim czasie udało nam się znaleźć ocalałych. Musimy się pospieszyć albo ich stracimy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C - starter/Displayed name","Głosy pośród ruin"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C1 - saved/Arc subtitle text","Ogień i zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C1 - saved/Choices/Banish/Description","Spadnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C1 - saved/Choices/Banish/Text","Wygnajmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C1 - saved/Choices/Ok/Description","+4 robotników (głodują, są chorzy)</n>Niezadowolenie znacząco wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C1 - saved/Choices/Ok/Text","Zostawmy ich w spokoju, nikogo już nie skrzywdzą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C1 - saved/Description","Kapitanie, wyciągnęliśmy z ruin kilku bandziorów, którzy służyli poprzedniemu przywódcy! Kiedy ci tchórze zdali sobie sprawę, że wygrywamy, ukryli się w spiżarni strażnicy i utknęli pod rumowiskiem po tym, jak podpalono budynek. Co powinniśmy z nimi zrobić?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C1 - saved/Displayed name","Tchórzliwe bandziory"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP negative/Arc subtitle text","Ogień i zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP negative/Choices/Ok2/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP negative/Description","Kapitanie, nasłuchujemy dalej, ale ruiny są pogrążone w śmiertelnej ciszy. Musimy się pogodzić z tym, że nie zdołamy już znaleźć nikogo więcej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP negative/Displayed name","Cisza pośród ruin"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP positive/Arc subtitle text","Ogień i zamieszki"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP positive/Choices/Ok2/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP positive/Description","Kapitanie, nasłuchujemy dalej, ale ruiny są pogrążone w śmiertelnej ciszy. Zrobiliśmy wszystko, co było w naszej mocy, ale teraz musimy pogodzić się z tym, że nie zdołamy znaleźć już nikogo więcej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP positive/Displayed name","Cisza pośród ruin"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hint] S: people and food on dreadnought/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hint] S: people and food on dreadnought/Choices/Later/Text","Nie teraz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hint] S: people and food on dreadnought/Choices/Show me/Description","Otwarty zostanie panel drednota"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hint] S: people and food on dreadnought/Choices/Show me/Text","Przyjrzyjmy się temu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hint] S: people and food on dreadnought/Description","Kapitanie, w ładowni drednota jest zbyt mało jedzenia, by wykarmić ludzi, którzy znajdują się już na pokładzie. Jeśli nic nie zrobimy, część z nas może umrzeć z głodu podczas podróży."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hint] S: people and food on dreadnought/Displayed name","Zbyt małe zapasy żywności w drednocie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Arc subtitle text","Ostatnie ostrzeżenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Hold on/Description","Będziesz mieć 2 dni na podniesienie poziomu nadziei"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Hold on/Text","Musimy wytrzymać jeszcze kilka dni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send guards again/Disabled text","Straż nie wykonuje rozkazu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send guards again/Text","Wyślijmy straż, aby uciszyła mieszkańców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send guards/Text","Wyślijmy straż, aby uciszyła mieszkańców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send keepers again/Disabled text","Strażnicy Wiary nie spełniają prośby"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send keepers again/Text","Poprośmy Strażników Wiary, aby uciszyli mieszkańców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send keepers/Disabled text","Wymaga Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send keepers/Text","Poprośmy Strażników Wiary, aby uciszyli mieszkańców"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Description","Kapitanie, mieszkańcy otwarcie rozmawiają o obaleniu cię. Są pozbawieni nadziei, nie widzą dla naszego miasta przyszłości i winią za to ciebie.</n>Co powinniśmy zrobić?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Displayed name","Mieszkańcy są zdesperowani"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario (backup)/Entries/[Investigation] 1- Rumors about sabouter/Description","Szerzą się pogłoski o sabotażyście, który nocą czai się przy generatorze. Kilka osób zapewniło, że widziało go na własne oczy. Być może chodzi o osobę odpowiedzialną za defekt generatora. Czy powinniśmy to zbadać?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Choices/I see/Description","Grupa ludzi opuści miasto, żeby na własną rękę dotrzeć do drednota.</n>Niezadowolenie znacząco wzrośnie. Nadzieja znacząco się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Choices/I see/Text","Niech idą, poradzimy sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Ludziom może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Wyślijmy straż, aby ich zatrzymała"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Description","Kapitanie, grupa mieszkańców przygotowuje się do wyprawy do drednota na własną rękę! Napadli na magazyny i ukradli racje żywnościowe ({f_rations}) oraz drewno ({wood}).</n></n>Ludzie z każdym dniem stają się coraz bardziej zdesperowani, wiedząc, że ograniczona przestrzeń w drednocie powoli się zapełnia…"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Displayed name","Rozpaczliwa ucieczka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/I see/Description","Grupa ludzi opuści miasto, żeby na własną rękę dotrzeć do drednota.</n>Niezadowolenie znacząco wzrośnie. Nadzieja znacząco się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/I see/Text","Niech idą, poradzimy sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards hard/Description","Ludziom stanie się poważna krzywda, a część może zginąć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards hard/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards hard/Text","Nie cofajmy się przed niczym, żeby ich zatrzymać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards light/Description","Ludziom może stać się krzywda, a niektórzy i tak opuszczą miasto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards light/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards light/Text","Wyślijmy straż, aby powstrzymała ich w pokojowy sposób"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Description","Kapitanie, zrozpaczony tłum próbuje wtargnąć do centrum ewakuacyjnego, żeby dotrzeć do drednota na własną rękę! Aby przygotować się do podróży, ukradli racje żywnościowe ({f_rations}), drewno ({wood}) i stal ({steel}).</n></n>Sytuacja wymyka się spod kontroli!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Displayed name","Zamieszki w centrum ewakuacyjnym!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/I see/Description","Drednot zostanie wysłany w podróż, a gra się zakończy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/I see/Text","Idźcie, wyślemy teraz drednot w podróż"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/[Disperse] Send guards hard/Description","Ludzie wrócą do pracy pod okiem strażników. Mogą ucierpieć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/[Disperse] Send guards hard/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/[Disperse] Send guards hard/Text","Wracajcie do pracy! W drednocie potrzebne są zapasy!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/[Disperse] Send guards light/Description","Mieszkańcy wrócą do pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/[Disperse] Send guards light/Disabled text","Poziom nadziei jest zbyt niski, ludzie są zrozpaczeni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/[Disperse] Send guards light/Text","Jeszcze tylko kilka dni, w drednocie potrzebne są zapasy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Description","Kiedy drednot zapełnia się ludźmi, przychodzą do ciebie ci, którzy wciąż pozostają w mieście.</n></n>„Wiemy, do czego to wszystko zmierza. Nie czekają na nas żadne kabiny. Skoro już większość jest na pokładzie, pozwól nam zdecydować, jak spędzimy swoje ostatnie dni”.</n>Niektórzy chcą opuścić Winterhome i spróbować szczęścia na Frostlandzie. Inni planują zostać w domu i doczekać kresu z godnością."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Displayed name","Silne postanowienie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Choices/I see/Description","Połowa mieszkańców opuści miasto. Zmniejszy się nadzieja."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Choices/I see/Text","Pozwólmy im odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Choices/[Disperse] Send guards light/Description","Ludziom może stać się krzywda, a niektórzy i tak uciekną"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Choices/[Disperse] Send guards light/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Choices/[Disperse] Send guards light/Text","Wracajcie do pracy! W drednocie potrzebne są zapasy!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Description","„Oszukałeś nas! W drednocie nie ma więcej miejsca!”</n></n>Gromadzi się przy tobie tłum ludzi. Jednych ogarnęła wściekłość, innych rezygnacja, ale wszyscy są zdesperowani. Skoro drednot jest już pełny, odmawiają pracy. „Po co mamy pracować?! I tak nam to nie pomoże!”</n></n>Niektórzy chcą opuścić Winterhome i spróbować szczęścia na Frostlandzie. Inni planują zostać w domu i doczekać kresu z godnością."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Displayed name","Ponura desperacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: DrednaughtTotal Full/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: DrednaughtTotal Full/Choices/Later/Text","Wyruszymy, kiedy będziemy gotowi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: DrednaughtTotal Full/Choices/Let's go/Description","Drednot zostanie wysłany w podróż, a gra się zakończy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: DrednaughtTotal Full/Choices/Let's go/Text","Wyślij drednot w podróż"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: DrednaughtTotal Full/Description","Kapitanie, uczyniłeś wszystko, co było w twojej mocy. W drednocie pojawiły się kabiny, a w nich ludzie, którzy mają dość racji żywnościowych, by przetrwać długą podróż.</n></n>Pozostało jedynie wysłać drednot w drogę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: DrednaughtTotal Full/Displayed name","Ewakuacja zakończona"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Limited Space1 V2/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Limited Space1 V2/Choices/I see/Description","Zmniejsza się nadzieja. Wzrasta niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Limited Space1 V2/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Limited Space1 V2/Description","Kapitanie, mamy złe wieści dotyczące drednota. Przestrzeń na pokładzie jest ograniczona. Jesteśmy w stanie – i powinniśmy – dobudować dodatkowe kabiny, ale i tak nie będziemy mogli uratować wszystkich mieszkańców Winterhome.</n></n>Pogłoski o ograniczonej przestrzeni już krążą po mieście. Ludzie są spięci i niespokojni…"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Limited Space1 V2/Displayed name","Ograniczona przestrzeń"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Arc subtitle text","Ostatnie godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Choices/I see/Description","Gra dobiegnie końca"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Choices/I see/Text","Uciekajcie, ratujcie się!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Choices/Stay behind/Description","Zyskasz 24 godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Choices/Stay behind/Text","Zostaję z wami! Zostańcie na stanowiskach!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Choices/Stop them/Description","Zyskasz 24 godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Choices/Stop them/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Choices/Stop them/Text","Zostańcie na stanowiskach!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Description","Kapitanie, generator jest w stanie krytycznym. Może się zepsuć lada chwila, a my nie będziemy w stanie go naprawić. Jego obciążenie zacznie rosnąć, aż w końcu generator wybuchnie.</n></n>Ludzie, którzy pozostali w mieście, zaczynają panikować. Jeżeli czegoś nie zrobimy, opuszczą swoje miejsca pracy i rzucą się do ucieczki, a generator prawdopodobnie wybuchnie niewiele później."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Displayed name","Generator jest w stanie krytycznym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Arc subtitle text","Ostatnie godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Choices/Force evacuation/Description","Gra dobiegnie końca"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Choices/Force evacuation/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Choices/Force evacuation/Text","Ewakuuj inżynierów teraz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Choices/I see/Description","Zyskasz 24 godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Choices/I see/Text","Nie zapomnimy o ich poświęceniu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Choices/Stay behind/Description","Zyskasz 24 godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Choices/Stay behind/Text","Zostaję z wami"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Description","Kapitanie, generator jest w stanie krytycznym. Może się zepsuć lada chwila, a my nie będziemy w stanie go naprawić. Jego obciążenie zacznie rosnąć, aż w końcu generator wybuchnie.</n></n>W Winterhome została tylko garstka ludzi, ale inżynierowie są gotowi zostać do samego końca, żeby wysłać do drednota jak najwięcej transportów ewakuacyjnych. Ich poświęcenie da nam jeszcze 24 godziny."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Displayed name","Generator jest w stanie krytycznym"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Choices/I see/Description","Wzrośnie niezadowolenie</n>Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Choices/We'll need guards/Description","Trzeba będzie wybudować posterunki strażnicze lub założyć Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Choices/We'll need guards/Text","W takich sytuacjach potrzebna jest straż"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Wyślijmy straż"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Description","Kapitanie, w centrum ewakuacyjnym znaleźliśmy pasażerów na gapę! Niektórzy ludzie tak bardzo się boją, że nie chcą czekać na swoją kolej i wolą dotrzeć do drednota na własną rękę, kradnąc zapasy lub ukrywając się w jednostkach transportowych.</n></n>Jeśli dopuścimy do eskalacji problemu, nie będziemy w stanie przeprowadzić ewakuacji w sposób zorganizowany!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Displayed name","Gapowicze!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Choices/I see/Description","Duża grupa ludzi opuści miasto.</n>Niezadowolenie znacząco wzrośnie. Nadzieja znacząco się zmniejszy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Choices/I see/Text","Niech idą, poradzimy sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Ludziom stanie się poważna krzywda, a część może zginąć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Nie cofajmy się przed niczym, żeby ich zatrzymać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Description","Kapitanie, duża grupa rozjuszonych mieszkańców chce opuścić miasto i na własną rękę dotrzeć do drednota! Czują się oszukani, bo podczas przydzielania miejsc w transportach ewakuacyjnych dałeś niektórym ludziom pierwszeństwo.</n></n>„Dość tej zabawy w Boga!” – krzyczy robotnik, wymachując ubrudzoną olejem pięścią. „Nie będziesz już decydował, kto ma przeżyć, a kto umrzeć!”"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Displayed name","Niesprawiedliwe traktowanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Dreadnought is ready/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Dreadnought is ready/Choices/No/Text","Jeszcze nie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Dreadnought is ready/Choices/Yes/Description","Drednot ruszy w drogę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Dreadnought is ready/Choices/Yes/Text","Tak, jestem pewien"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Dreadnought is ready/Description","Decyzja o wysłaniu ekspedycji jest nieodwracalna. Jesteś pewien, że chcesz wysłać drednot w drogę?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Dreadnought is ready/Displayed name","Drednot jest gotowy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Ending - Dreadnought has launched/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Dreadnought is not ready/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Dreadnought is not ready/Choices/I see/Text","Ponieśliśmy porażkę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Dreadnought is not ready/Description","Drednot nie został przygotowany na czas. Gdy generator w końcu przestał działać, straciliśmy jedyną nadzieję na uratowanie chociaż części z nas. W ciągu kilku dni wszyscy umrzemy od zimna."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Dreadnought is not ready/Displayed name","Zawiedliśmy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Examine the Generator/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Examine the Generator/Choices/I see/Text","Ponieśliśmy porażkę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Examine the Generator/Description","Generator wybuchł, pogrążając miasto w płomieniach. Rozpierzchliśmy się na wszystkie strony świata w beznadziejnej próbie znalezienia schronienia. W zgliszczach naszych domów i na całym Frostlandzie leżą zwłoki naszych bliskich, pokryte białym całunem śniegu.</n></n>To koniec Winterhome."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Examine the Generator/Displayed name","Generator wybuchł"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Manulfunction Generator/Arc subtitle text","Koniec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Manulfunction Generator/Choices/I see/Text","Ponieśliśmy porażkę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Manulfunction Generator/Description","Generator wybuchł, pogrążając miasto w płomieniach. Rozpierzchliśmy się na wszystkie strony świata w beznadziejnej próbie znalezienia schronienia. W zgliszczach naszych domów i na całym Frostlandzie leżą zwłoki naszych bliskich, pokryte białym całunem śniegu.</n></n>To koniec Winterhome.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Manulfunction Generator/Displayed name","Generator wybuchł"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Intro/Choices/OK/Text","Kontynuuj"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Intro/Description","Nasz Generator szwankuje.</n></n>Gdy nasz przywódca przez kilka tygodni lekceważył ten problem, nieznośne zimno i brutalne represje popchnęły nas do powstania przeciwko niemu. Obalenie go nie przyszło łatwo – w trakcie walk ogień pochłonął połowę miasta.</n></n>Generator został szybko podreperowany, a twoim pierwszym zadaniem jako nowego przywódcy jest odbudowanie Winterhome i przywrócenie jego mieszkańcom nadziei, że to miejsce ma przyszłość. Następnie będzie trzeba zbadać przyczyny awarii maszyny."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Intro/Displayed name","UPADEK WINTERHOME"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - not ready/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - not ready/Choices/OK/Text","Nie możemy nic na to poradzić"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - not ready/Description","Gdy docieramy do drednota w ostatnim transporcie z Winterhome, z ogromnej maszyny wychodzi zespół robotników.</n></n>„Przenieśmy węgiel na pokład i ruszajmy” – mówi brygadzista, pocierając dłonie. Dostrzegłszy przerażenie na naszych twarzach, pyta z wahaniem: „Przywieźliście ze sobą węgiel, prawda? Bez niego nie uruchomimy drednota!”.</n></n>„Myśleliśmy… że już został wysłany. Popełniliśmy straszliwy błąd…”"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - not ready/Displayed name","Straszliwy błąd"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - ready/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - ready/Choices/Yes/Description","Drednot ruszy w drogę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - ready/Choices/Yes/Text","Czas wyruszyć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - ready/Description","Po wysłaniu ostatniego transportu w Winterhome nie został nikt, kogo można by ocalić.</n></n>Nadszedł czas, by drednot wyruszył w drogę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - ready/Displayed name","Ostatni transport"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2a - Generator is dying/Choices/I see/Description","Nadzieja znacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2a - Generator is dying/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2a - Generator is dying/Description","Został sporządzony raport dotyczący generatora. Ta maszyna to wyrok śmierci na Winterhome.</n></n>W rdzeniu konstrukcji jest mnóstwo pęknięć. Całość była najprawdopodobniej zmontowana bardzo szybko i w skrajnym mrozie. Przez jakiś czas możemy łatać maszynę, ale nieodwracalna awaria to tylko kwestia czasu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2a - Generator is dying/Displayed name","Generator przestanie działać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2b - Dreadnought our last hope/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2b - Dreadnought our last hope/Choices/LIE/Description","Nie wiesz nic o żadnym mieście, ale mieszkańcy ci uwierzą. Nadzieja znacząco wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2b - Dreadnought our last hope/Choices/LIE/Text","[SKŁAM] Wiem o istnieniu innego miasta"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2b - Dreadnought our last hope/Choices/TRUE/Description","Mieszkańcy upadną na duchu – wydajność pracy zmaleje o 10%"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2b - Dreadnought our last hope/Choices/TRUE/Text","Nie wiem gdzie… Ale musimy spróbować!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2b - Dreadnought our last hope/Description","Kapitanie, główny inżynier mówi, że wciąż jest nadzieja. Nie rozebraliśmy jeszcze na części ostatniego z naszych drednotów. Jeśli go naprawimy, będziemy mogli opuścić Winterhome i znaleźć inne miejsce do zamieszkania!</n></n>Jednak ludzie mają wątpliwości. „Gdzie mielibyśmy się udać? Jak okiem sięgnąć, widać tylko zamarznięte pustkowie!”"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2b - Dreadnought our last hope/Displayed name","Musimy przeprowadzić ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - fail/Arc subtitle text","Uratuj dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - fail/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - fail/Description","Kapitanie, pomimo twoich zapewnień najmłodsze dzieci wciąż nie zostały ewakuowane do drednota.</n></n>„Naprawdę martwię się o ich zdrowie” – mówi lekarz. „Niektóre z nich mogą nie przetrwać zbliżającego się oziębienia”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - fail/Displayed name","Dzieci wciąż nie są bezpieczne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - success/Arc subtitle text","Uratuj dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - success/Choices/I see/Text","To dobra wiadomość"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - success/Description","Kapitanie, najmłodsze dzieci zostały ewakuowane do drednota. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - success/Displayed name","Dzieci są bezpieczne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - fail/Arc subtitle text","Uratuj dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - fail/Choices/I see/Description","Wydajność pracy spada o 10%"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - fail/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - fail/Description","Kapitanie, minął termin, a pomimo twoich zapewnień jeszcze nie wszystkie dzieci zostały ewakuowane do drednota. Ludzie martwią się o bezpieczeństwo swoich pociech i nie przykładają się w pełni do pracy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - fail/Displayed name","Nie wszystkie dzieci są bezpieczne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - later/Arc subtitle text","Uratuj dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - later/Choices/I see/Description","Wydajność pracy wraca do normy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - later/Choices/I see/Text","To dobra wiadomość"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - later/Description","Kapitanie, nasze dzieci zostały wreszcie ewakuowane do drednota. Ludzie nie martwią się już o ich bezpieczeństwo i odzyskują energię do pracy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - later/Displayed name","Wszystkie dzieci są wreszcie bezpieczne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - success/Arc subtitle text","Uratuj dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - success/Choices/I see/Description","Wydajność pracy wzrasta o 10%"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - success/Choices/I see/Text","To dobra wiadomość"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - success/Description","Kapitanie, wszystkie dzieci zostały ewakuowane do drednota. Ludziom ulżyło, gdy dowiedzieli się, że ich pociechy są bezpieczne, zaczęli więc z większym zapałem przykładać się do pracy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - success/Displayed name","Wszystkie dzieci są bezpieczne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - augumentation/Arc subtitle text","Uratuj dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - augumentation/Choices/Yes/Text","Dopilnuję tego"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - augumentation/Description","Kapitanie, przyszedł się z tobą zobaczyć lekarz. Chce porozmawiać o dzieciach, którym trzeba było wykonać amputacje.</n></n>„Te dzieci nie przetrwają niebezpiecznej podróży do drednota. Aby je ewakuować, musimy im zapewnić protezy – jak najszybciej”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - augumentation/Displayed name","Protezy dla dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Arc subtitle text","Uratuj dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Choices/No/Description","Nadzieja znacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Choices/No/Text","Nie stać nas na to"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Choices/Send 50 children/Description","Będziemy mieć 5 dni, żeby wysłać 50 dzieci do drednota</n>Nieznacznie wzrośnie nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Choices/Send 50 children/Text","Wyślę najmłodsze dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Choices/Send all children/Description","Będziesz mieć 5 dni, żeby wysłać wszystkie dzieci do drednota</n>Wzrośnie nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Choices/Send all children/Text","Wyślę WSZYSTKIE dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Description","Kapitanie, lekarz, który zajmował się dziećmi w trakcie podróży na północ, przyszedł porozmawiać o ewakuacji.</n></n>„Najmłodsi powinni natychmiast zostać ewakuowani do drednota – warunki tutaj będą się już tylko pogarszać, a nie możemy ryzykować zdrowia dzieci”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Displayed name","Młodzi i wątli"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Choices/I see/Description","50 robotników udaje się w stronę drednota.</n>Znacząco wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Choices/I see/Text","Nie mogę ich powstrzymać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Komuś może stać się krzywda."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Powstrzymajmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Description","Kapitanie, duża grupa robotników ma zamiar opuścić miasto i udać się w stronę drednota. Ogarnęła ich panika, mówią, że nie chcą tu zginąć."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Displayed name","Zrozpaczeni ludzie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Dreadnought can be started/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Dreadnought can be started/Choices/Later/Text","Nie teraz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Dreadnought can be started/Choices/Show me/Description","Otwarty zostanie panel drednota"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Dreadnought can be started/Choices/Show me/Text","Przyjrzyjmy się temu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Dreadnought can be started/Description","Sir, napełniliśmy drednot węglem. Uruchomimy go, gdy wydasz rozkaz.</n></n>Możemy zwiększyć liczbę miejsc na pokładzie, budując kabiny, wysłać więcej ludzi i racji żywnościowych. Ale z każdym dniem mieszkańcy niepokoją się coraz bardziej. Niektórzy mogą próbować dotrzeć do drednota samowolnie. To może zagrozić ewakuacji – jeśli będziemy mieć za mało kabin i racji żywnościowych, w podróży czeka nas głód i choroby. Musisz zdecydować, kiedy wysłać drednot w drogę i bezpiecznie ewakuować tych, którzy są na pokładzie.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Dreadnought can be started/Displayed name","Paliwo w drednocie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Engineers can be send to Dreadnought/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Engineers can be send to Dreadnought/Choices/Later/Text","Nie teraz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Engineers can be send to Dreadnought/Choices/Show me/Description","Otwarty zostanie panel centrum ewakuacyjnego"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Engineers can be send to Dreadnought/Choices/Show me/Text","Przyjrzyjmy się temu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Engineers can be send to Dreadnought/Description","Kapitanie, centrum ewakuacyjne już działa!</n></n>Możemy teraz wysłać inżynierów do drednota. Gdy dotrą na miejsce, będą mogli zacząć przywracać maszynie sprawność, korzystając z zasobów, które do nich przetransportujemy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Engineers can be send to Dreadnought/Displayed name","Załoga drednota"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: First Crew/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: First Crew/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: First Crew/Description","Kapitanie, do drednota dotarła pierwsza załoga. Mogą rozpocząć prace nad ponownym wyposażeniem maszyny.</n></n>Ludzie, których ewakuujemy, będą potrzebować kabin i racji żywnościowych. Jeśli ich nie zapewnimy, zginą w trakcie podróży.</n></n>Im więcej osób wyślemy, tym większe będą ich potrzeby. Musisz wszystko dobrze rozplanować, żeby zapewnić udaną ewakuację. Aby zbudować kabiny na pierwszym pokładzie, będziemy potrzebować 300 jedn. stali i 1 rdzenia parowego. Aby wyżywić osoby, które znajdują się już w drednocie, będziemy potrzebować 250 racji żywnościowych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: First Crew/Displayed name","Pierwsza załoga na miejscu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Limited Space1/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Limited Space1/Choices/I see/Description","Zmniejsza się nadzieja. Wzrasta niezadowolenie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Limited Space1/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Limited Space1/Description","Kapitanie, drednot jest już na chodzie i będzie mógł wyruszyć, gdy tylko dostarczymy do niego wystarczająco dużo zapasów. Niestety, mam też złe wieści. Miejsce na pokładzie jest ograniczone. Możemy – i powinniśmy – wybudować więcej kabin, ale nie zdołamy ocalić wszystkich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Limited Space1/Displayed name","Brakuje miejsc"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - begin/Arc subtitle text","Samotny ojciec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - begin/Choices/No/Description","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - begin/Choices/No/Text","Nie mogę robić wyjątków"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - begin/Choices/Yes/Description","Będziesz musiał wysłać jednego robotnika w następnym transporcie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - begin/Choices/Yes/Text","Wyślę cię w następnym transporcie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - begin/Description","Kapitanie, mój jedyny syn został wysłany do drednota. Czy mógłbym dołączyć do niego w następnym transporcie? Jego matka zmarła w pożarze naszego domu. Nie ma nikogo poza mną, a boję się, że sam nie przeżyje."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - begin/Displayed name","Ból rozstania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Arc subtitle text","Samotny ojciec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Choices/Yes/Description","Jeden robotnik opuści miasto</n>Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Choices/Yes/Text","Pozwólmy mu odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Może mu się stać krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Powstrzymajmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Description","Kapitanie, jeden z naszych robotników chce opuścić Winterhome i spróbować dotrzeć do drednota na własną rękę. To ojciec, któremu nie pozwoliłeś dołączyć do syna. Czy powinniśmy pozwolić mu wyruszyć?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Displayed name","Nie będzie czekał"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - sent/Arc subtitle text","Samotny ojciec"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - sent/Choices/I see/Description","Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - sent/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - sent/Description","Kapitanie, część naszych mieszkańców jest zła, że wysłałeś ojca do drednota poza kolejnością, by mógł dołączyć do syna. Ludzie mówią, że wszyscy chcą opuścić miasto, a takie wyjątkowe traktowanie jest niesprawiedliwe."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - sent/Displayed name","Niesprawiedliwe traktowanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation1/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation1/Choices/No thanks/Text","Zbuduję je w odpowiednim czasie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation1/Choices/Show me/Description","Centrum ewakuacyjne zostanie dodane do menu budowy "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation1/Choices/Show me/Text","Natychmiast je zbuduję"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation1/Description","Kapitanie, minęły dwa dni, odkąd dowiedzieliśmy się, że naszą ostatnią nadzieją jest ewakuacja do drednota, jednak centrum ewakuacyjne wciąż nie zostało zbudowane. Ludzie zaczynają się martwić. Liczą na to, że przyspieszysz przygotowania do ewakuacji."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation1/Displayed name","Ludzie martwią się o ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Choices/I see/Description","Niezadowolenie znacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Ludziom może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku strażniczego lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Rozgońmy tłum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Description","Czas mija, a centrum ewakuacyjne wciąż nie zostało zbudowane. Ludzie stają się zdesperowani. Zebrali się i żądają natychmiastowego działania."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Displayed name","Ludzie domagają się działania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 200/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 200/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 200/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 200/Description","Kapitanie, dzięki zasobom, które wysłaliśmy do drednota, udało nam się zwiększyć jego pojemność do 200 osób. Możemy zyskać jeszcze więcej przestrzeni, ale jest to o wiele trudniejsze – będziemy potrzebować dużo więcej stali i rdzeni parowych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 200/Displayed name","Dodatkowe zakwaterowanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 300/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 300/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 300/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 300/Description","Kapitanie, dzięki zasobom, które wysłaliśmy do drednota, udało nam się zwiększyć jego pojemność do 300 osób. Możemy zyskać jeszcze więcej przestrzeni, ale jest to o wiele trudniejsze – będziemy potrzebować dużo więcej stali i rdzeni parowych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 300/Displayed name","Dodatkowe zakwaterowanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 400/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 400/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 400/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 400/Description","Kapitanie, dzięki zasobom, które wysłaliśmy do drednota, udało nam się zwiększyć jego pojemność do 400 osób. Możemy zyskać jeszcze więcej przestrzeni, ale jest to o wiele trudniejsze – będziemy potrzebować dużo więcej stali i rdzeni parowych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 400/Displayed name","Dodatkowe zakwaterowanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 500/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 500/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 500/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 500/Description","Kapitanie, dzięki zasobom, które wysłaliśmy do drednota, udało nam się zwiększyć jego pojemność do 500 osób. Nie uda się nam jednak wygospodarować więcej miejsca."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 500/Displayed name","Dodatkowe zakwaterowanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Repair Station Upgrades Hint/Arc subtitle text","Wskazówka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Repair Station Upgrades Hint/Choices/Not now/Description","Możesz je znaleźć w panelu „Ogrzewanie”</n>drzewa technologii"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Repair Station Upgrades Hint/Choices/Not now/Text","Nie teraz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Repair Station Upgrades Hint/Choices/Show me/Description","Otwarte zostanie drzewo technologii"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Repair Station Upgrades Hint/Choices/Show me/Text","Przyjrzyjmy się temu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Repair Station Upgrades Hint/Description","Ewakuacja tak wielu ludzi zajmie sporo czasu, musimy więc zadbać o to, by generator działał jak najdłużej. Na szczęście nasi inżynierowie mają kilka pomysłów na zwiększenie wydajności stacji naprawczej."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Repair Station Upgrades Hint/Displayed name","Udoskonalenia stacji naprawczej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Research Repair Station/Arc subtitle text","Sprawdź generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Research Repair Station/Choices/Later/Description","Możesz ją znaleźć w panelu „Ogrzewanie”</n>drzewa technologii"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Research Repair Station/Choices/Later/Text","Nie teraz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Research Repair Station/Choices/Show me/Description","Otwarte zostanie drzewo technologii"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Research Repair Station/Choices/Show me/Text","Przyjrzyjmy się temu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Research Repair Station/Description","Kapitanie, możemy teraz opracować nową technologię, która pozwoli nam zbudować stację naprawczą i sprawdzić generator."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Research Repair Station/Displayed name","Stacja naprawcza – badania"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - begin/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - begin/Choices/Lie them/Description","Obiecałeś, że wyślesz 300 osób na potwierdzenie swoich słów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - begin/Choices/Lie them/Text","Skłam i obiecaj, że zdołasz uratować wszystkich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - begin/Choices/Tell the truth/Description","Nadzieja znacznie się zmniejszy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - begin/Choices/Tell the truth/Text","Powiedz prawdę. Nie zdołamy ocalić wszystkich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - begin/Description","Kapitanie, krążą plotki, że przestrzeń w drednocie jest ograniczona, a miejsc nie starczy dla wszystkich. Czy to prawda?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - begin/Displayed name","Czy można ewakuować wszystkich?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - say a truth - consequence/Arc subtitle text","Przygotuj ewakuację"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - say a truth - consequence/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - say a truth - consequence/Description","Kapitanie, jeden z mieszkańców odebrał sobie życie. Nie zostawił żadnego listu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - say a truth - consequence/Displayed name","Samobójstwo"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator1/Arc subtitle text","Sprawdź generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator1/Choices/I see/Description","Wzrasta obciążenie generatora</n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator1/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator1/Description","Kapitanie, ostatniej nocy z generatora dochodziły dziwne trzaski. Wygląda na to, że cokolwiek dzieje się z maszyną, jej stan się pogarsza.</n></n>W mieście zaczynają się szerzyć pogłoski – ludzie obawiają się, że generator znów przestanie działać. Musimy bezzwłocznie sprawdzić, co się z nim dzieje."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator1/Displayed name","Pogarsza się stan generatora"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator2/Arc subtitle text","Sprawdź generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator2/Choices/I see/Description","Wzrasta obciążenie generatora</n>Znacznie wzrasta niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator2/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator2/Description","Kapitanie, wokół generatora zebrał się tłum przestraszonych ludzi. Z niepokojem przyglądają się strumieniom sprężonej pary, która wydostaje się z wielu miejsc. Zaczyna się szerzyć panika – musimy bezzwłocznie ustalić, co dzieje się z maszyną!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator2/Displayed name","Generator działa coraz gorzej"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator3/Arc subtitle text","Sprawdź generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator3/Choices/I see/Description","Wzrasta obciążenie generatora</n>Znacznie wzrasta niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator3/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator3/Description","Kapitanie, ludzie są przerażeni, a miasto lada chwila ogarnie chaos. W sercu generatora znaleziono pęknięcia. Zaczyna nam brakować czasu na sprawdzenie maszyny – wkrótce może wybuchnąć!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator3/Displayed name","Fatalny stan generatora!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: The Last Dreadnought/Arc subtitle text","Sprawdź generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: The Last Dreadnought/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: The Last Dreadnought/Description","Główny inżynier zespołu badającego przyczyny awarii generatora bierze cię na stronę. Jest wyraźnie zaniepokojony.</n></n>„Pomyślałem o ostatnim drednocie, na którym tu przybyliśmy – jedynym, którego jeszcze nie rozebraliśmy na części. Chodzi o to, że na początku rozbiórka wydawała się konieczna, żeby naprawić generator… ale teraz myślę, że może on nam być potrzebny nietknięty. Wiesz, na wypadek, gdybyśmy musieli opuścić miasto”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: The Last Dreadnought/Displayed name","Ostatni drednot"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Weather Timeline turn off/Arc subtitle text","Stacja meteorologiczna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Weather Timeline turn off/Choices/I see/Description","Prognoza pogody zostanie wyłączona"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Weather Timeline turn off/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Weather Timeline turn off/Description","Kapitanie, jako że odwołałeś inżynierów ze stacji meteorologicznej, prognozy pogody nie będą już dostępne. Musimy być przygotowani na nagłe zmiany pogody."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Weather Timeline turn off/Displayed name","Koniec prognoz pogody"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Clearing the ruins/Arc subtitle text","Odbuduj miasto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Clearing the ruins/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Clearing the ruins/Choices/I see/Text","To dobra wiadomość"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Clearing the ruins/Description","Mieszkańcy dostrzegli próby oczyszczenia miasta ze zgliszczy i doceniają je. Oczywiście wciąż pozostaje dużo do zrobienia, ale wygląda na to, że Winterhome może poczuć pewną ulgę."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Clearing the ruins/Displayed name","Zniknęła część zgliszczy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Most ruins cleared/Arc subtitle text","Odbuduj miasto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Most ruins cleared/Choices/I see/Description","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Most ruins cleared/Choices/I see/Text","Dobra robota"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Most ruins cleared/Description","Zniknęła większość zgliszczy budynków, które szpeciły Winterhome. Opłaciły się niezliczone godziny mozolnej pracy przy ich usuwaniu – ludzie nie muszą już cały czas przypominać sobie tej straszliwej, pełnej zamętu nocy."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Most ruins cleared/Displayed name","Zniknęła większość zgliszczy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Choices/I will send all/Description","Będziesz musiał wysłać wszystkich inżynierów do drednota"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Choices/I will send all/Text","Wyślę was wszystkich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Choices/no priority/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Choices/no priority/Text","Jesteście potrzebni tutaj"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Choices/only 25/Description","Będziesz musiał wysłać 25 inżynierów do drednota"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Choices/only 25/Text","Wyślę część z was"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Description","Kapitanie, przyszła do ciebie grupa inżynierów. Chcą porozmawiać o ewakuacji.</n></n>„Bez naszych umiejętności ekspedycja jest skazana na porażkę, ale do tej pory wysłanych zostało tylko kilkoro z nas. Powinniśmy zostać jak najszybciej ewakuowani, żeby zwiększyć szanse na znalezienie miejsca, które będzie nadawać się do zamieszkania”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Displayed name","Pragmatyczne podejście"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Choices/Yes/Description","Kilku inżynierów opuści miasto</n>Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Choices/Yes/Text","Pozwólmy im odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Ludziom może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Powstrzymajmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Description","Kapitanie, kilku inżynierów opuszcza miasto, żeby spróbować szczęścia na Frostlandzie.</n></n>„Zrobiliśmy dla Winterhome wszystko, co mogliśmy, ale zawiodłeś nas” – mówi z goryczą jeden z nich. „W drednocie nie ma dla nas miejsca, a nie mamy zamiaru czekać na śmierć. Spróbujemy znaleźć schronienie gdzie indziej”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Displayed name","Zdeterminowani inżynierowie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Arc subtitle text","Ostatnie godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Choices/I see/Description","Niezadowolenie znacząco wzrośnie. Nadzieja znacząco się zmniejszy.</n>Grupa mieszkańców opuści miasto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Choices/I see/Text","Pozwólmy im odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Choices/[Disperse] Send guards hard/Description","Ludziom stanie się poważna krzywda, a część może zginąć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Choices/[Disperse] Send guards hard/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Choices/[Disperse] Send guards hard/Text","Nie cofajmy się przed niczym, żeby ich zatrzymać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Description","Kapitanie, zdesperowany tłum ukradł z magazynów racje żywnościowe ({f_rations}), {wood} jedn. drewna i {steel} jedn. stali! Mają zamiar opuścić miasto.</n></n>„Musimy uciekać!” – krzyczą. „W drednocie nie ma już miejsca, a generator prędzej czy później doprowadzi do naszej śmierci! Nasza jedyna szansa to ucieczka do źródeł. Może tam uda nam się przetrwać”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Displayed name","Ucieczka donikąd"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Arc subtitle text","Ostatnie godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/I see/Description","Niezadowolenie znacząco wzrośnie. Nadzieja znacząco się zmniejszy.</n>Jedna grupa mieszkańców uda się na Frostland, druga w stronę drednota"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/I see/Text","Pozwólmy im odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/[Disperse] Stop people going Dreadnought/Description","Ludziom stanie się poważna krzywda, a część może zginąć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/[Disperse] Stop people going Dreadnought/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/[Disperse] Stop people going Dreadnought/Text","Powstrzymajmy ludzi udających się na drednot"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/[Disperse] Stop people leaving the City/Description","Ludziom stanie się poważna krzywda, a część może zginąć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/[Disperse] Stop people leaving the City/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/[Disperse] Stop people leaving the City/Text","Powstrzymajmy ludzi udających się do źródeł"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Description","Kapitanie, zdesperowany tłum ukradł z magazynów racje żywnościowe ({f_rations}), {wood} jedn. drewna i {steel} jedn. stali! Część z nich chce uciekać do drednota, a pozostali mają zamiar spróbować szczęścia na Frostlandzie.</n></n>„Miasto czeka zguba!” – krzyczą. „Prędzej czy później generator doprowadzi do naszej śmierci! Jeśli nie możemy się dostać do drednota, nasza jedyna szansa to ucieczka do źródeł. Może tam uda nam się przetrwać”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Displayed name","Ucieczka donikąd"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Lovers Suicide/Arc subtitle text","Ostatnie godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Lovers Suicide/Choices/I see/Description","Zmniejsza się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Lovers Suicide/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Lovers Suicide/Description","Kapitanie, znaleziono ciała pary starszych osób. Zmarli leżą w swoim łóżku – wzięli wspólnie truciznę. Była przy nich notatka:</n></n>„Wiemy, jaka czeka nas przyszłość – tutaj czy w drednocie. Nie chcemy, żeby rozdzieliła nas śmierć, więc postanowiliśmy się w niej zjednoczyć”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Lovers Suicide/Displayed name","Śmierć nas nie rozdzieli"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Arc subtitle text","Ostatnie godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Choices/Allow and give them food/Description","Kilkoro dorosłych i dzieci opuści miasto</n>Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Choices/Allow and give them food/Disabled text","Niewystarczająca liczba racji żywnościowych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Choices/Allow and give them food/Text","Pozwólmy im odejść i dajmy im racje żywnościowe ({f_rations})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Choices/Allow them/Description","Kilkoro dorosłych i dzieci opuści miasto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Choices/Allow them/Text","Pozwólmy im odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Choices/Deny/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Choices/Deny/Text","Powstrzymajmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Description","Kapitanie, przyszedł do ciebie jeden z mieszkańców. Mówi, że jest nauczycielem.</n></n>„Nie mogę siedzieć bezczynnie, wiedząc, że zginie tu tak wiele dzieci. Dowiedziałem się, że nasi zwiadowcy znaleźli dobrze ukrytą jaskinię, w której moglibyśmy się schronić razem z dziećmi. Może nadejdzie jakaś pomoc. Pozwól nam je tam zabrać”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Displayed name","Szansa dla naszych dzieci"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours3]S: Last Disabled/Arc subtitle text","Ostatnie godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours3]S: Last Disabled/Choices/I see/Description","Zmniejsza się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours3]S: Last Disabled/Choices/I see/Text","ZROBIŁEM, CO BYŁO KONIECZNE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours3]S: Last Disabled/Description","Mieszkańcy biegają po całym mieście, próbując szybko zakończyć wszystkie rozpoczęte sprawy. Na tle ogólnego rozgardiaszu wyróżnia się grupa nieruchomych postaci. Ludzie po amputacji. Nie mają dokąd iść.</n></n>Beznamiętnie obserwują swoich znajomych i sąsiadów – część stoi, a ci, którzy nie mają nóg, siedzą na pustych skrzyniach bądź beczkach. Kilku z nich spogląda w twoim kierunku, ale w ich oczach nie widać gniewu, tylko rezygnację."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours3]S: Last Disabled/Displayed name","Porzuceni"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Arc subtitle text","Cena kłamstwa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Choices/Ignore/Description","Twoje kłamstwo wyjdzie na jaw, co może mieć poważne konsekwencje"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Choices/Ignore/Text","Zignorujmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Choices/Send them/Description","Będziesz musiał wysłać dwoje inżynierów i dwoje dzieci do drednota w następnym transporcie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Choices/Send them/Text","Przystań na jego żądanie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Choices/[Disperse] Kill them/Description","Inżynier zostanie zabity"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Choices/[Disperse] Kill them/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Choices/[Disperse] Kill them/Text","Uciszmy go"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Description","Pewien inżynier bierze cię na stronę. Rozkłada przed tobą mapę terenu wokół Winterhome.</n></n>„Wiem, że nas okłamałeś. W pobliżu nie ma żadnych osad. Zachowywałem to dla siebie, nie powiedziałem nawet żonie… jeszcze”. Ceną jego milczenia ma być wysłanie jego rodziny do drednota."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Displayed name","Szantaż"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Arc subtitle text","Cena kłamstwa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Choices/Ignore/Description","Konsekwencje mogą być katastrofalne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Choices/Ignore/Text","Zgódź się powiedzieć prawdę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Choices/[Disperse] Kill them/Description","Zginie czterech inżynierów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Choices/[Disperse] Kill them/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Choices/[Disperse] Kill them/Text","Uciszmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Description","Kapitanie, jest tu grupa inżynierów. Chcą z tobą porozmawiać… na osobności.</n></n>„Domyśliliśmy się, dlaczego wysłałeś naszego kolegę i jego rodzinę do drednota. Kłamałeś na temat drugiego miasta. Utrzymywaliśmy to w tajemnicy, żebyś miał szansę się przyznać, ale jeśli w końcu nie powiesz prawdy, my to zrobimy”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Displayed name","Prawda musi wyjść na jaw"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Arc subtitle text","Cena kłamstwa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Choices/I see/Description","Niezadowolenie znacząco wzrośnie. Nadzieja znacząco się zmniejszy.</n>Grupa mieszkańców uda się na własną rękę w stronę drednota."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Choices/I see/Text","Pozwólmy im odejść "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Ludziom stanie się poważna krzywda, a część może zginąć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Nie cofajmy się przed niczym, żeby ich zatrzymać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Description","„Nie ufajcie temu oszustowi!” – krzyczy ktoś od strony magazynów. „To drugie miasto wcale nie istnieje! Musimy się ratować!”</n></n>Twoje kłamstwo wyszło na jaw i ludzie przestali wierzyć, że ich ewakuujesz. Spora grupa mieszkańców ukradła racje żywnościowe ({f_rations}) i drewno ({wood}). Jeśli ich nie powstrzymamy, opuszczą Winterhome i sami udadzą się do drednota."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Displayed name","Koniec oszustw"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline1]E: The Generator/Choices/Check/Description","Rozpocznie się nowe zadanie</n>Dostępny nowy obiekt badań: stacja naprawcza"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline1]E: The Generator/Choices/Check/Text","Zróbmy to"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline1]E: The Generator/Description","Kapitanie, skoro udało nam się opanować sytuację, powinniśmy sprawdzić generator. Kiedy się zepsuł, miasto niemalże pogrążyło się w anarchii. Aby ustalić przyczynę awarii, nasi inżynierowie będą musieli zaprojektować nowy sprzęt i opracować odpowiednią technologię."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline1]E: The Generator/Displayed name","Wisząc na włosku"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline3] E: Dreadnought rebuilt/Choices/I see/Description","Wzrośnie nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline3] E: Dreadnought rebuilt/Choices/I see/Text","Rozumiem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline3] E: Dreadnought rebuilt/Description","Udało nam się odbudować drednot. Ludzie zaczynają wierzyć, że jeszcze nie wszystko stracone. Jednak to dopiero początek.</n></n>Najpierw musimy wysłać do drednota dość węgla, żeby wystarczyło go na uruchomienie maszyny oraz na długą podróż. Aby dać ludziom szansę na przetrwanie, trzeba im zapewnić racje żywnościowe i odpowiednie zakwaterowanie. Będziemy do tego potrzebować dużej ilości zasobów."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline3] E: Dreadnought rebuilt/Displayed name","Drednot został odbudowany"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/Allow them/Description","Dwoje robotników i dwoje dzieci opuści miasto i uda się do drednota. Niezadowolenie znacząco wzrośnie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/Allow them/Text","Pozwólmy im odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Description","Możliwe dzięki niskiemu niezadowoleniu i wysokiemu poziomowi nadziei"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Disabled text","Niezadowolenie jest zbyt wysokie lub poziom nadziei zbyt niski"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Text","Przekonajmy ich, by zostali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Zmniejszy się nadzieja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Powstrzymajmy ich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Description","Kapitanie, rodzina z dziećmi udaje się do centrum ewakuacyjnego, by na własną rękę wyruszyć do drednota.</n></n>„Tato, boję się! Nie chcę stąd iść!” – krzyczy jedno z dzieci. „Cichutko, skarbie, bądź dzielna! Będziemy bezpieczni, gdy dotrzemy do drednota, zanim zabraknie miejsc”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Displayed name","Wystraszona rodzina"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Choices/Do nothing/Description","</n>Niektórym ludziom może stać się krzywda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Choices/Do nothing/Text","Trzymajmy się z dala"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Zatrzymajmy bójkę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Description","Kapitanie, mieszkańcy zatrzymali grupę osób, które próbowały ukraść zasoby i uciec do drednota. Wywiązała się bójka – jeśli nic nie zrobimy, komuś może stać się krzywda."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Displayed name","Ludzie zatrzymują zbiegów"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/I see/Description","Niezadowolenie znacząco wzrośnie. Nadzieja znacząco się zmniejszy.</n>Grupa mieszkańców uda się na własną rękę w stronę drednota."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/I see/Text","Pozwólmy im odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Description","Możliwe dzięki niskiemu niezadowoleniu i wysokiemu poziomowi nadziei"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Disabled text","Niezadowolenie jest zbyt wysokie lub poziom nadziei zbyt niski"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Text","Przekonajmy ich, by zostali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Ludziom stanie się poważna krzywda, a część może zginąć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Nie cofajmy się przed niczym, żeby ich zatrzymać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Description","Kapitanie, nastroje w mieście są tak fatalne, że ludzie desperacko pragną dostać się do drednota, zanim zabraknie miejsc. Część z nich okradła magazyn, zabrierając racje żywnościowe ({f_rations}) i {wood} jedn. drewna, żeby przygotować się do drogi. Czy powinniśmy ich zatrzymać?</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Displayed name","Rozpaczliwa ucieczka"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][calm] S: Sacrifice/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][calm] S: Sacrifice/Choices/Yes/Description","Wydajność pracy inżynierów wzrośnie o 10%"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][calm] S: Sacrifice/Choices/Yes/Text","Nie zapomnimy o waszym poświęceniu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][calm] S: Sacrifice/Description","Kapitanie, przyszła do ciebie grupa inżynierów, którzy chcą porozmawiać o pozostaniu w mieście.</n></n>„Wiemy, że w drednocie nie ma wystarczającej liczby kabin dla nas wszystkich. Dlatego postanowiliśmy zaproponować, że zostaniemy. Zrobimy, co w naszej mocy, by generator działał jak najdłużej”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][calm] S: Sacrifice/Displayed name","Poświęcenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/I see/Description","Niezadowolenie znacząco wzrośnie. Nadzieja znacząco się zmniejszy.</n>Grupa mieszkańców uda się na własną rękę w stronę drednota."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/I see/Text","Pozwólmy im odejść"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Description","Możliwe dzięki niskiemu niezadowoleniu i wysokiemu poziomowi nadziei"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Disabled text","Niezadowolenie jest zbyt wysokie lub poziom nadziei zbyt niski"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Text","Przekonajmy ich, by zostali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards hard/Description","Ludziom stanie się poważna krzywda, a część może zginąć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards hard/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards hard/Text","Nie cofajmy się przed niczym, żeby ich zatrzymać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Description","Kapitanie, wśród naszych mieszkańców panuje tak ponury nastrój, że tłum zdesperowanych osób wtargnął do centrum ewakuacyjnego! Zabrali stamtąd racje żywnościowe ({f_rations}), {wood} jedn. drewna i {steel} jedn. stali. Teraz złodzieje opuszczają miasto i kierują się w stronę drednota.</n></n>Sytuacja wymyka się spod kontroli!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Displayed name","Zamieszki w centrum ewakuacyjnym!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/Do nothing/Description","Niezadowolenie znacząco wzrośnie. Nadzieja znacząco się zmniejszy.</n>Grupa mieszkańców spróbuje na własną rękę dotrzeć do drednota."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/Do nothing/Text","Niech idą, poradzimy sobie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Description","Możliwe dzięki niskiemu niezadowoleniu i wysokiemu poziomowi nadziei"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Disabled text","Niezadowolenie jest zbyt wysokie lub poziom nadziei zbyt niski"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Text","Przekonajmy ich, by zostali"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Ludziom stanie się poważna krzywda, a część może zginąć"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Nie cofajmy się przed niczym, żeby ich zatrzymać"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Description","Kapitanie, wśród robotników szerzy się panika! Część z nich opuściła miejsca pracy i udała się do centrum ewakuacyjnego. Wykrzykują, że nie będą pracować, dopóki nie zagwarantuje im się miejsc w drednocie. Dołącza do nich wielu innych.</n></n>Jeśli czegoś nie zrobimy, ukradną racje żywnościowe ({f_rations}) i {wood} jedn. drewna, żeby dotrzeć do drednota na własną rękę!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Displayed name","Ogarnięci paniką robotnicy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] S: Panicked workers - calm down consequence/Arc subtitle text","Ewakuacja"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] S: Panicked workers - calm down consequence/Choices/I see/Description","Wydajność hut wzrośnie o 25% na 24 godziny"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] S: Panicked workers - calm down consequence/Choices/I see/Text","Cieszę się, że to słyszę"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] S: Panicked workers - calm down consequence/Description","Kapitanie, chcą z tobą rozmawiać robotnicy, których panika popchnęła do próby ucieczki do drednota.</n></n>„Przepraszamy, że chcieliśmy opuścić miasto. To było samolubne. Postaramy się naprawić to cięższą pracą”."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] S: Panicked workers - calm down consequence/Displayed name","Skruszeni robotnicy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Corpse disposal (protest)/Arc subtitle text","Brak miejsca dla zmarłych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Corpse disposal (protest)/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Corpse disposal (protest)/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Corpse disposal (protest)/Choices/[Quest]Yes/Description","Będziesz mieć 3 dni na zapewnienie miejsca dla zmarłych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Corpse disposal (protest)/Choices/[Quest]Yes/Text","Rozwiążę ten problem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Corpse disposal (protest)/Description","Kapitanie, mieszkańcy są sfrustrowani brakiem cmentarza. Pozostawianie ciał na ulicach stanowi zagrożenie dla zdrowia i jest oznaką braku szacunku dla zmarłych."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Corpse disposal (protest)/Displayed name","Trupy na ulicach"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Decent food (protest)/Arc subtitle text","Cienka zupa"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Decent food (protest)/Choices/Ignore/Description","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Decent food (protest)/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Decent food (protest)/Choices/[Quest] Yes/Description","Będziesz mieć 3 dni na dostarczenie standardowych racji żywnościowych ({food})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Decent food (protest)/Choices/[Quest] Yes/Text","Rozwiążę ten problem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Decent food (protest)/Description","Kapitanie, ludzie skarżą się na jedzenie. Zdają sobie sprawę, że nastały ciężkie czasy i pełny posiłek to luksus, ale możliwość zjedzenia go co jakiś czas wiele dla nich znaczy.</n>Czy jest na to szansa?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Decent food (protest)/Displayed name","Jakość posiłków"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Arc subtitle text","Zmiana awaryjna"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zmuśmy ich do pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Choices/[Quest]Yes/Description","Trzeba będzie na 3 dni przestać korzystać ze zmian awaryjnych"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Choices/[Quest]Yes/Text","DOBRY POMYSŁ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Description","Kapitanie, nasi ludzie kwestionują potrzebę ogłaszania tak wielu zmian awaryjnych. Rozumieją, że sytuacja wymaga od wszystkich ciężkiej pracy, ale czy naprawdę musimy tak często polegać na heroicznej postawie pracowników?</n>Przyda się im trochę odpoczynku."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Displayed name","Praca dniem i nocą"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Arc subtitle text","Dłuższe zmiany"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Choices/Ignore/Description","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Choices/Ignore/Text","Nie będę się tym teraz zajmować"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Wymaga funkcjonującego posterunku lub Strażników Wiary"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zmuśmy ich do pracy"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Choices/[Quest]Yes/Description","Przez 3 dni wszędzie trzeba będzie korzystać tylko ze zwykłych zmian"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Choices/[Quest]Yes/Text","Dobry pomysł"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Description","Kapitanie, nasi mieszkańcy są wycieńczeni. Niektórzy przez wiele dni pracowali na dłuższych zmianach. Ten wysiłek zbiera żniwo – ludzie zaczynają się burzyć. Zasłużyli na odpoczynek."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Displayed name","Niekończący się znój"
"Generated/EconomyConfig/Resources/Augmentation parts/Display name","Protezy"
"Generated/EconomyConfig/Resources/Bodies/Display name","Ciała"
"Generated/EconomyConfig/Resources/Steam Cores/Display name","Rdzenie parowe"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/+0/Description","Generator zostanie wyłączony i przestanie zużywać węgiel"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/+0/Display name","Wyłączony"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/+1/Display name","1 poziom pary"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/+2/Display name","2 poziom pary"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/+3/Display name","3 poziom pary"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/+4/Display name","4 poziom pary"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/Off/Description","Generator zostanie wyłączony i przestanie zużywać węgiel"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/Off/Display name","Wyłączony"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition181/Difficulty levels/Easy/Description","Mieszkańcy będą odporniejsi na niekorzystne wydarzenia, a te korzystne bardziej poprawią im nastrój – ludzie będą optymistami"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition181/Difficulty levels/Hard/Description","Mieszkańcy będą mniej odporni na niekorzystne wydarzenia, a te korzystne mniej poprawią im nastrój – ludzie będą pesymistami"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition181/Difficulty levels/Medium/Description","Reakcje ludzi na korzystne i niekorzystne wydarzenia będą zrównoważone"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition181/Difficulty levels/Very Hard/Description","Mieszkańcy będą bardzo podatni na niekorzystne wydarzenia, a te korzystne będą miały ograniczony wpływ na ich nastrój – ludzie będą wielkimi pesymistami"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition181/DifficultyName","Nastawienie społeczeństwa"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition353/Difficulty levels/Easy/Description","Zasoby będą szybciej gromadzone, na Frostlandzie będzie ich więcej, a technologie będą szybciej rozwijane"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition353/Difficulty levels/Hard/Description","Zasoby będą wolniej gromadzone, na Frostlandzie będzie ich mniej, a technologie będą wolniej rozwijane"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition353/Difficulty levels/Medium/Description","Gromadzenie zasobów i badania będą przebiegały ze standardową prędkością"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition353/Difficulty levels/Very Hard/Description","Zasoby będą gromadzone powoli, na Frostlandzie będzie ich bardzo mało, a technologie będą jeszcze wolniej rozwijane"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition353/DifficultyName","Gospodarka"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition731/Difficulty levels/Easy/Description","Ludzie będą rzadziej chorować, a żywność będzie im starczać na dłużej"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition731/Difficulty levels/Hard/Description","Ludzie będą częściej chorować i szybciej stawać się głodni"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition731/Difficulty levels/Medium/Description","Potrzeby żywieniowe i ryzyko zachorowania będą na standardowym poziomie"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition731/Difficulty levels/Very Hard/Description","Ludzie będą bardzo podatni na choroby i będą szybko stawać się głodni"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition731/DifficultyName","Potrzeby mieszkańców"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Display name","Spokój"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition136/Description","Nawis skalny chroni lokalizację generatora 157 przed dominującymi w okolicy wiatrami, podczas gdy łagodne wzniesienie zapewnia łatwy dostęp do Frostlandu."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition136/Display name","Wisząca skała"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition136/Info","|#color=FFD778|Na podstawie mapy Winterhome|#defaultcolor|</n>Średni obszar</n>Wyważona"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition177/Description","Generator 049 został zbudowany w nowym miejscu po tym, jak nierówny teren i pogarszająca się pogoda uniemożliwiły dotarcie do pierwotnej lokalizacji. Te same formacje skalne, które opóźniały marsz, utrudniają teraz planowanie przestrzenne."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition177/Display name","Turnie"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition177/Info","Duży obszar</n>Postrzępione skały utrudniają planowanie przestrzenne "
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition276/Description","Miejsce typowe dla późniejszej fazy planowania i budowy. Lokalizacja generatora została starannie wybrana, by zapewnić stosunkowo duży otwarty teren wokół niego i wygodny dostęp do zasobów."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition276/Display name","Krater"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition276/Info","Średni obszar</n>Zrównoważony"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition440/Description","Ten generator otoczony jest rozległym płaskim terenem umożliwiającym rozbudowę. Wokół rozproszone są zasoby. Ich oddalenie może stanowić problem."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition440/Display name","Niziny"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition440/Info","Bardzo duży obszar</n>Zasoby mogą być oddalone"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition495/Description","Zanim w końcu uruchomiono generator 014, śnieg i lód częściowo wypełniły obszar wokół niego, ograniczając dostępną przestrzeń."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition495/Display name","Zaspy "
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition495/Info","|#color=FFD778|Na podstawie mapy scenariusza „Uchodźcy”|#defaultcolor|</n>Mały obszar</n>Wymaga starannego planowania"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition560/Description","Generator 358 został zbudowany w dużej szczelinie osłaniającej go od przenikliwych wiatrów, ale teren dostępny pod zabudowę jest ograniczony. Miasto musi być rozplanowane wokół węzłów grzewczych, a nie tylko centralnej strefy ciepła."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition560/Display name","Kanion"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition560/Info","Niewielki obszar</n>Ściany kanionu ograniczają możliwości rozbudowy"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition683/Description","Generator 266 zbudowano na półce skalnej blisko dawnego brzegu morza. Aby miasto mogło rosnąć, potrzebny będzie sposób na przekroczenie sieci szczelin."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition683/Display name","Szczeliny"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition683/Info","Niewielki obszar początkowy</n>Do ekspansji wymagane są mosty</n>Trudny dostęp do zasobów"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition903/Description","Miejsce pod budowę generatora 614 wybrano, kierując się ukształtowaniem terenu – zapewnia ono urządzeniu osłonę, jednak okazuje się solą w oku urbanisty."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition903/Display name","Zamarznięty zagajnik"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Maps/EndlessModeMapDefinition903/Info","|#color=FFD778|Na podstawie mapy scenariusza „Arki”|#defaultcolor|</n>Średni obszar</n>Zamarznięte drzewa utrudniają ekspansję"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition031/Short description","Mnóstwo zasobów, łagodna pogoda, krótkie burze. Buduj miasto, jak ci się podoba."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition372/Difficulty levels/Easy/Description","Ludzie będą rzadziej chorować, a żywność będzie im starczać na dłużej"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition372/Difficulty levels/Hard/Description","Ludzie będą częściej chorować i szybciej stawać się głodni"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition372/Difficulty levels/Medium/Description","Potrzeby żywieniowe i ryzyko zachorowania będą na standardowym poziomie"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition372/Difficulty levels/Very Hard/Description","Ludzie będą bardzo podatni na choroby i będą szybko stawać się głodni"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition372/DifficultyName","Potrzeby mieszkańców"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition947/Difficulty levels/Easy/Description","Zasoby będą szybciej gromadzone, na Frostlandzie będzie ich więcej, a technologie będą szybciej rozwijane"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition947/Difficulty levels/Hard/Description","Zasoby będą wolniej gromadzone, na Frostlandzie będzie ich mniej, a technologie będą wolniej rozwijane"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition947/Difficulty levels/Medium/Description","Gromadzenie zasobów i badania będą przebiegały ze standardową prędkością"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition947/Difficulty levels/Very Hard/Description","Zasoby będą gromadzone powoli, na Frostlandzie będzie ich bardzo mało, a technologie będą jeszcze wolniej rozwijane"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition947/DifficultyName","Gospodarka"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition959/Difficulty levels/Easy/Description","Mieszkańcy będą odporniejsi na niekorzystne wydarzenia, a te korzystne bardziej poprawią im nastrój – ludzie będą optymistami"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition959/Difficulty levels/Hard/Description","Mieszkańcy będą mniej odporni na niekorzystne wydarzenia, a te korzystne mniej poprawią im nastrój – ludzie będą pesymistami"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition959/Difficulty levels/Medium/Description","Reakcje ludzi na korzystne i niekorzystne wydarzenia będą zrównoważone"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition959/Difficulty levels/Very Hard/Description","Mieszkańcy będą bardzo podatni na niekorzystne wydarzenia, a te korzystne będą miały ograniczony wpływ na ich nastrój – ludzie będą wielkimi pesymistami"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition959/DifficultyName","Nastawienie społeczeństwa"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Display name","Wytrwałość"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition237/Description","Miejsce typowe dla późniejszej fazy planowania i budowy. Lokalizacja generatora została starannie wybrana, by zapewnić stosunkowo duży otwarty teren wokół niego i wygodny dostęp do zasobów."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition237/Display name","Krater"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition237/Info","Średni obszar</n>Zrównoważony"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition251/Description","Zanim w końcu uruchomiono generator 014, śnieg i lód częściowo wypełniły obszar wokół niego, ograniczając dostępną przestrzeń."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition251/Display name","Zaspy"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition251/Info","|#color=FFD778|Na podstawie mapy scenariusza „Uchodźcy”|#defaultcolor|</n>Mały obszar</n>Wymaga ostrożnego planowania"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition340/Description","Nawis skalny chroni lokalizację generatora 157 przed dominującymi w okolicy wiatrami, podczas gdy łagodne wzniesienie zapewnia łatwy dostęp do Frostlandu."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition340/Display name","Wisząca skała"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition340/Info","|#color=FFD778|Na podstawie mapy Winterhome|#defaultcolor|</n>Średni obszar</n>Wyważona"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition376/Description","Ten generator otoczony jest rozległym płaskim terenem umożliwiającym rozbudowę. Wokół rozproszone są zasoby. Ich oddalenie może stanowić problem."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition376/Display name","Niziny"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition376/Info","Bardzo duży obszar</n>Zasoby mogą być oddalone"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition596/Description","Generator 266 zbudowano na półce skalnej blisko dawnego brzegu morza. Aby miasto mogło rosnąć, potrzebny będzie sposób na przekroczenie sieci szczelin."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition596/Display name","Szczeliny"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition596/Info","Niewielki obszar początkowy</n>Do ekspansji wymagane są mosty</n>Trudny dostęp do zasobów"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition674/Description","Miejsce pod budowę generatora 614 wybrano, kierując się ukształtowaniem terenu – zapewnia ono urządzeniu osłonę, jednak okazuje się solą w oku urbanisty."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition674/Display name","Zamarznięty zagajnik"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition674/Info","|#color=FFD778|Na podstawie mapy scenariusza „Arki”|#defaultcolor|</n>Średni obszar</n>Zamarznięte drzewa utrudniają ekspansję"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition914/Description","Generator 049 wzniesiono w zapasowym miejscu po tym, jak nierówny teren i pogarszająca się pogoda uniemożliwiły dotarcie do pierwotnej lokalizacji. Te same formacje skalne, które opóźniały marsz, utrudniają teraz planowanie przestrzenne."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition914/Display name","Turnie"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition914/Info","Duży obszar</n>Postrzępione skały utrudniają planowanie przestrzenne"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition947/Description","Generator 358 został zbudowany w dużej szczelinie osłaniającej go od przenikliwych wiatrów, ale teren dostępny pod zabudowę jest ograniczony. Miasto musi być rozplanowane wokół węzłów grzewczych, a nie tylko centralnej strefy ciepła."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition947/Display name","Kanion"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Maps/EndlessModeMapDefinition947/Info","Niewielki obszar</n>Ściany kanionu ograniczają możliwości rozbudowy"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/EndlessModeDefinition863/Short description","Skromne zasoby, przenikliwy mróz i częste burze. Każdy dzień będzie walką."
"Generated/EnvironmentConfig/Incoming storm today tooltip information","Dzisiaj nadejdzie burza!"
"Generated/EnvironmentConfig/Incoming storm tooltip information","Za {Days} dni nadejdzie burza"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change down tooltip information/020","Temperatura drastycznie spadnie (o 5|_|poziomów)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change down tooltip information/119","Temperatura drastycznie spadnie (o|_|6|_|poziomów)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change down tooltip information/170","Temperatura spadnie (o|_|1|_|poziom)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change down tooltip information/481","Temperatura znacznie spadnie (o|_|3|_|poziomy)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change down tooltip information/516","Temperatura znacznie spadnie (o 4|_|poziomy)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change down tooltip information/875","Temperatura znacznie spadnie (o|_|2|_|poziomy)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change up tooltip information/009","Temperatura gwałtownie wzrośnie (o|_|6|_|poziomów)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change up tooltip information/092","Temperatura wzrośnie (o|_|1 poziom)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change up tooltip information/184","Temperatura gwałtownie wzrośnie (o|_|7|_|poziomów)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change up tooltip information/307","Temperatura gwałtownie wzrośnie (o|_|5|_|poziomów)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change up tooltip information/379","Temperatura zdecydowanie wzrośnie (o|_|3|_|poziomy)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change up tooltip information/670","Temperatura zdecydowanie wzrośnie (o|_|4|_|poziomy)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change up tooltip information/952","Temperatura zdecydowanie wzrośnie (o|_|2|_|poziomy)"
"Generated/GameConfig/Downloadable content entries/Season Pass/Description","Kup przepustkę sezonową i wyrusz na jeszcze więcej ekspedycji w skutym lodem świecie Frostpunka. Dzięki przepustce zyskasz dostęp do całej nadchodzącej w tym sezonie zawartości, w tym już teraz do The Rifts, a następnie do dwóch dużych rozszerzeń, które pojawią się w 2019 i 2020 roku: The Last Autumn i Project TVADGYCGJR."
"Generated/GameConfig/Downloadable content entries/Season Pass/Display name","Przepustka sezonowa"
"Generated/GameConfig/Downloadable content entries/The Rifts/Description","Podejmij nowe wyzwanie na zupełnie nowej mapie w trybie „Nieskończoność”, na której nawet krajobraz zagraża przetrwaniu. Korzystaj z nowej mechaniki rozgrywki do budowania mostów nad szczelinami i docieraj w ten sposób do nowych obszarów. Rozbudowuj miasto, by ocalić swoich ludzi przed nieuchronną zagładą!"
"Generated/GameConfig/Downloadable content entries/The Rifts/Display name","The Rifts"
"Generated/GameConfig/Downloadable content entries/The Rifts/Features","nowa, wyjątkowa mapa w trybie „Nieskończoność”</n>nowy obiekt do wybudowania</n>nowa mechanika rozgrywki"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/BuildingAlreadyConverted/Message","Ulepszanie jest już w toku."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/BuildingDisabledByStorm/Message","Obiekt nie funkcjonuje z powodu burzy."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/BuildingDuringConversion/Message","Ulepszanie w toku"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/BuildingEmptyProductionQueue/Message","Kolejka produkcji jest pusta."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/DeconstructionProhibited_Endgame/Message","Ten obiekt zamarzł na dobre i nie można go rozebrać."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/DisabledPlacementArea/Message","Lokacja niedostępna."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/DisabledResourceSource/Message","Te zasoby są niedostępne."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/GeneratorMalfunctioning/Message","Generator jest zepsuty"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/IrreparableMalfunction/Message","Nieodwracalna awaria"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/NoGatherableResourceSourcesInRange/Message","Brak zasobów do zbierania w zasięgu."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/NoTechnologyBeingResearched/Message","Nie ustalono celu badań."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/ResourcesCapacityFullOrAlmostFull/Message","Miejsce na zasoby prawie pełne."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/TemperatureTooHigh/Message","Zbyt wysoka temperatura!"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/TemperatureTooLow/Message","Za zimno! W obiekcie musi być przynajmniej chłodno, żeby można było w nim pracować."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[TechHaven]FrozenArk/Message","Zamarznięta arka sadzonek"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Winterhome] Nothing to do/Message","Nieodwracalna awaria"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Default/Entries/AutomatonDismantleInProgress/Message","W trakcie demontażu"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Default/Entries/ResourceCapacityFull/Message","Osiągnięto limit zasobów ({ResourceName})."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Expeditions/Entries/EmptyExpedition/Message","Transport jest pusty"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Expeditions/Entries/Final Expedition/Message","Zwiadowcy nie odpowiadają."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Expeditions/Entries/SameExpeditionLimitExceeded/Message","Nie możesz stworzyć więcej ekspedycji tego rodzaju niż {Limit}."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Policies and Sociotechs/Entries/SociotechActivationDiscontentTooHigh/Message","Niezadowolenie jest zbyt duże."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Policies and Sociotechs/Entries/SociotechActivationHopeTooLow/Message","Zbyt niski poziom nadziei"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Tech/Entries/TechnologyLocked/Message","Ta technologia jest niedostępna w obecnym scenariuszu."
"Generated/HintsConfig/Hints/Economical/Entries/Hint/Description","Kiedy wszystkie drzewa wokół tartaku zostaną ścięte, rozbierz go i znajdź dobre miejsce na budowę nowego."
"Generated/HintsConfig/Hints/Economical/Entries/Hint2/Description","Kiedy wszystkie drzewa wokół tartaku zostaną ścięte, rozbierz go i znajdź dobre miejsce na budowę nowego."
"Generated/HintsConfig/Hints/Economical/Entries/Hint3/Description","Maszyny drążące to dobra alternatywa dla tartaków. Dostarczają więcej drewna, a jego źródło się nie wyczerpuje."
"Generated/HintsConfig/Hints/Economical/Entries/Hint4/Description","Retorty pomagają pozbyć się nadwyżek drewna, zamieniając je w węgiel."
"Generated/HintsConfig/Hints/Economical/Entries/Hint5/Description","W nocy myśliwi sprawdzają pułapki, a rano przynoszą surową żywność do miasta."
"Generated/HintsConfig/Hints/Economical/Entries/Hint6/Description","Węgiel da się pozyskiwać z czterech źródeł. Są to kopalnie węgla, młoty węglowe, retorty i stacje terenowe."
"Generated/HintsConfig/Hints/Economical/Entries/Hint7/Description","Bardziej zaawansowane wersje obiektów cechują się lepszą termoizolacją i wyższą temperaturą we wnętrzach."
"Generated/HintsConfig/Hints/Exploration/Entries/Hint/Description","Zwiadowcy mogą napotkać śmiertelne zagrożenia na Frostlandzie. Zachowaj ostrożność, wyznaczając im niebezpieczne zadania."
"Generated/HintsConfig/Hints/Exploration/Entries/Hint2/Description","Wracający do miasta zwiadowcy poruszają się szybciej. Przemieszczają się po znanej trasie i napędza ich myśl o ciepłym łóżku."
"Generated/HintsConfig/Hints/Hunger/Entries/Hint/Description","W kuchni serwowane są posiłki. Ludzie chodzą tam w wolnym czasie, kiedy zgłodnieją."
"Generated/HintsConfig/Hints/Hunger/Entries/Hint2/Description","Gdy brakuje żywności, ludzie stają się głodni, następnie głodujący, a w końcu umierają."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint/Description","Kiedy stało się jasne, że zima się nie skończy, imperium brytyjskie zaczęło budować generatory na północy, z dala od pogrążającej się w chaosie, upadającej cywilizacji. Inne kraje wkrótce poszły za jego przykładem."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint10/Description","Istnieje wiele teorii na temat początków globalnego zlodowacenia. Mimo licznych badań nikt nie jest jednak w stanie stwierdzić, jak do niego doszło."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint11/Description","Sceptycy i przedstawiciele rządów zaprzeczali istnieniu globalnego zlodowacenia, dopóki ich pogrążających się w anarchii miast nie zasypał śnieg."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint12/Description","Nadeszła zima."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint13/Description","Za jedne z przyczyn wielkiej zimy uchodzą erupcje wulkanów Tambora i Krakatau, choć naukowcy zgodnie twierdzą, że to za mało, by wywołać taki kataklizm."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint14/Description","Jedną z przyczyn globalnej zimy mogło być stygnięcie słońca. Unoszący się w ziemskiej atmosferze popiół wulkaniczny uniemożliwia jednak dokonanie dokładnych pomiarów."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint15/Description","Jednym z powodów, dla których to Arktyka została wybrana na ostatni bastion cywilizacji, były duże zasoby węgla."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint16/Description","Zwierzęta i rośliny Arktyki, dobrze przystosowane do zimowych warunków, będą ważnym źródłem pożywienia, przynajmniej do nadejścia prawdziwych mrozów."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint17/Description","Nagłe ochłodzenie spowodowało kompletny zamęt w atmosferze. Najpotężniejsze wichry, dotąd wiejące tylko w jej wyższych warstwach, runęły na powierzchnię ziemi, siejąc spustoszenie."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint2/Description","Na całym świecie ludzie tłumnie podążali do świątyń, by szukać otuchy i błagać swoich bogów o przebaczenie. Pojawiło się rekordowo dużo kultów apokaliptycznych."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint3/Description","W 1872 r. pewien turecki astronom zaprezentował we Francuskiej Akademii Nauk pracę na temat odkrycia nowego roju meteorów."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint4/Description","Wielu mieszkańców Europy Północnej porzuciło chrześcijaństwo na rzecz wiary w starych bogów, twierdząc, że globalna zima to fimbulvinter – wstęp do ragnaröku."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint5/Description","Na początku wielkiej zimy wielu naukowców i badaczy udało się na północ, by studiować przyczyny zlodowacenia i znaleźć miejsca do budowy generatorów."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint6/Description","Olbrzymi wysiłek, jakim było zaprojektowanie, przetransportowanie i wybudowanie generatorów, doprowadził imperium brytyjskie na skraj załamania gospodarczego. A wtedy nadeszła prawdziwa zima."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint7/Description","Podczas budowy generatorów tysiące robotników zmarło w wyniku wyziębienia, niedożywienia i wypadków."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint8/Description","Kraje i kolonie na południu upadły jako pierwsze. Tamtejsze władze nie były przygotowane na zimno, więc szybko zapanowała anarchia. Miliony ludzi zmarły z głodu i chorób."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint9/Description","Generatory zostały wybudowane z dala od reszty cywilizacji, by zagwarantować zrealizowanie projektu bez względu na zamieszki i narastający chaos."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint/Description","Możesz wybudować barak, bazując na istniejącym już namiocie. W ten sposób można też ulepszyć wiele innych budynków."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint10/Description","Zbyt długie nadgodziny wywołają niezadowolenie pracowników."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint11/Description","Postępy w grze są zapisywane automatycznie na koniec każdego dnia gry, ale możesz je zapisać w każdej chwili"
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint2/Description","Posiadanie większej liczby warsztatów znacząco zwiększy tempo badań."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint3/Description","W barakach jest cieplej niż w namiotach, a w domach jest cieplej niż w barakach."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint4/Description","Niektóre obiekty, takie jak kuchnie czy lecznice, przerywają pracę, jeśli jest w nich zbyt zimno."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint5/Description","Niektóre obiekty, takie jak szpitale, mają lepszą izolację, dzieki czemu jest w nich cieplej."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint6/Description","Obiekty parowe są wydajniejsze niż zwykłe, a zaawansowane są wydajniejsze niż parowe."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint7/Description","Planuj z wyprzedzeniem. Jeśli wciąż tylko reagujesz na kolejne kryzysy, w końcu się potkniesz, co może się skończyć fatalnie dla twoich ludzi... a czasem dla ciebie."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint8/Description","Montując dodatkowe grzejniki lub ulepszając generator, pamiętaj, że z większą mocą wiąże się wyższe zużycie węgla."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint9/Description","Jeśli ludzie za długo będą zmuszeni jeść żywność niskiej jakości, staną się niezadowoleni."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint/Description","W szpitalu ciężko chorzy są leczeni bez użycia ryzykownych terapii, które mogą skutkować kalectwem."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint2/Description","W szpitalu pacjenci odzyskują zdrowie dwa razy szybciej niż w lecznicy."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint3/Description","Szansa na zachorowanie zależy od warunków, w jakich ludzie pracują i mieszkają."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint4/Description","Ludzie mieszkający lub pracujący w bardzo zimnych obiektach mogą doznać odmrożeń i ciężko zachorować."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint5/Description","Ludzie mieszkający lub pracujący w lodowato zimnych obiektach mogą doznać odmrożeń, które będą wymagać amputacji."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint6/Description","Chorzy będą próbowali udać się do placówki medycznej, gdy tylko znajdą czas."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint7/Description","Ciężko chorzy opuszczą stanowisko pracy, gdy zwolni się łóżko w placówce medycznej."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint8/Description","Nieleczeni ludzie staną się ciężko chorzy, a w końcu umrą."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint/Description","Niektóre obiekty i prawa dają dostęp do specjalnych zdolności. Dobrze je wykorzystując, poradzisz sobie w wielu trudnych sytuacjach… ale nie za darmo."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint10/Description","Gdy niezadowolenie osiągnie maksymalny poziom, ludzie postawią ci ultimatum. Jeśli poniesiesz porażkę, twoje rządy dobiegną końca."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint11/Description","Gdy nadzieja spadnie do zera, ludzie postawią ci ultimatum. Jeśli poniesiesz porażkę, twoje rządy dobiegną końca."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint12/Description","Jeśli nadzieja lub niezadowolenie zaczną wymykać ci się spod kontroli, poszukaj praw i obiektów, które na nie wpływają."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint13/Description","Arena walk zmniejsza niezadowolenie mieszkających w pobliżu ludzi. Oglądanie walk to świetny sposób na stres!"
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint14/Description","Bezdomni nie czerpią korzyści z miejsc służących rozrywce, takich jak pub czy arena walk."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint15/Description","Jeśli zignorujesz prośby i potrzeby swoich ludzi, za jakiś czas wrócą i zażądają jeszcze więcej."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint2/Description","Kiedy ktoś umiera, ludzie tracą nadzieję. Jeśli nie ma miejsca na pochówek, stają się niezadowoleni."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint3/Description","Ignorowanie potrzeb twoich ludzi spowoduje wzrost niezadowolenia."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint4/Description","Jeśli złożysz jakąś obietnicę i nie dotrzymasz słowa, twoi ludzie stracą nadzieję, a ich niezadowolenie wzrośnie."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint5/Description","Spełnienie obietnicy sprawi, że mieszkańcy zyskają nadzieję."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint6/Description","Możesz złagodzić skutki zgonów, podpisując prawo ""Uroczystości pogrzebowe"". Nadzieja nadal spadnie, ale dwa razy mniej."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint7/Description","Pamiętaj, że podpisanie każdego prawa prędzej czy później będzie miało nieprzewidziane konsekwencje."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint8/Description","Pracownicy na zmianach awaryjnych będą niezadowoleni. Dla niektórych z nich konsekwencje mogą być poważniejsze."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint9/Description","Pamiętaj, że od czasu do czasu twoi ludzie muszą jeść i spać. Ty też."
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Backward/Display name","Kamera – do tyłu"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Center/Display name","Kamera na środek"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Forward/Display name","Kamera – do przodu"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Pan left/Display name","Przesuń w lewo"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Pan right/Display name","Przesuń w prawo"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Rotate left/Display name","Obróć w lewo"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Rotate right/Display name","Obróć w prawo"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Toggle world map/Display name","Wł./wył. mapę świata"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Zoom in/Display name","Przybliż"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Zoom out/Display name","Oddal"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Next entity/Display name","Wybierz nast."
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Previous entity/Display name","Wybierz poprz."
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Show workplace trackers/Display name","Wskaźniki wydajności"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle construction panel/Display name","Panel budowy"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle economy panel/Display name","Panel gospodarki"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle sociotech panel/Display name","Księga Praw"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle technology panel/Display name","Drzewko technologiczne"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle temperature overlay/Display name","Podgląd temperatury"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle trackers/Display name","Wyświetl wskaźniki"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle tutorial summary panel/Display name","Podsumowanie samouczka"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Saves - Quick load/Display name","Szybkie wczytanie"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Saves - Quick save/Display name","Szybki zapis"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Time - Decrease game speed/Display name","Zmniejsz prędkość gry"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Time - Fast game speed/Display name","Duża prędkość gry"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Time - Increase game speed/Display name","Zwiększ prędkość gry"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Time - Normal game speed/Display name","Zwykła prędkość gry"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Time - Toggle pause/Display name","Pauza"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Time - Very fast game speed/Display name","Największa prędkość gry"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/UI - Back/Display name","Powrót"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/UI - OK/Display name","Zatwierdź"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/U: Overdrive turn off Notification/Description","Wyłączyliśmy przeciążenie, zanim generator wybuchł od nadmiernego obciążenia."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/U: Overdrive turn off Notification/Title","Przeciążenie generatora jest wyłączone"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Forceful persuasion - someone got sick/Description","Strażnicy więzienni wymuszą na więźniach posłuszeństwo."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Forceful persuasion - someone got sick/Title","W trakcie przesłuchania dotkliwie pobito jednego z więźniów"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Forceful persuasion/Description","Strażnicy więzienni wymuszą na więźniach posłuszeństwo."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Forceful persuasion/Title","Brutalne przesłuchanie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Morning procession planed/Description","Nocna procesja rozpocznie się o godzinie 00.30 przy generatorze."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Morning procession planed/Title","Zaplanowano nocną procesję"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Morning procession starting/Description","Przy generatorze rozpoczyna się nocna procesja."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Morning procession starting/Title","Rozpoczyna się nocna procesja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Public Conversion planed/Description","Publiczna pokuta rozpocznie się o 22.00 przy generatorze."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Public Conversion planed/Title","Zaplanowano publiczną pokutę"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Public Conversion starting/Description","Przy generatorze rozpoczyna się publiczna pokuta."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Public Conversion starting/Title","Rozpoczyna się publiczna pokuta"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Round-up/Description","Straż będzie łapać przestępców i zamykać ich w więzieniu."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Round-up/Title","Obława"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Consequences/Entries/Agitator operable again/Description","Naprawiono zniszczoną tubę motywacyjną."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Consequences/Entries/Agitator operable again/Title","Tuba motywacyjna"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Consequences/Entries/Automaton accident/Description","Jeden z naszych mieszkańców został poważnie raniony przez automaton i trzeba było dokonać amputacji."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Consequences/Entries/Automaton accident/Title","Wypadek z udziałem automatonu"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Consequences/Entries/Automaton operable again/Description","Naprawiono wadliwy automaton."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Consequences/Entries/Automaton operable again/Title","Automaton"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/ChristmasTreeAvailable/Description","Uratowałeś Boże Narodzenie od zapomnienia! Choinki są teraz dostępne w sekcji obiektów publicznych w panelu budowy."
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/ChristmasTreeAvailable/Title","Choinki"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/FirstMementoInTheCity/Description","Zwiadowcy, którzy zbadali drednot klasy Victoria, wrócili ze swoimi znaleziskami. Wokół nich zebrał się zaciekawiony tłumek, chcąc się dowiedzieć, jakie fragmenty przeszłości ze sobą przynieśli.</n></n>Powinniśmy wybudować archiwa, by móc bezpiecznie przechowywać takie pamiątki i udostępnić je wszystkim.</n>"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/FirstMementoInTheCity/Title","Miejsce na wspomnienia"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/FirstMementoLostOnTheWay/Description","Zwiadowcy, którzy zbadali drednot klasy Victoria, zginęli w drodze powrotnej – ich ciała wraz ze znaleziskiem przysypała szalejąca zamieć. Ale to nie powstrzyma nas od poszukiwania okruchów naszej przeszłości.</n></n>Powinniśmy wybudować archiwa, by móc przechowywać znalezione relikty i wyeksponować je dla wszystkich.</n>"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/FirstMementoLostOnTheWay/Title","Miejsce na wspomnienia"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/HazardEnd/Description","Tymczasowe zagrożenie minęło wraz ze wszystkimi negatywnymi efektami. Wracamy do normalności… na razie."
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/HazardEnd/Title","Powrót do normalności"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/MementoInTheCityNewsflash/Description","Nasi zwiadowcy dostarczyli do miasta nowy relikt!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/MementoInTheCityNewsflash/Title","Nowy relikt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Another person froze in the night/Title","W nocy zamarzła kolejna osoba"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Building of faith destroyed/Title","Zniszczono obiekt NOWEJ WIARY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Building of order destroyed/Title","Zniszczono obiekt NOWEGO PORZĄDKU"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Faith keepers failed/Description","Działania Strażników Wiary zakończyły się niepowodzeniem."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Faith keepers failed/Title","Niepowodzenie Strażników Wiary"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Faith keepers succeeded/Description","Działania Strażników Wiary zakończyły się sukcesem."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Faith keepers succeeded/Title","Sukces Strażników Wiary"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Guards failed/Description","Działania straży zakończyły się niepowodzeniem."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Guards failed/Title","Niepowodzenie straży"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Guards succeeded/Description","Działania straży zakończyły się sukcesem."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Guards succeeded/Title","Sukces straży"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Sick from the dead/Description","Kilku mieszkańców zachorowało wskutek kontaktu ze zwłokami"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Sick from the dead/Title","Kilku mieszkańców zachorowało wskutek kontaktu ze zwłokami"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Sick from the warm SnowPit/Description","Kilku mieszkańców zachorowało wskutek kontaktu ze zwłokami rozkładającymi się w dole na ciała."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Sick from the warm SnowPit/Title","Kilku mieszkańców zachorowało wskutek kontaktu ze zwłokami rozkładającymi się w dole na ciała"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Temple london converter/Description","Obecność świątyni natchnęła część mieszkańców do zmiany postępowania."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Temple london converter/Title","Obecność świątyni natchnęła część mieszkańców do zmiany postępowania"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Alternative food source/Description","Mamy trochę jakże potrzebnego jedzenia… "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Alternative food source/Title","Wykorzystano alternatywne źródło pożywienia"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Broken seal of conffesion - Londoners/Description","Złożono donos na niektórych londyńczyków i przekonano ich do zmiany nastawienia."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Broken seal of conffesion - Londoners/Title","Szlachetny donos"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Broken seal of conffesion - Resurces/Description","Dzięki pewnej wskazówce udało nam się znaleźć część skradzionych zapasów."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Broken seal of conffesion - Resurces/Title","Szlachetny donos"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Broken seal of conffesion - discontent/Description","Część malkontentów została zadenuncjowana i przekonana do zmiany nastawienia."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Broken seal of conffesion - discontent/Title","Szlachetny donos"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Ceremonial Service/Description","Zbierzemy się w świątyni na uroczyste nabożeństwo, aby pomodlić się o lepszą przyszłość i zbawienie dla tych, którzy zbłądzili."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Ceremonial Service/Title","Uroczyste nabożeństwo"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Corps processing: fertilizer/Description","Ludzkie szczątki zostały przetworzone na nawóz."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Corps processing: fertilizer/Title","Przetworzono zwłoki"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Double Rations/Description","Chorzy otrzymają dzisiaj dodatkowe racje, żeby mogli szybciej wyzdrowieć."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Double Rations/Title","Chorzy otrzymali dodatkowe racje"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Emergency shift/Description","Ten obiekt będzie działał bez przerwy przez najbliższe 24 godziny."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Emergency shift/Title","Zmiana awaryjna"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Forman/Description","Wydajność tego obiektu wzrośnie na najbliższe 24 godziny."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Forman/Title","Brygadzista"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Faith is Starting/Description","Rozpoczyna się egzekucja wroga naszej Wiary."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Faith is Starting/Title","Rozpoczyna się egzekucja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Faith/Description","Zostanie dzisiaj stracony wróg naszej Wiary."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Faith/Title","Zaplanowano egzekucję"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Order is Starting/Description","Rozpoczyna się egzekucja wroga publicznego."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Order is Starting/Title","Rozpoczyna się egzekucja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Order/Description","Zostanie dzisiaj stracony wróg publiczny."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Order/Title","Zaplanowano egzekucję"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Inspection/Description","Straż sprawdzi, czy wszystko jest w porządku."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Inspection/Title","Trwa inspekcja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Moralising Sermon/Description","Będziemy się wspólnie modlić i czytać świętą księgę, co przywróci nadzieję."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Moralising Sermon/Title","Wieczorne modły"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]New Decalogue/Description","Strażnicy Wiary będą chodzić od domu do domu i głosić słowa naszego kapitana."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]New Decalogue/Title","Słowa kapitana"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Propaganda flayers - weak/Description","Mieszkańcom trzeba ustawicznie powtarzać, że dzięki Nowemu Porządkowi zdołają przetrwać każdy kolejny dzień."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Propaganda flayers - weak/Title","Ulotki propagandowe"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Sermon/Description","Słowa naszych przywódców duchowych przywrócą nadzieję."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Sermon/Title","Kazanie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Triage/Description","Uratowaliśmy każdego, kogo mogliśmy. Reszta musiała umrzeć."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Triage/Title","Zastosowano segregację pacjentów"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials FAIL 2/Description","Obiecałeś, że ciała zmarłych zostaną ekshumowane i przeniesione na nowy cmentarz. Nie zrobiłeś tego – ludzie są oburzeni.</n></n>|#color=d21820|Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials FAIL 2/Title","Złamana obietnica"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials FAIL/Description","Gdy mieszkańcy przyzwyczajają się do widoku ciał leżących na śniegu, ich dusze zaczyna wypełniać chłód. Taka jest cena przetrwania.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials FAIL/Title","Nie wybudowano cmentarza"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials SUCCESS 2/Description","Cmentarz został na nowo otwarty. Możemy teraz przenieść ciała zmarłych do nowych grobów."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials SUCCESS 2/Title","Ponownie otwarto cmentarz"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials SUCCESS/Description","Wybudowano cmentarz. Teraz możemy grzebać naszych zmarłych.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials SUCCESS/Title","Wybudowano cmentarz"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Census Station FAIL/Description","Gdzie centrum propagandowe, które obiecałeś zbudować? Zaufanie mieszkańców do twoich kompetencji osłabło.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Census Station FAIL/Title","Nie wybudowano centrum propagandowego"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Census Station SUCCESS/Description","Centrum propagandowe może teraz monitorować nastawienie mieszkańców i wpływać na nich.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Census Station SUCCESS/Title","Wybudowano centrum propagandowe"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Child Shelter FAIL/Description","Obiecałeś wybudować świetlicę, ale nie zdążyłeś na czas. Dzieci wciąż wałęsają się bez opieki po ulicach. Ludzie stracili do ciebie zaufanie.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Child Shelter FAIL/Title","Dzieci wciąż pozostają bez opieki"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Child Shelter SUCCESS/Description","Powstała świetlica, w której dzieci będą bezpieczne. Mieszkańcy mogą pracować, nie martwiąc się, że ich pociechom coś się stanie.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Child Shelter SUCCESS/Title","Zaopiekowano się dziećmi"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Faith Keepers FAIL/Description","Sygnując prawo ""Strażnicy Wiary"", obiecałeś ludziom ład i bezpieczeństwo, ale nie założyłeś strażników. To podważa wiarę w twoje kompetencje.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Faith Keepers FAIL/Title","Nie założono Strażników Wiary"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Faith Keepers SUCCESS/Description","Założono Strażników Wiary! Udowodniłeś, że spełniasz swoje obietnice.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Faith Keepers SUCCESS/Title","Powołano Strażników Wiary"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Fight Clube FAIL/Description","Podpisałeś nowe prawo, które wymaga postawienia areny walk, ale nie udało ci się jej zbudować. Mieszkańcy są na ciebie źli.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Fight Clube FAIL/Title","Nie wybudowano areny walk"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Fight Clube SUCCESS/Description","Zgodnie z nowym prawem wybudowano arenę walk.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Fight Clube SUCCESS/Title","Wybudowano arenę walk"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Food FAIL/Description","Większość mieszkańców jest wciąż głodna i widząc, że nie potrafisz zapewnić im jedzenia na jeden dzień, zaczyna się obawiać o przyszłość.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Food FAIL/Title","Wciąż za mało racji żywnościowych!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Food SUCCESS/Description","Większość głodnych otrzymała posiłek i jest obecnie w miarę zadowolona.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Food SUCCESS/Title","Głodni zostali nakarmieni"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Guardpost FAIL/Description","Wprowadziłeś prawo mające na celu założenie straży, ale nie postawiłeś niezbędnych posterunków. Mieszkańcy zastanawiają się, czy nadajesz się na przywódcę.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Guardpost FAIL/Title","Nie wybudowano posterunków"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Guardpost SUCCESS/Description","Wybudowano posterunki i obsadzono je ludźmi, aby utrzymać ład w mieście. Niektórzy mieszkańcy kwestionują przydatność tych obiektów, ale większość popiera twoją decyzję.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Guardpost SUCCESS/Title","Wybudowano posterunki"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hope SUCCESS/Description","Wlałeś nadzieję w serca naszych mieszkańców.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hope SUCCESS/Title","Przywrócono nadzieję"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospicy FAIL/Description","Nie zdołałeś wybudować na czas obiecanego domu opieki. Mieszkańcy zaczynają przywykać do widoku nieuleczalnie chorych ludzi.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospicy FAIL/Title","Nie wybudowano domu opieki"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospicy SUCCESS/Description","Zgodnie z nowym prawem wybudowano dom opieki.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospicy SUCCESS/Title","Wybudowano dom opieki"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospital of mercy FAIL/Description","Podpisałeś prawo ""Dom uzdrowień"", ale nie zbudowałeś domu uzdrowień. Mieszkańcy kwestionują twoje zdolności przywódcze.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospital of mercy FAIL/Title","Nie wybudowano domu uzdrowień"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospital of mercy SUCCESS/Description","Zgodnie z nowym prawem wybudowano dom uzdrowień.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospital of mercy SUCCESS/Title","Wybudowano dom uzdrowień"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] House of Prayer FAIL/Description","Obiecałeś, że wybudujesz domy modlitwy, ale tego nie uczyniłeś. Wiara mieszkańców w twoją pobożność została osłabiona.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] House of Prayer FAIL/Title","Nie wybudowano domów modlitwy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] House of Prayer SUCCESS/Description","Wzniesione zostały domy modlitwy, w których mieszkańcy mogą się wspólnie pomodlić i nabrać otuchy dzięki wierze.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] House of Prayer SUCCESS/Title","Wybudowano domy modlitwy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Improve medical care FAIL/Description","Chorzy czują się oszukani i rozczarowani.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Improve medical care FAIL/Title","Złamano obietnicę zapewnienia opieki medycznej"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Improve medical care SUCCESS/Description","Pomogłeś chorym. Ich rodziny są ci bardzo wdzięczne.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja</n></n>Spada niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Improve medical care SUCCESS/Title","Spełniono obietnicę zapewnienia opieki medycznej"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Mechanical Agitators FAIL/Description","Wprowadziłeś prawo, by zagrzewać ludzi do pracy przez tuby motywacyjne, ale żadnej nie wybudowałeś. To osłabia zaufanie do twoich kompetencji.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Mechanical Agitators FAIL/Title","Nie zbudowano tub motywacyjnych"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Mechanical Agitators SUCCESS/Description","Zaczęły działać pierwsze tuby motywacyjne! Twoje inspirujące słowa mogą dotrzeć do większej liczby ludzi.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Mechanical Agitators SUCCESS/Title","Wybudowano tuby motywacyjne"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Neighbourhood Watch FAIL/Description","Wprowadziłeś prawo ustanawiające straż sąsiedzką, ale nie wybudowałeś strażnic. Zawiodłeś zaufanie mieszkańców.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Neighbourhood Watch FAIL/Title","Nie wybudowano strażnic"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Neighbourhood Watch SUCCESS/Description","Zgodnie z obietnicą wybudowałeś strażnice, które pomagają utrzymać porządek w mieście.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja</n></n>"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Neighbourhood Watch SUCCESS/Title","Wybudowano strażnice"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prison FAIL/Description","Podpisałeś prawo ""Więzienie"", aby poprawić bezpieczeństwo, ale nie postawiłeś na czas budynku. To osłabia zaufanie do twoich kompetencji.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prison FAIL/Title","Nie wybudowano więzienia"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prison SUCCESS/Description","Otwarto więzienie! Udowodniłeś, że słowa o poprawie bezpieczeństwa nie były czczymi obietnicami.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prison SUCCESS/Title","Wybudowano więzienie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prosthetics FAIL/Description","Obiecałeś, że podpiszesz prawo ""Protetyka"", by pomóc osobom po amputacji, ale tego nie uczyniłeś. To osłabia zaufanie do twoich kompetencji.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prosthetics FAIL/Title","Brak pomocy dla inwalidów"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prosthetics SUCCESS/Description","Sygnując prawo ""Protetyka"", obiecałeś, że pomożesz osobom po amputacji, i to uczyniłeś.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prosthetics SUCCESS/Title","Pomoc dla osób po amputacji"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Provide shelter FAIL/Description","O obiecanym schronieniu można sobie co najwyżej pomarzyć. Mieszkańcy są bardzo rozczarowani.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Provide shelter FAIL/Title","Złamano obietnicę wybudowania schronienia!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Provide shelter SUCCESS/Description","Wszyscy czują ulgę, mając dach nad głową, nawet płócienny.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja</n></n>"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Provide shelter SUCCESS/Title","Spełniono obietnicę wybudowania schronienia!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public House FAIL/Description","Wprowadziłeś prawo mające zapewnić mieszkańcom odpoczynek i relaks, ale nie zbudowałeś na czas pubu. Mieszkańcy są rozczarowani.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public House FAIL/Title","Nie wybudowano pubu"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public House SUCCESS/Description","Zgodnie z nowym prawem wybudowano pub. Mieszkańcy nie mogą się doczekać, aż wyładują w nim nieco energii.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public House SUCCESS/Title","Wybudowano pub"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public penance FAIL/Description","Obiecałeś, że wprowadzisz prawo ""Publiczna pokuta"", ale tego nie uczyniłeś. Wiara mieszkańców w twoją pobożność została osłabiona.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public penance FAIL/Title","Nie wprowadzono prawa ""Publiczna pokuta"""
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public penance SUCCESS/Description","Obiecałeś, że wprowadzisz prawo ""Publiczna pokuta"", i dotrzymałeś słowa.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public penance SUCCESS/Title","Wprowadzono prawo ""Publiczna pokuta"""
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Shrine FAIL/Description","Obiecałeś, że postawisz kapliczki, aby natchnąć lud do modlitwy, ale nie wybudowałeś ich na czas. Ludzie są zniechęceni.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Shrine FAIL/Title","Nie wybudowano kapliczek"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Shrines SUCCESS/Description","Postawiono kapliczki. Mieszkańcy zostali zachęceni do częstszych modlitw.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Shrines SUCCESS/Title","Wybudowano kapliczki"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Snow Pit FAIL/Description","Gdy mieszkańcy przyzwyczajają się do widoku ciał leżących na śniegu, ich dusze zaczyna wypełniać chłód. Taka jest cena przetrwania.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Snow Pit FAIL/Title","Nie wykopano dołu na ciała"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Snow Pit SUCCESS/Description","Dół na ciała jest gotowy. Możemy już pozbywać się zwłok.</n></n>Ale nie budzi to nadziei ani zadowolenia. Wyrzucanie zmarłych do dziury w śniegu to nie powód do dumy."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Snow Pit SUCCESS/Title","Wykopano dół na ciała"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temple FAIL/Description","Obiecałeś, że postawisz wspaniałą świątynię, ale nie zdążyłeś tego zrobić na czas. Wiara mieszkańców w twoją pobożność została osłabiona.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temple FAIL/Title","Nie wybudowano świątyni"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temple SUCCESS/Description","Została wzniesiona świątynia. Ten wspaniały symbol naszego oddania jest teraz widoczny z każdego punktu w mieście.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temple SUCCESS/Title","Wybudowano świątynię"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temprature FAIL/Description","Obiecałeś ludziom, że będzie cieplej. Nie dotrzymałeś słowa.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temprature FAIL/Title","Złamana obietnica"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temprature SUCCESS/Description","Obiecałeś ludziom, że będzie cieplej. Tak się stało.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temprature SUCCESS/Title","Spełnienie obietnicy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Public Penance FAIL/Description","Obiecałeś, że przestępcy odpokutują, ale nie dotrzymałeś słowa.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Public Penance FAIL/Title","Nie odbyła się publiczna pokuta"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Public Penance SUCCESS/Description","Zmusiłeś przestępców do odbycia publicznej pokuty. Dzięki twojemu stanowczemu działaniu mieszkańcy czują się bezpieczniej.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Public Penance SUCCESS/Title","Odbyła się publiczna pokuta"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Round Up FAIL/Description","Obiecałeś, że przestępcy zostaną złapani i zamknięci w więzieniu, ale nie dotrzymałeś słowa.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Round Up FAIL/Title","Nie przeprowadzono obławy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Round Up SUCCESS/Description","Przestępcy zostali schwytani i zamknięci w więzieniu. Dzięki twojemu stanowczemu działaniu mieszkańcy czują się bezpieczniej.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Round Up SUCCESS/Title","Przeprowadzono obławę"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Warm Soup Station FAIL/Description","Obiecałeś mieszkańcom ciepłe posiłki w pracy, ale nie wybudowałeś na czas kuchni polowych. Ludzie są zawiedzeni.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Warm Soup Station FAIL/Title","Nie wybudowano kuchni polowych"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Warm Soup Station SUCCESS/Description","Jak obiecałeś, wybudowano dwie kuchnie polowe, które zapewniają mieszkańcom ciepłe posiłki.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Warm Soup Station SUCCESS/Title","Wybudowano kuchnie polowe"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest]Disocntent SUCCESS/Description","Zdołałeś zadowolić naszych mieszkańców.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest]Disocntent SUCCESS/Title","Spada niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Sociotech] Burial ceremony/Description","Na cmentarzu rozpoczyna się uroczystość pogrzebowa."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Sociotech] Burial ceremony/Title","Na cmentarzu rozpoczyna się uroczystość pogrzebowa"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Sociotech]Duel - injured/Title","Ktoś został ranny w pojedynku"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Sociotech]Duel - killed/Title","Ktoś zginął w pojedynku"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Sociotech]Duel/Title","Zgodnie z ustanowionym prawem odbywa się właśnie pojedynek"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Corpse Disposal FAIL/Description","Obiecałeś stworzyć miejsce dla zmarłych, ale nie dotrzymałeś słowa.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Corpse Disposal FAIL/Title","Złamana obietnica"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Corpse Disposal SUCCESS/Description","Powstało na czas miejsce, w którym można się pozbywać zmarłych. Mieszkańcy czują ulgę.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Corpse Disposal SUCCESS/Title","Obietnica spełniona"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Decent Food FAIL/Description","Nie udało ci się zapewnić mieszkańcom wystarczającej ilości przyzwoitego jedzenia. Są na ciebie źli.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Decent Food FAIL/Title","Złamana obietnica"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Decent Food SUCCESS/Description","Obiecałeś mieszkańcom, że będą mieli wystarczająco dużo przyzwoitego jedzenia, i dotrzymałeś słowa.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Decent Food SUCCESS/Title","Obietnica spełniona"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Emergency Shifts FAIL/Description","Zmusiłeś mieszkańców do pracy na zmianach awaryjnych, chociaż obiecałeś im przerwę.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Emergency Shifts FAIL/Title","Złamana obietnica"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Emergency Shifts SUCCESS/Description","Zapewniłeś mieszkańcom zasłużony odpoczynek od ciągłej pracy. Wszyscy odetchnęli z ulgą.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Emergency Shifts SUCCESS/Title","Obietnica spełniona"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Work Rigors FAIL/Description","Obiecałeś dać ludziom czas na odpoczynek. Złamałeś tę obietnicę, zmuszając ich do nadgodzin.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja</n></n>Wzrasta niezadowolenie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Work Rigors FAIL/Title","Złamana obietnica"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Work Rigors SUCCESS/Description","Dałeś mieszkańcom czas na odpoczynek, utrzymując zwykłe zmiany. Ludzie znów są gotowi do ciężkiej pracy.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Work Rigors SUCCESS/Title","Obietnica spełniona"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Londoners/Entries/Londoners degenerating/Description","Ze względu na wysoki poziom nadziei mniej mieszkańców chce wyruszyć do Londynu"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Londoners/Entries/Londoners degenerating/Title","Topnieją szeregi londyńczyków"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Londoners/Entries/Londoners generating/Description","Ze względu na niski poziom nadziei więcej mieszkańców chce wyruszyć do Londynu"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Londoners/Entries/Londoners generating/Title","Londyńczycy zyskują zwolenników"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/LONDONERS GAMEPLAY INFO/Description","Mieszkańcy są podzieleni. Część z nich tak bardzo się boi, że zamierza za 15 dni opuścić miasto i udać się do Londynu. Będą próbowali przekonywać innych, odwołując się do ich niezadowolenia.</n></n>Strach może pchnąć ludzi do rozpaczliwych czynów. Dbaj o spokój, budź w mieszkańcach nadzieję i uważaj na ich niezadowolenie, by bezpiecznie przeprowadzić miasto przez potencjalny kryzys społeczny."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/LONDONERS GAMEPLAY INFO/Title","LONDYŃCZYCY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - BEGIN/Description","Po tym, jak odebrane lordom statki ugrzęzły w zamarzniętym oceanie, ruszyliśmy małymi grupkami w kierunku generatora. Większość naszych ludzi jest jeszcze na szlaku. Zapasy wystarczą im na mniej niż dwa tygodnie, a pogoda pogarsza się z dnia na dzień. Musimy za wszelką cenę pomóc im tu bezpiecznie dotrzeć."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - BEGIN/Title","Na ratunek naszym"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - FAIL/Description","Zawiodłeś. Zbyt wielu ludzi zginęło w drodze do miasta."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - FAIL/Title","Na ratunek naszym"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - MIX/Description","Uratowałeś wielu, lecz nie wszystkich."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - MIX/Title","Na ratunek naszym"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - SUCCESS/Description","Udało ci się! Wszyscy zostali uratowani."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - SUCCESS/Title","Na ratunek naszym"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 003 FACE THE LORDS - BEGIN/Description","Perspektywa przybycia tak wielu lordów wywołuje zrozumiałe napięcie. Konflikt między członkami różnych klas społecznych może zagrozić przyszłości naszego miasta. W ciągu kilku następnych dni nasze społeczeństwo może zostać całkowicie przekształcone."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 003 FACE THE LORDS - BEGIN/Title","Przeprawa z lordami"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] BUILD THE WALL - BEGIN/Description","Lordowie czekają pod miastem, stanowiąc zagrożenie dla jego spokoju i porządku. Musimy ich bacznie obserwować. Przydałoby się też wybudować strzeżone bazy terenowe, by ochronić miasto."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] BUILD THE WALL - BEGIN/Title","Zadbaj o bezpieczeństwo miasta"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] BUILD THE WALL - FAIL/Description","Nie zdążyliśmy zadbać o bezpieczeństwo miasta. Nasi ludzie są wściekli i przerażeni. Zaczynają się buntować."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] BUILD THE WALL - FAIL/Title","Nie zapewniliśmy bezpieczeństwa naszym ludziom"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] BUILD THE WALL - SUCCESS/Description","Zapewniliśmy miastu bezpieczeństwo. Lordowie już nigdy nam nie zagrożą. W mieście znów panuje spokój, a mieszkańcy z ulgą wracają do obowiązków."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] BUILD THE WALL - SUCCESS/Title","Miasto jest bezpieczne"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - all - BEGIN/Description","Przybycie tak dużej liczby głodujących wymaga natychmiastowej reakcji. Musimy jak najszybciej ich nakarmić i znaleźć im domy."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - all - BEGIN/Title","Podstawowe potrzeby lordów"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - all - FAIL/Description","Zbyt wielu ludzi nie otrzymało rzeczy niezbędnych do przeżycia.</n></n>|#color=d21820|Nadzieja drastycznie się zmniejsza</n>Niezadowolenie drastycznie wzrasta"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - all - FAIL/Title","Podstawowe potrzeby lordów nie zostały zaspokojone"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - all - SUCCESS/Description","Udało ci się zapewnić wszystkim żywność i schronienie.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - all - SUCCESS/Title","Podstawowe potrzeby lordów zostały zaspokojone"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - infrastructure -- BEGIN/Description","Przybycie tak dużej liczby głodujących wymaga natychmiastowej reakcji. Oprócz znalezienia im domów musimy zadbać o wydajniejsze źródła surowej żywności, takie jak hangary myśliwych czy cieplarnie przemysłowe."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - infrastructure -- BEGIN/Title","Popraw infrastrukturę żywnościową"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - infrastructure -- FAIL/Description","Nie udało ci się zapewnić bardziej zaawansowanych obiektów. Bez nich będzie ci znacznie trudniej zapobiec śmierci głodowej mieszkańców.</n></n>|#color=d21820|Nadzieja drastycznie się zmniejsza</n>Niezadowolenie drastycznie wzrasta"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - infrastructure -- FAIL/Title","Infrastruktura żywnościowa nie została poprawiona"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - infrastructure -- SUCCESS/Description","Ulepszone obiekty pomogą nam wykarmić mieszkańców.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - infrastructure -- SUCCESS/Title","Infrastruktura żywnościowa poprawiona"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - all - BEGIN/Description","Przybycie tak dużej liczby chorych stanowi zagrożenie dla miasta. Musimy jak najszybciej ich wyleczyć."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - all - BEGIN/Title","Wylecz lordów"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - all - FAIL/Description","Nie udało ci się wyleczyć wszystkich osób. Zbyt wiele nadal potrzebuje leczenia.</n></n>|#color=d21820|Nadzieja drastycznie się zmniejsza</n>Niezadowolenie drastycznie wzrasta"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - all - FAIL/Title","Lordowie są nadal chorzy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - all - SUCCESS/Description","Dotrzymałeś słowa i wyleczyłeś wszystkich chorych.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - all - SUCCESS/Title","Wszyscy lordowie zostali wyleczeni"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - infrastructure - BEGIN/Description","Przybycie tak dużej liczby chorych wymaga jak najszybszej reakcji. Konieczne będzie wybudowanie nowych placówek medycznych."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - infrastructure - BEGIN/Title","Popraw infrastrukturę medyczną"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - infrastructure - FAIL/Description","Bez nowych placówek medycznych leczenie chorych będzie trudniejsze.</n></n>|#color=d21820|Nadzieja drastycznie się zmniejsza</n>Niezadowolenie drastycznie wzrasta"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - infrastructure - FAIL/Title","Opieka medyczna nie została usprawniona"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - infrastructure - SUCCESS/Description","Dzięki nowym placówkom medycznym leczenie chorych będzie znacznie łatwiejsze.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - infrastructure - SUCCESS/Title","Opieka medyczna usprawniona"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] NORMALIZE THE SITUATION - BEGIN/Description","Stare i nowe animozje między lordami i naszymi ludźmi znacznie utrudnią im życie obok siebie. W trosce o przyszłość miasta musisz zdusić konflikt społeczny w zarodku, zanim się nasili."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] NORMALIZE THE SITUATION - BEGIN/Title","Zażegnaj konflikt klasowy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] NORMALIZE THE SITUATION - FAIL/Description","Nie położyłeś kresu wrogości między lordami i naszymi ludźmi. Społeczeństwo jest jeszcze bardziej podzielone niż w dniu przybycia lordów. Sytuacja w mieście wymyka się spod kontroli."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] NORMALIZE THE SITUATION - FAIL/Title","Konflikt klasowy nie został zażegnany"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] NORMALIZE THE SITUATION - SUCCESS/Description","Udało ci się! Niepokoje społeczne zostały złagodzone. Mamy szansę położyć kres wrogości między lordami i naszymi ludźmi."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] NORMALIZE THE SITUATION - SUCCESS/Title","Konflikt klasowy zażegnany"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 10 Lords were killed/Title","10 lordów zostało zabitych"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 10 sleeping places were destroyed/Title","10 domów uległo zniszczeniu"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 15 people were wounded/Title","15 osób zostało rannych (stało się chorych)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 20 Lords were killed/Title","20 lordów zostało zabitych"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 40 Lords were wounded/Title","40 lordów zostało rannych (stało się chorych)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 5 Lords were seriously wounded/Title","5 lordów zostało poważnie rannych (stało się ciężko chorych)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 5 people were killed/Title","5 osób zostało zabitych"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 5 people were wounded/Title","5 osób zostało rannych (stało się chorych)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 50 people were wounded/Title","50 lordów zostało rannych (stało się chorych)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 6 Lords were killed/Title","6 lordów zostało zabitych"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Contagious - ignore - consequence/Title","1 lord został poddany amputacji"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Contagious - send guard - consequence/Title","4 osoby zostały ranne (stały się chore)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Drunkman was wounded/Title","Pijak został ranny (stał się chory)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Epidemy - consequence/Title","50 osób zachorowało"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Lord was disabled/Title","1 lord został poddany amputacji"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Lord was seriously wounded/Title","1 lord został poważnie ranny (stał się ciężko chory)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Lord was wounded/Title","1 lord został ranny (stał się chory)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Lords were killed/Title","{LossCount} lordów zostało zabitych"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: New Sites Discovered/Title","Odkryto: {Site}"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: People panic - consequence/Title","4 osoby zostały ranne (stały się chore)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Revenge Expedition/Description","Nasi ludzie udali się do obozów lordów, by je zniszczyć. Za kilka godzin będzie po wszystkim."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Revenge Expedition/Title","Zemsta"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Scout rumors - consequence/Title","3 osoby zostały ranne (stały się chore)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Sites Destroyed/Title","Zniszczono: {Site}"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 1 FIND FACTORY PLANS - BEGIN/Description","Dotarliśmy do generatora, a sadzonki są bezpiecznie przechowywane w arkach.</n></n>Mieliśmy zamiar zbudować automatony, aby upewnić się, że miasto będzie funkcjonowało bez względu na pogodę, ale transport z planami fabryki zaginął w zamieci.</n></n>Musimy zbudować balon obserwacyjny i wysłać oddział na poszukiwania."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 1 FIND FACTORY PLANS - BEGIN/Title","Plany fabryki"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 2 FACTORY - BEGIN/Description","Doskonale! Teraz możemy zacząć tworzyć zautomatyzowaną infrastrukturę, która podtrzyma temperaturę w arkach sadzonek na bezpiecznym poziomie.</n></n>Dostarcz plany, otwórz fabrykę i zwiększ liczbę automatonów do 3.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 2 FACTORY - BEGIN/Title","Znaleziono plany fabryki"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 3 AUTONOMOUS CITY - BEGIN/Description","Automatony spisują się na medal. Teraz musimy wyprodukować ich wystarczająco dużo, żeby przed nadejściem burzy zautomatyzować wszystkie kluczowe procesy w mieście.</n></n>To jedyny sposób, by zabezpieczyć arki w trakcie nawałnicy.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 3 AUTONOMOUS CITY - BEGIN/Title","Autonomiczne miasto"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 3 EXPLORE FROSTLAND/Description","Kapitanie, zostało nam bardzo mało rdzeni parowych. Bez nich nie możemy produkować automatonów ani rozbudowywać miasta. Musimy rozpocząć poszukiwania na Frostlandzie."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 3 EXPLORE FROSTLAND/Title","Niedobór rdzeni parowych"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 3 PREPARE FOR THE STORM - BEGIN/Description","Świetna robota! Arki są teraz sprawnie obsługiwane przez automatony. Wszystkie kluczowe procesy zostały zabezpieczone, a nam zostało jeszcze trochę czasu przed nadejściem burzy.</n></n>Jeśli chcemy mieć szansę na przetrwanie, powinniśmy zgromadzić jak najwięcej zapasów.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 3 PREPARE FOR THE STORM - BEGIN/Title","Miasto zostało zautomatyzowane"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 4 AUTONOMUS CITY READY - BEGIN/Description","Nasze miasto zostało przygotowane do burzy. Teraz możemy już tylko czekać i mieć nadzieję, że zrobiliśmy dość, by przetrwać.</n></n>Ale jak pomyśleć o tych biedakach z Nowego Manchesteru…</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 4 AUTONOMUS CITY READY - BEGIN/Title","Miasto jest gotowe"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Help New Manchester FAIL/Description","Zgodnie z twoim rozkazem wszelka pomoc dla Nowego Manchesteru zostanie natychmiast wstrzymana.</n></n>Pozostaje nam tylko przygotować się do burzy."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Help New Manchester FAIL/Title","Wstrzymana pomoc dla Nowego Manchesteru"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Keep Infrastructure FAILED/Description","Obiecałeś, że wszystkie kluczowe zautomatyzowane przedsięwzięcia w mieście pozostaną niezakłócone, ale nie dotrzymałeś słowa.</n></n>Z pewnością rozgniewa to tych, którzy liczyli na to, że nie narazisz naszej misji na szwank…"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Keep Infrastructure FAILED/Title","Infrastruktura nie pozostała nienaruszona"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Keep Infrastructure SUCCESS/Description","Przekonałeś mieszkańców, że potrafisz pomóc Nowemu Manchesterowi, nie narażając naszej misji na szwank.</n></n>Ufają ci bezgranicznie i są skłonni słuchać cię tak długo, jak to będzie konieczne."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Keep Infrastructure SUCCESS/Title","Infrastruktura pozostała nienaruszona"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester1 - Finding the Way - finished-NewManchester never found/Description","Postanowiliśmy skupić się na własnej misji i porzucić poszukiwania Nowego Manchesteru. Jego mieszkańcy będą pozostawieni własnemu losowi."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester1 - Finding the Way - finished-NewManchester never found/Title","Poszukiwania odwołane"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester1 - Finding the Way - finished-NewManchester/Description","Postanowiliśmy skupić się na własnej misji i pozostawić Nowy Manchester własnemu losowi. Przyszłość życia na Ziemi jest ważniejsza niż jakiekolwiek miasto."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester1 - Finding the Way - finished-NewManchester/Title","Nie pomożemy Nowemu Manchesterowi"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester1 - Finding the Way/Description","Najpierw musimy znaleźć drogę do Nowego Manchesteru. Posłaniec nie potrafił zlokalizować miasta na mapie.</n></n>Powiedział, że on i jego towarzysze przeszli przez smagany wiatrem lodowiec, nieomal przypłacając to życiem."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester1 - Finding the Way/Title","Poszukiwania drogi"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester2 - Shelter/Description","Znaleźliśmy Nowy Manchester, lecz jego mieszkańcom brakuje niemalże wszystkiego, co jest potrzebne do przetrwania. Możemy spróbować ich wesprzeć, ale tylko automatony zdołają przetransportować zapasy przez smagane wiatrem pustkowie.</n></n>Jeśli chcemy pomóc mieszkańcom przetrwać burzę, najpierw powinniśmy dostarczyć im materiały potrzebne do budowy schronień – drewno i stal. A to tylko początek. Będą potrzebowali dużo więcej, przede wszystkim żywności i węgla."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester2 - Shelter/Title","Pomoc dla Nowego Manchesteru"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester2 - Shelter2/Description","Postanowiliśmy wesprzeć Nowy Manchester, lecz jego mieszkańcom brakuje niemalże wszystkiego, co jest potrzebne do przetrwania. Możemy spróbować im pomóc, ale tylko automatony zdołają przetransportować zapasy przez smagane wiatrem pustkowie.</n></n>Jeśli chcemy pomóc mieszkańcom przetrwać burzę, najpierw powinniśmy dostarczyć im materiały potrzebne do budowy schronień – drewno i stal. A to tylko początek. Będą potrzebowali dużo więcej, przede wszystkim żywności i węgla."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester2 - Shelter2/Title","Pomoc dla Nowego Manchesteru"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester3 - Food/Description","Zbudowane zostały podstawowe schronienia – teraz najważniejszą potrzebą jest żywność. Głód popchnął tych ludzi do strasznych rzeczy… Niech Bóg im wybaczy.</n></n>Zbierz wystarczającą liczbę racji żywnościowych i dostarcz je do Nowego Manchesteru za pomocą automatonów."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester3 - Food/Title","Żywność dla Nowego Manchesteru"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester4 - Coal/Description","Wysłana przez nas dostawa żywności pomoże mieszkańcom Nowego Manchesteru przetrwać burzę. Jednak aby funkcjonował generator, niezbędny jest węgiel.</n></n>Oszacowaliśmy ilość surowca, jaka będzie potrzebna… Nie wygląda to dobrze. Zróbmy, co w naszej mocy."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester4 - Coal/Title","Węgiel dla Nowego Manchesteru"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester5 - New Manchester cared for/Description","Po tym, jak ostatnia dostawa dotarła do miasta, w oczach mieszkańców Nowego Manchesteru pojawiły się łzy wdzięczności.</n></n>Zrobiliśmy, co było w naszej mocy. Teraz ich los zależy już tylko od nich samych."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester5 - New Manchester cared for/Title","Potrzeby Nowego Manchesteru zaspokojone"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] The End - City not ready/Description","Wokół miasta zerwał się potężny wiatr, pozbawiając ludzi wszelkiej nadziei. Nie jesteśmy przygotowani."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] The End - City not ready/Title","Miasto w trakcie burzy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] The End - Supplies Not Ready/Description","Nad miasto nadciągnęła burza, a nie mamy wystarczającej ilości zapasów, by ją przetrwać. </n></n>To koniec naszych zmagań…"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] The End - Supplies Not Ready/Title","Miasto w trakcie burzy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] The End - Supplies Ready/Description","Zgromadziliśmy wystarczająco dużo zapasów, by przetrwać burzę. Zajęliśmy się też wszystkim innym."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] The End - Supplies Ready/Title","Zapasy zebrane"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/001 START/Description","Musimy uruchomić generator. Stanowi źródło energii i ogrzewania dla innych budynków. Bez niego po prostu zamarzniemy.</n></n></n></n>Zgromadź trochę węgla i uruchom generator."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/001 START/Title","ZWALCZ ZIMNO"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/001 SUCCESS/Description","Generator promieniuje kojącym ciepłem, ale nie powinniśmy spoczywać teraz na laurach. Jeśli generator padnie, wszyscy zginiemy. Dbaj o dostateczny zapas węgla.</n></n></n></n>Pora zająć się żywnością – miasto nie przetrwa, jeśli umrzemy z głodu. Zapewnij stały dostęp do surowej żywności i wybuduj kuchnię, by móc przygotowywać posiłki."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/001 SUCCESS/Title","ŻYWNOŚĆ"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/002 SUCCESS - ALT/Description","Znaleźliśmy szlak prowadzący w głąb pustkowia. Powinniśmy nim pójść. Musimy znaleźć innych ludzi i poprosić ich o pomoc, by zwiększyć swoje szanse na przetrwanie."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/002 SUCCESS - ALT/Title","POSZUKAJ INNYCH"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/002 SUCCESS/Description","Skoro mamy już podstawowe zasoby, możemy spróbować uratować ludzi, którzy zostali po drodze.</n></n>Zbuduj balon obserwacyjny, wyślij zwiadowców na Frostland i uratuj tylu ocalałych z ekspedycji, ilu zdołasz. Będziesz potrzebować warsztatu, żeby opracować plany bardziej zaawansowanych obiektów."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/002 SUCCESS/Title","LUDZIE Z NASZEGO KONWOJU"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/003 SUCCESS/Description","Znaleźliśmy szlak prowadzący w głąb pustkowia. Powinniśmy nim pójść. Musimy znaleźć innych ludzi i poprosić ich o pomoc, by zwiększyć swoje szanse na przetrwanie."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/003 SUCCESS/Title","POSZUKAJ INNYCH"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/005 REASSURE PEOPLE START/Description","Ta wiadomość zatrzęsła całym miastem. Sądziliśmy, że w okolicy istnieje wiele osad, pracują ekipy budowlane, a ludzie wiodą zwyczajne życie w ogrzewanych przez generatory domach…</n>Ale jesteśmy sami.</n>|#color=d21820|</n>ZMNIEJSZA SIĘ NADZIEJA"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/005 REASSURE PEOPLE START/Title","JESTEŚMY SAMI"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/001_Research tech START/Description","Kapitanie, teraz już wiemy, przed czym uciekali uchodźcy.</n>Nadciąga Wielki Mróz.</n></n>Musimy się przygotować. Naukowcy mówią, że mogą obliczyć nasilenie burzy na podstawie obserwacji. Potrzebują tylko jednego albo dwóch dni, żeby przyszykować narzędzia i zamontować je w balonie obserwacyjnym."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/001_Research tech START/Title","Co przyniesie przyszłość?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/001_Research tech SUCCESS/Description","Kapitanie… Naukowcy nie wierzyli własnym oczom, ale sprawdzili obliczenia trzykrotnie. Mówią, że najsilniejszy wiatr podczas burzy doprowadzi do spadku temperatury, jakiego jeszcze nie doświadczyliśmy.</n></n>Polowanie będzie niemożliwe. Rośliny w cieplarniach zamarzną. Wszyscy, którzy zostaną poza miastem, zginą, podobnie jak my, jeśli nie zadbamy o ogrzewanie domów. Musimy się przygotować!</n>|#color=d21820|</n>Zmniejsza się nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/001_Research tech SUCCESS/Title","PRZYGOTUJ SIĘ NA BURZĘ"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm ALL SUCCESS/Description","Ludzie, których udało ci się ocalić, dotarli do miasta w ostatniej chwili. Przynajmniej mamy już niezbędny zapas żywności. Kończy nam się czas – powinniśmy go wykorzystać, żeby przygotować, co tylko się da. Kiedy rozpęta się burza, pozostanie nam jedynie czekać."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm ALL SUCCESS/Title","Przygotowania zakończone"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm FOOD SUCCESS/Description","Zapas żywności powinien nam wystarczyć co najmniej na tydzień.</n></n>Oby tylko burza nie potrwała dłużej."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm FOOD SUCCESS/Title","Zapas żywności gotowy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm OUTPOSTS SUCCESS/Description","Wszyscy, którzy wykonywali zadania poza miastem, wrócili. Są bezpieczni.</n></n>O ile w obliczu nadchodzącej burzy można mówić o bezpieczeństwie."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm OUTPOSTS SUCCESS/Title","Wszystkie oddziały wróciły do miasta"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm SURVIVORS SUCCESS/Description","Uratowaliśmy wszystkich ocalałych, których znaleźliśmy w znanych nam schronieniach.</n></n>Niech Bóg ma w opiece pozostałych…"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm SURVIVORS SUCCESS/Title","Uratowano ocalałych"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm TEMPERATURE SUCCESS/Description","Zrobiliśmy, co w naszej mocy, by zwiększyć wydajność generatora.</n></n>To może nie wystarczyć – wszystkie domy i miejsca pracy powinny być ocieplone jak najlepiej. Zbliżający się mróz może zabić w ciągu kilku minut."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm TEMPERATURE SUCCESS/Title","Generator gotowy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY FAIL FULL/Description","Nie udało nam się odpowiednio przygotować. Nasze przetrwanie stoi pod znakiem zapytania.</n></n>Uważaj na spadającą temperaturę i postaraj się przetrwać do końca burzy."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY FAIL FULL/Title","PRZETRWAJ BURZĘ"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY RESEARCH FAILURE/Description","Nawet nie próbowaliśmy zrozumieć, z czym ta burza może się wiązać. Jesteśmy zupełnie nieprzygotowani.</n></n>Mimo wszystko uważaj na spadającą temperaturę i postaraj się przetrwać do końca burzy."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY RESEARCH FAILURE/Title","PRZETRWAJ BURZĘ"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY SUCCESS FULL/Description","Jesteśmy dobrze przygotowani na nadchodzącą burzę.</n></n>Pozostało tylko przetrwać do samego końca…"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY SUCCESS FULL/Title","PRZETRWAJ BURZĘ"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY SUCCESS PARTIAL/Description","Zrobiliśmy, co w naszej mocy, żeby się przygotować. Nie zdążyliśmy ze wszystkim, ale teraz nie ma to znaczenia.</n></n>Uważaj na spadającą temperaturę i przetrwaj do końca burzy."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY SUCCESS PARTIAL/Title","PRZETRWAJ BURZĘ"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Coal Thumpers FAIL/Description","Obiecałeś, że wybudujesz młoty węglowe i baraki zbieraczy, by skompensować spadek wydobycia w kopalniach, ale nie dotrzymałeś słowa.</n></n>Ludzi ogarnia rozpacz, a ich wiara w ciebie i w przetrwanie słabnie.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Coal Thumpers FAIL/Title","Nie zapewniono dostaw węgla"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Coal Thumpers SUCCESS/Description","Wybudowałeś dodatkowe młoty węglowe i baraki zbieraczy, by zapewnić stały dopływ węgla na czas burzy.</n></n>Twoje zdecydowane działanie dodało ludziom otuchy.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Coal Thumpers SUCCESS/Title","Zapewniono zapas węgla"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Wood supplies FAIL/Description","Obiecałeś wszystkim dodatkowy zapas drewna, ale nie dotrzymałeś słowa.</n></n>Ludzie są zrozpaczeni, a ich wiara w ciebie i przetrwanie słabnie.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Wood supplies FAIL/Title","Za mały zapas drewna"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Wood supplies SUCCESS/Description","Otwierasz magazyn i pozwalasz ludziom zabrać do domu drewno na sytuacje kryzysowe. Dzięki temu wzmocnią swoje domy i będą mogli się ogrzać, jeśli wszystko inne zawiedzie.</n></n>Twoje zdecydowane działanie uspokoiło nastroje.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Wood supplies SUCCESS/Title","Zapewniono zapas drewna"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/Storm Ends/Description","Wiatr cichnie, a temperatura w końcu zaczyna rosnąć.</n></n>W mieście zapada niesamowita cisza…"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/Storm Ends/Title","Koniec burzy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/Storm Start/Description","Niebo ciemnieje i burza spada na miasto.</n></n>Zapanuje niewyobrażalne zimno. Uczyń wszystko, co w twojej mocy, by miasto przetrwało.</n>|#color=d21820|</n>Zmniejsza się nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/Storm Start/Title","Nadejście burzy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: First temperature drop is coming/Description","Ochłodziło się. Gdy jest zimniej, ludzie częściej chorują. Zwracaj uwagę na temperaturę w ich domach i zakładach pracy."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: First temperature drop is coming/Title","Spadek temperatury"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: Freezing - Disable Notification/Description","Poważne odmrożenie – mieszkańcowi trzeba było amputować kończynę."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: Freezing - Disable Notification/Title","Poważne odmrożenie – mieszkańcowi trzeba było amputować kończynę"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: Generator Stress over 90%/Description","Uwaga! Obciążenie generatora powyżej 90%."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: Generator Stress over 90%/Title","KRYTYCZNE obciążenie generatora!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: Temperature Drop Notification/Title","SPADEK TEMPERATURY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: Very Cold - Gravely Ill Notification/Title","Umiarkowane odmrożenie – mieszkaniec stał się ciężko chory"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/00. beacon built/Title","Balon obserwacyjny gotowy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/1. Camera movement/Title","STEROWANIE KAMERĄ"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/10. CoalThumper/Title","MŁOT WĘGLOWY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/11. Abilities/Title","ZDOLNOŚCI OBIEKTÓW"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/12. Weather Change/Title","ZMIANY POGODY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/13. Overdrive/Title","PRZECIĄŻENIE GENERATORA"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/14. First Sick/Title","CHOROBY I OPIEKA MEDYCZNA"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/15. First Disable/Title","OSOBY PO AMPUTACJI"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/16. Storage Limit/Title","LIMIT ZAPASÓW"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/17. Heatzone requirement/Title","WYMAGANIA DOTYCZĄCE TEMPERATURY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/18. Beacon/Title","BALON OBSERWACYJNY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/19. Hope and discontent/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField913/Description","Poziomy nadziei i niezadowolenia zmieniają się też wskutek losowych wydarzeń i śmierci mieszkańców. "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/19. Hope and discontent/Title","NADZIEJA I NIEZADOWOLENIE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/2. Game time speed/Title","KONTROLOWANIE UPŁYWU CZASU"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/20. Society/Title","PRACOWNICY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/21. Day night cycle/Title","CYKL DNIA I NOCY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/22. Carehouse/Title","DOM OPIEKI"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/23. Sickabsence/Title","ABSENCJE CHOROBOWE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/24. Scouts Reach Site/Title","EKSPLORACJA"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/25. Automatons/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField716/Description","|#color=FFD000|Automatony|#defaultcolor| mogą zastępować całe załogi w większości miejsc pracy. Maszyny te produkuje się w |#color=FFD000|fabryce|#defaultcolor|; zostały zaprojektowane do funkcjonowania 24 godziny na dobę. Początkowo pracują z 60-procentową wydajnością, ale można ją podnieść, opracowując ulepszenia. Automatony uzupełniają energię co 12 godzin, podłączając się do generatora lub węzła grzewczego, bez wpływu na ich działanie."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/25. Automatons/Title","AUTOMATONY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/26. Area effects/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField528/Description","Są dwa rodzaje obiektów z efektem obszarowym. Wokół jednych, np. wokół tartaku, jest obszar, z którego mogą być gromadzone |#color=FFD000|zasoby|#defaultcolor|, a wokół innych – obszar, na którym wywierają one wpływ na |#color=FFD000|mieszkańców|#defaultcolor| (np. dom modlitwy) lub na |#color=FFD000|miejsca|#defaultcolor| (kuchnia polowa)."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/26. Area effects/Title","EFEKTY OBSZAROWE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/27. Londoners/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField898/Description","Londyńczycy to mieszkańcy, których obecna sytuacja przestraszyła do tego stopnia, że chcą wrócić do Londynu. Ich zdaniem to jedyny sposób na przetrwanie.</n>Mieszkańcy dołączają do londyńczyków, jeśli poziom |#color=FFD000|nadziei|#defaultcolor| jest niski, a opuszczają ich szeregi, jeśli jest wysoki.</n>Obecność londyńczyków stwarza wiele problemów (np. pogłębia konflikty i zachęca ludzi do opuszczenia miasta), które są ściśle związane z ogólnym stanem naszej społeczności."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/27. Londoners/Title","LONDYŃCZYCY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/28. Outpost/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField176/Description","Wybudowanie bazy terenowej pozwoli skierować ludzi do |#color=FFD000|oddziału terenowego|#defaultcolor|."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/28. Outpost/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField923/Description","Wyślij odział terenowy, by założyć |#color=FFD000|obóz terenowy|#defaultcolor| na Frostlandzie w miejscu bogatym w zasoby. Zasoby będą wysyłane z obozu do miasta raz dziennie, dopóki nie odwołasz oddziału."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/28. Outpost/Title","OBÓZ TERENOWY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/29. Storm preparation introduction/Title","BURZA I PRZYGOTOWANIE MIASTA"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/3. Assignments and resources/Title","ZASOBY I PRACOWNICY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/30. [TechHaven] Arks/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField754/Description","Jedynym celem istnienia twojego miasta jest zapewnienie bezpieczeństwa |#color=FFD000|arkom sadzonek|#defaultcolor|. Zawierają one nasiona i sadzonki roślin z całego świata, które posłużą do przywrócenia życia na Ziemi po ustaniu wielkiej zimy.</n></n>W arkach sadzonek musi być cały czas co najmniej |#color=4ac5e8|chłodno|#defaultcolor|. Jeśli temperatura w którejś z nich spadnie poniżej tego poziomu, nad arką wyświetli się ostrzeżenie z zegarem. Gdy skończy się czas, nasiona i sadzonki zamarzną."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/30. [TechHaven] Arks/Title","ARKI SADZONEK"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/31. [TechHaven] Scouts/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField028/Description","W tym scenariuszu możesz zatrudniać inżynierów i automatony jako |#color=FFD000|zwiadowców|#defaultcolor|. Inżynierowie mogą pracować od początku, ale zanim zaczniesz werbować maszyny, musisz opracować technologię |#color=FFD000|""Automatony zwiadowcze""|#defaultcolor|."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/31. [TechHaven] Scouts/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField405/Description","Aby wybrać rodzaj zwiadowców, jakich chcesz stworzyć, kliknij odpowiednią strzałkę w panelu balonu obserwacyjnego."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/31. [TechHaven] Scouts/Title","ZWIADOWCY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/32. [TechHaven] Manchester/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField611/Description","Bez naszego wsparcia mieszkańcy Nowego Manchesteru nie przetrwają burzy. Aby zapewnić im pomoc, najpierw zmagazynuj wyznaczoną ilość zasobów i zbuduj kilka automatonów. Z panelu balonu obserwacyjnego można wysłać |#color=FFD000|ekspedycję humanitarną|#defaultcolor|."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/32. [TechHaven] Manchester/Title","POMOC DLA NOWEGO MANCHESTERU"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/33. [Refugees] Guard outpost/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField992/Description","W tym scenariuszu możesz budować |#color=FFD000|strzeżone bazy terenowe|#defaultcolor|, które pilnują granic miasta i chronią przed atakami lordów.</n></n>Strzeżone bazy terenowe znajdziesz w zakładce technologii w panelu budowy. Buduj je na ścianach krateru, podobnie jak zwykłe bazy terenowe, które zostały przez nie zastąpione."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/33. [Refugees] Guard outpost/Title","STRZEŻONE BAZY TERENOWE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/34. Switching between buildings/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField760/Description","Możesz szybko przemieszczać się między |#color=FFD000|wszystkimi obiektami tego samego typu|#defaultcolor|, klikając strzałki w lewo i w prawo u góry panelu obiektu. Przydaje się to, gdy miasto zaczyna się rozrastać i chcesz na przykład sprawdzić stan wszystkich placówek medycznych."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/34. Switching between buildings/Title","PRZEMIESZCZANIE SIĘ MIĘDZY OBIEKTAMI"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/35. [Winterhome] Ruins/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField753/Description","|#color=FFD000|Ruiny|#defaultcolor| to szczątki zniszczonych w pożarach budynków. Blokują miejsce dla nowych budowli, nie można ich też rozebrać. Usuwanie ich jest czasochłonne, ale zapewnia stal lub drewno.</n></n>Aby usunąć ruiny, przydziel ludzi bezpośrednio do nich lub do pobliskich |#color=FFD000|baraków zbieraczy|#defaultcolor|. W tym celu kliknij ruiny lub barak i skorzystaj z panelu przydzielania. "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/35. [Winterhome] Ruins/Title","RUINY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/36. [Winterhome] Generator Malfunctions and Repair Station/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField517/Description","|#color=FFD000|Stacja naprawcza|#defaultcolor| to obiekt konieczny do badania i naprawy wadliwego generatora. Należy ją ustawić obok generatora. Mogą w niej pracować wyłącznie |#color=FFD000|inżynierowie|#defaultcolor|. </n></n>Zatrudnieni w stacji naprawczej inżynierowie rozpoczną naprawę natychmiast po wystąpieniu awarii. Im więcej zatrudnionych inżynierów, tym szybciej dokonywane są naprawy. Pozostawianie inżynierów w stacji podczas normalnej pracy generatora nie jest konieczne, ale może ograniczyć stopień awarii, przez co będzie można je łatwiej i szybciej usunąć."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/36. [Winterhome] Generator Malfunctions and Repair Station/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField610/Description","Zatrudnieni w stacji naprawczej inżynierowie rozpoczną naprawę natychmiast po wystąpieniu awarii. Im więcej zatrudnionych inżynierów, tym szybciej dokonywane są naprawy. Pozostawianie inżynierów w stacji podczas normalnej pracy generatora nie jest konieczne, ale może ograniczyć stopień awarii, przez co będzie można je łatwiej i szybciej usunąć."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/36. [Winterhome] Generator Malfunctions and Repair Station/Title","STACJA NAPRAWCZA"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/37. [Winterhome] Evacuation Center/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField281/Description","Centrum ewakuacyjne wysyła transporty |#color=FFD000|ludzi|#defaultcolor|, zasobów wymaganych do budowy |#color=FFD000|kabin|#defaultcolor| oraz |#color=FFD000|zaopatrzenia|#defaultcolor| do drednota. Skorzystaj z zakładek i przycisków, by zmienić skład transportu.</n></n>Aby wysłać transport, kliknij przycisk |#color=FFD000|WYŚLIJ|#defaultcolor|."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/37. [Winterhome] Evacuation Center/Title","CENTRUM EWAKUACYJNE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/37. [Winterhome] Launching Dreadnought/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField240/Description","Kiedy drednot jest gotowy, możesz wysłać go w podróż, klikając przycisk |#color=FFD000|Wyślij|#defaultcolor| w panelu drednota. Aby otworzyć panel drednota, kliknij przycisk drednota w prawym górnym rogu ekranu lub miejsce postoju drednota na mapie Frostlandu."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/37. [Winterhome] Launching Dreadnought/Title","WYSYŁANIE DREDNOTA W PODRÓŻ"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/4. Generator start/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField249/Description","Generator ogrzewa okrągły obszar wokół siebie, zużywając co najmniej 6 jedn. węgla na godzinę. Możesz opracować |#color=FFD000|ulepszenia generatora|#defaultcolor|, aby zwiększyć wytwarzane ciepło, rozszerzyć strefę ciepła lub zmniejszyć zużycie węgla."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/4. Generator start/Title","GENERATOR"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/4. Temperature Overlay/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField213/Description","Utrzymywanie jak najwyższej temperatury w domach i miejscach pracy pomaga zapobiec chorobom. Niektóre miejsca pracy mogą przestać funkcjonować, gdy zrobi się w nich zbyt zimno."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/4. Temperature Overlay/Title","TEMPERATURA"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/5. Construction/Title","BUDOWA"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/6. Roads/Title","ULICE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/7. Food System/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField763/Description","W |#color=FFD000|kuchni|#defaultcolor| przygotowuje się posiłki dla mieszkańców. Z jednostki surowej żywności powstają 2 racje żywnościowe. Surową żywność dostarczają |#color=FFD000|myśliwi|#defaultcolor| oraz |#color=FFD000|cieplarnie|#defaultcolor|; czasem znajdują ją też zwiadowcy w trakcie ekspedycji. Gdy brakuje racji żywnościowych, mieszkańcy zaczynają jeść surową żywność."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/7. Food System/Title","ŻYWNOŚĆ I GŁÓD"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/8. Research/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField807/Description","Badania są podzielone na |#color=FFD000|poziomy|#defaultcolor|. Zanim zaczniesz opracowywać technologie danego poziomu, najpierw musisz odblokować ten poziom w trakcie badań."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/8. Research/Title","BADANIA"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/9. Hunters/Title","MYŚLIWI"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE - BEGIN/Description","Mieszkańcy cierpią i głodują w tym źle rozplanowanym, na wpół zrujnowanym mieście. Musisz przywrócić im nadzieję i zdusić ich niezadowolenie. Zacznij od pozbycia się osmalonych ruin, by pokazać im, że miasto odżywa.</n></n>Inżynierowie zbadają generator, kiedy zażegnasz aktualny kryzys."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE - BEGIN/Title","Odbuduj miasto"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE - FALL/Description","Mieszkańcy Winterhome stracili wiarę w to, że możesz się jeszcze okazać kompetentnym przywódcą.</n></n>Są źli, że stracili tak dużo cennego czasu pod twoimi rządami, i wypędzają cię z miasta."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE - FALL/Title","Twój czas minął"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE - SUCCESS/Description","Dzięki twojemu umiejętnemu zarządzaniu Winterhome doszło do siebie. Mieszkańcy poszliby za tobą w ogień, ponieważ są przekonani, że jesteś odpowiednim przywódcą na te ciężkie, niespokojne czasy.</n></n>Teraz musimy się dowiedzieć, co stało się z generatorem. Najpierw trzeba się zająć badaniami i wybudować stację naprawczą, która umożliwi zbadanie maszyny."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE - SUCCESS/Title","Przywrócona nadzieja!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR - BEGIN/Description","Nasi inżynierowie mają dobre i złe wieści. Za kilka godzin będziemy mogli uruchomić generator. Wciąż jednak nie znamy przyczyn awarii. Musimy poprosić o poradę ekspertów, którzy zbudowali ten generator. Na szczęście niektórzy z nich pracują w stacji badawczej, nie tak daleko od Winterhome."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR - BEGIN/Title","Kłopoty z generatorem"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR - FAIL/Description","Nie udało nam się zbadać i naprawić generatora. Teraz jest już na to za późno."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR - FAIL/Title","Skończył nam się czas"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR - SUCCESS/Description","Inżynierowie zakończyli badanie generatora. Odkryli zatrważającą wadę!</n></n>Generator będzie ulegał kolejnym awariom, a każda z nich spowoduje, że obciążenie generatora zacznie wzrastać. Będziemy mogli podreperować go dzięki stacji naprawczej, ale to rozwiązanie tylko na krótką metę. Generator w końcu zepsuje się na dobre i w wyniku rosnącego obciążenia wybuchnie.</n></n>Winterhome jest skazane na zagładę."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR - SUCCESS/Title","Raport dotyczący generatora jest gotowy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION - BEGIN/Description","Naszym jedynym wyjściem jest ewakuacja jak największej liczby osób przy pomocy drednota, którego do końca nie rozebraliśmy.</n></n>Musimy zbudować centrum ewakuacyjne. Następnie trzeba wysłać inżynierów do drednota, żeby dostosować go do naszych potrzeb. Będziemy potrzebować stali i rdzeni parowych, by stworzyć na pokładach kabiny dla ludzi, oraz racji żywnościowych, które wystarczą na całą podróż."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION - BEGIN/Title","Przygotuj ewakuację"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 004 SEND EXPEDITION - BEGIN/Description","Przystosowaliśmy drednot i zgromadziliśmy niezbędne zapasy. Teraz musimy wysłać do niego dość węgla, by go uruchomić. Wówczas będzie gotowy do podróży, a tobie pozostanie wydanie rozkazu.</n></n>W mieście zostało jednak jeszcze sporo ludzi. Aby ewakuować więcej osób, musimy przygotować dla nich kabiny i zapasy żywności – w przeciwnym razie nasza podróż nie zakończy się dobrze. Dalszy sposób działania zależy od ciebie."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 004 SEND EXPEDITION - BEGIN/Title","Ewakuacja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 005 FINAL HOURS - BEGIN/Description","Generator zepsuł się na dobre. Wybuchnie za około 48 godzin. To ostatni moment, żeby wysłać drednot w drogę."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 005 FINAL HOURS - BEGIN/Title","OSTATNIE GODZINY"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 005 FINAL HOURS - SUCCESS/Description","Drednot w końcu opuścił Winterhome. Możemy tylko żywić nadzieję, że wysiłki tych, którzy zostali i poświęcili swoje życie, nie pójdą na marne."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 005 FINAL HOURS - SUCCESS/Title","Opuszcza miasto"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 005 SEND EXPEDITION - FAIL/Description","Poniosłeś porażkę. Generator zepsuł się na dobre. Jest już za późno na odesłanie stąd drednota."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 005 SEND EXPEDITION - FAIL/Title","Drednot nie jest gotowy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 005 SEND EXPEDITION - SUCCESS/Description","Drednot w końcu opuścił Winterhome. Możemy tylko żywić nadzieję, że wysiłki tych, którzy zostali i poświęcili swoje życie, nie pójdą na marne."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 1 - repaired/Description","Generator znów działa i można go bezpiecznie włączyć. Kolejna awaria będzie jednak trudniejsza do naprawienia.</n></n>Jeśli zatrzymasz inżynierów w stacji naprawczej, będą oni stale obserwować generator. Kiedy znów się popsuje, szybciej go naprawią."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 1 - repaired/Title","Generator znów pracuje"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 2 - repaired/Description","Naprawa generatora dobiegła końca – możesz go bezpiecznie włączyć.</n></n>Niestety, jego wydajność spadła i wszystkie strefy ciepła zmniejszą się o 10%. Kolejna awaria będzie trudniejsza do naprawienia, a jej skutki poważniejsze.</n></n>|#color=d21820|Zasięg stref ciepła zmniejsza się o 10%"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 2 - repaired/Title","Generator znów pracuje"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 3 - repaired/Description","Naprawa generatora dobiegła końca – możesz go bezpiecznie włączyć.</n></n>Niestety, jego wydajność drastycznie spadła. Wszystkie strefy ciepła zmniejszą się o kolejne 10%, a ich temperatura spadnie o 1 poziom. Następna awaria będzie trudniejsza do naprawienia, a jej skutki poważniejsze.</n></n>|#color=d21820|Poziom ciepła zmniejsza się o 1</n>|#color=d21820|Zasięg stref ciepła zmniejsza się o kolejne 10% (łącznie -20%)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 3 - repaired/Title","Generator znów pracuje"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 4 - repaired/Description","Naprawa generatora dobiegła końca – można go bezpiecznie włączyć, ale wygląda na to, że to już jego ostatnie podrygi. Uszkodzenia są tak poważne, że kolejnej awarii nie będzie się dało naprawić. Generator wyłączy się i w końcu wybuchnie w wyniku rosnącego obciążenia.</n></n>Co gorsza, jego wydajność drastycznie spadła. Wszystkie strefy ciepła zmniejszą się o kolejne 10%, a ich temperatura spadnie o 1 poziom. Musimy się ewakuować.</n></n>|#color=d21820|NASTĘPNEJ AWARII NIE BĘDZIE MOŻNA NAPRAWIĆ</n>|#color=d21820|Poziom ciepła ponownie zmniejsza się o 1 (łącznie -2 poziomy)</n>|#color=d21820|Zasięg stref ciepła zmniejsza się o kolejne 10% (łącznie -30%)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 4 - repaired/Title","Generator znów pracuje"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Newsflash: Evacuation Expedition Reached Target/Description","Transport ewakuacyjny dotarł do drednota"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Newsflash: Evacuation Expedition Reached Target/Title","Transport ewakuacyjny"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Repair Station built/Description","Stacja naprawcza jest gotowa do pracy. Możemy rozpocząć badanie przyczyny awarii generatora."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Repair Station built/Title","Stacja naprawcza jest gotowa do pracy"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: 15 people were wounded/Title","4 osoby zostały ranne (stały się ciężko chore)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: CYCLIC Repair the Generator - FAIL/Description","Zawiedliśmy mieszkańców. Nie naprawiliśmy generatora na czas."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: CYCLIC Repair the Generator - FAIL/Title","Awaria generatora"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: CYCLIC Repair the Generator - SUCCESS/Description","Inżynierowie podreperowali generator. Możesz spróbować go teraz włączyć."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: CYCLIC Repair the Generator - SUCCESS/Title","Awaria generatora"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - 50 - FAIL/Description","Nie udało ci się wysłać 50 dzieci do drednota.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - 50 - FAIL/Title","Uratuj dzieci – porażka"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - 50 - SUCCESS/Description","Wysłałeś 50 dzieci do drednota.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - 50 - SUCCESS/Title","Uratuj dzieci – sukces"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - all - FAIL/Description","Nie udało ci się wysłać wszystkich dzieci do drednota.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - all - FAIL/Title","Uratuj dzieci – porażka"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - all - SUCCESS/Description","Wysłałeś wszystkie dzieci do drednota.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - all - SUCCESS/Title","Uratuj dzieci – sukces"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - 25 - FAIL/Description","Nie udało ci się wysłać 25 inżynierów do drednota.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - 25 - FAIL/Title","Najpierw inżynierowie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - 25 - SUCCESS/Description","Wysłałeś 25 inżynierów do drednota.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - 25 - SUCCESS/Title","Najpierw inżynierowie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - all - FAIL/Description","Nie udało ci się wysłać wszystkich inżynierów do drednota.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - all - FAIL/Title","Najpierw inżynierowie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - all - SUCCESS/Description","Wysłałeś wszystkich inżynierów do drednota.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - all - SUCCESS/Title","Najpierw inżynierowie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Launch Dreadnought Confirmation/Description","Decyzja o wysłaniu ekspedycji jest nieodwracalna. Będzie to oznaczało koniec Winterhome. Czy na pewno chcesz wysłać drednot w drogę?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Launch Dreadnought Confirmation/Title","Koniec Winterhome"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Lonely Father - FAIL/Description","Złamałeś obietnicę i nie wysłałeś do drednota mężczyzny, który chciał dołączyć do swojego dziecka.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Lonely Father - FAIL/Title","Samotny ojciec"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Lonely Father - SUCCESS/Description","Dotrzymałeś obietnicy i wysłałeś do drednota mężczyznę, który chciał dołączyć do swojego dziecka.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Lonely Father - SUCCESS/Title","Samotny ojciec"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Lonely Father was wounded/Title","1 robotnik został ranny (stał się ciężko chory)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Price of Lies - FAIL/Description","Nie dotrzymałeś obietnicy i nie wysłałeś do drednota inżyniera wraz z rodziną. Twoje kłamstwo wyjdzie na jaw.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Price of Lies - FAIL/Title","Cena kłamstwa"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Price of Lies - SUCCESS/Description","Dotrzymałeś obietnicy i wysłałeś do drednota inżyniera wraz z rodziną. Twoje kłamstwo nie wyjdzie na jaw… na razie."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Price of Lies - SUCCESS/Title","Cena kłamstwa"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Save everyone - FAIL/Description","Złamałeś obietnicę i pokazałeś ludziom, że nie jesteś w stanie ocalić wszystkich.</n></n>|#color=d21820|Zmniejsza się nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Save everyone - FAIL/Title","Uratuj wszystkich"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Save everyone - SUCCESS/Description","Dotrzymałeś obietnicy i udowodniłeś ludziom, że jesteś w stanie ocalić wszystkich.</n></n>|#color=4ac5e8|Wzrasta nadzieja"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Save everyone - SUCCESS/Title","Uratuj wszystkich"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Some people were killed/Title","Część osób zginęła podczas interwencji"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Some people were wounded/Title","Część osób została ranna"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: x people were killed/Title","Część osób ({killed}) została zabita"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: x people were wounded/Title","Część osób ({gravelyIll}) została ranna (stała się ciężko chora)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/World Map/Entries/Default.reveal/Description","Zdobyto zasoby. {Reveals}"
"Generated/MessagesConfig/Messages/World Map/Entries/Default.reveal/Title","Sprawozdanie zwiadowców"
"Generated/MessagesConfig/Messages/World Map/Entries/[Randomization].DeadCaptain.reveal/Description","Znaleźliśmy dziennik kapitana"
"Generated/MessagesConfig/Messages/World Map/Entries/[Randomization].DeadCaptain.reveal/Title","Dziennik kapitana"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/BuildingsLimitReached/Description","Nie możesz budować nowych obiektów, dopóki nie rozbierzesz już istniejących. Nadal możesz jednak ulepszać istniejące budynki."
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/BuildingsLimitReached/Title","Wybudowano maksymalną liczbę obiektów"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Delete/Description","Usunąć zapis gry?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Delete/Title","Usuń"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/IncompatibleSave/Description","Ten zapis jest niekompatybilny z twoją wersją gry Frostpunk. Wczytanie go może spowodować zawieszenie się gry, a nasz dział wsparcia nie będzie w stanie ci pomóc.</n>Czy mimo to chcesz kontynuować?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/IncompatibleSave/Title","Niekompatybilny zapis"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Overwrite/Description","Nadpisać zapis gry?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Overwrite/Title","Nadpisz"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/OverwriteIronmanSave/Description","Plik zapisu do tego scenariusza w trybie „Ocalały” już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/OverwriteIronmanSave/Title","Nadpisz"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Quit/Description","Czy na pewno chcesz wyjść do menu głównego?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Quit/Title","Wyjdź"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Restart required/Description","Zmiany zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu gry"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Restart required/Title","Wymagany restart"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/RestoreDefaultBindings/Description","Na pewno przywrócić domyślne ustawienia sterowania?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/RestoreDefaultBindings/Title","Przywróć domyślne ustawienia"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/SignInToXboxLive/Description","Nie jesteś zalogowany do Xbox Live. Chcesz się zalogować czy kontynuować bez logowania?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/SignInToXboxLive/No text","Kontynuuj bez logowania się"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/SignInToXboxLive/Title","Zalogować się do Xbox Live?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/SignInToXboxLive/Yes text","Zaloguj się do Xbox Live"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/AutomatonOperational/Description","Zbudowano nowy automaton"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/AutomatonOperational/Title","Nowy automaton"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/AutomatonsDied/Description","Zepsuła się następująca liczba automatonów: {LossCount}!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/CitizensDied/Description","Zginęła następująca liczba naszych mieszkańców: {LossCount}!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/EmergencyRawFoodConsumption/Description","Mieszkańcy są tak głodni, że nie będą czekać na swoje posiłki w kuchni."
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/EmergencyRawFoodConsumption/Title","Ludzie jedzą surową żywność!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/OldExpeditionNotPossible/Description","Ekspedycja nie jest już możliwa"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/OldExpeditionReady/Description","Oddział terenowy gotowy do drogi!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/ResourceLow/Description","Kończą się zasoby ({ResourceName})!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/ResourceRunningOut/Description","{ResourceName} na wyczerpaniu!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/SiteAdded/Description","Odkryte miejsce: {Site}"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/SiteAdded/Title","Odkryte miejsce: {Site}"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/SiteExplored/Description","Zwiadowcy dotarli do: {Site}"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/TechnologyLocked/Description","W obecnym scenariuszu ta technologia jest niedostępna."
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/TechnologyLocked/Title","W obecnym scenariuszu ta technologia jest niedostępna."
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/TechnologyResearched/Description","""{Technology}"" – badania zakończone"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Boiler/Display name","Grzejnik"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Boiler2/Display name","Grzejnik"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Boiler3/Display name","Grzejnik"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_0.5_Efficiency/Description","Wydajność spadła o połowę"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_0.5_Efficiency/Display name","Wydajność spadła o połowę"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_0.75_Efficiency/Description","Wydajność spadła o połowę"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_0.75_Efficiency/Display name","Wydajność spadła o połowę"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_1.2_Efficiency/Description","Wydajność została zwiększona"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_1.2_Efficiency/Display name","Wydajność została zwiększona"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_Disable indefinitely/Description","Ten obiekt został dezaktywowany"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_Disable indefinitely/Display name","Ten obiekt został dezaktywowany"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_Endgame_0.3_Efficiency_CoalMines/Description","Burza spowodowała zamarznięcie zasobów w obiekcie!"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_Endgame_0.3_Efficiency_CoalMines/Display name","Burza spowodowała zamarznięcie zasobów w obiekcie!"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_Endgame_OversightOnFoodProduction/Display name","Kucharze kradną jedzenie"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_Endgame_StopWork/Description","Pracownicy odmówili pracy ze względu na burzę"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_Endgame_StopWork/Display name","Pracownicy odmówili pracy ze względu na burzę"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_StopWork24h_Prayers/Description","Pracownicy spędzają dzień na modlitwach"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_StopWork24h_Prayers/Display name","Modlitwy"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_FrozenGroundB/Display name","Zamarznięta ziemia"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_GeneratorIncreasedCoalConsumption/Description","Generator zużywa dwa razy więcej węgla"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_GeneratorIncreasedCoalConsumption/Display name","Zator w generatorze"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_HighPressureB/Description","Obciążenie generatora wzrasta 75% szybciej i spada 75% wolniej."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_HighPressureB/Display name","Skok przepływu"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_HuntersB/Display name","Migracja zwierząt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_PlantationB/Display name","Gnijące korzenie"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_ResourceCapacityB/Display name","Koszmar logistyczny"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_SawmillsB/Display name","Oblodzone drzewa"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_SteamCoreAutomatonsB/Display name","Zacieranie rdzeni parowych"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_SteamCoreBuildingsB/Display name","Zacieranie rdzeni parowych"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_WorkshopsB/Display name","Błąd w obliczeniach"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomScenario_GeneratorRangeDebuff/Description","Wszystkie strefy ciepła są o 20% mniejsze"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomScenario_GeneratorRangeDebuff/Display name","Zapchane rury"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/EVENT: Building_Endgame_0.5_Efficiency - appathy/Description","Pracownicy nie widzą sensu w pracy"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/EVENT: Building_Endgame_0.5_Efficiency - appathy/Display name","Pracownicy nie widzą sensu w pracy"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/EVENT: Building_StopForAccident/Display name","Doszło do wypadku – trwają próby ratowania dziecka"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/EVENT: Building_StopForAccident12h/Display name","Praca przerwana ze względu na sytuację wyjątkową"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/EVENT: DisableAgitator/Display name","Zniszczony"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/EVENT: [Disability] Kitchen help modifier/Display name","Pomocnicy kuchenni"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/EVENT: [Disability] Kitchen help/Display name","Pomocnicy kuchenni"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Global_Endgame_0.3_Efficiency_CoalMines/Description","Burza spowodowała zamarznięcie zasobów w obiekcie!"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Global_Endgame_0.3_Efficiency_CoalMines/Display name","Burza spowodowała zamarznięcie zasobów w obiekcie!"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Global_Endgame_Heatzone_RangeReduced/Description","Zasięg ciepła zmniejszony!"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Global_Endgame_Heatzone_RangeReduced/Display name","Zasięg ciepła zmniejszony!"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Global_Endgame_OversightOnFoodProduction/Display name","Kucharze kradną jedzenie"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Ability_formen/Description","Brygadzista"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Ability_formen/Display name","Brygadzista zwiększa wydajność w tym obiekcie"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Ashes to ashes/Display name","Nawożenie"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_FasterWork-Mechanical Agitator/Description","Słysząc słowa otuchy, ludzie w pobliżu tego obiektu będą pracować wydajniej. "
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_FasterWork-Mechanical Agitator/Display name","Praca w zasięgu tuby motywacyjnej"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_FasterWork-Shrine/Display name","Praca w pobliżu kapliczki"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_House_of_Prayer/Bonus levels/KeyValuePair000/Value","Nikt nie ma dostępu do domu modlitwy."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_House_of_Prayer/Bonus levels/KeyValuePair151/Value","Mniej niż połowa ludzi ma dostęp do domu modlitwy."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_House_of_Prayer/Bonus levels/KeyValuePair475/Value","Prawie wszyscy ludzie mają dostęp do domu modlitwy."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_House_of_Prayer/Bonus levels/KeyValuePair552/Value","Wszyscy mieszkańcy mają dostęp do domu modlitwy."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_House_of_Prayer/Bonus levels/KeyValuePair742/Value","Nieliczni ludzie mają dostęp do domu modlitwy."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_House_of_Prayer/Bonus levels/KeyValuePair810/Value","Ponad połowa ludzi ma dostęp do domu modlitwy."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_NeighborhoodWatch-GuardpostUpgrade/Bonus levels/KeyValuePair213/Value","Nikt nie mieszka w pobliżu posterunku."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_NeighborhoodWatch-GuardpostUpgrade/Bonus levels/KeyValuePair376/Value","Wszyscy ludzie mieszkają w pobliżu posterunków."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_NeighborhoodWatch-GuardpostUpgrade/Bonus levels/KeyValuePair634/Value","Ponad połowa ludzi mieszka w pobliżu posterunków."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_NeighborhoodWatch-GuardpostUpgrade/Bonus levels/KeyValuePair639/Value","Ponad jedna czwarta mieszkańców mieszka w pobliżu posterunków."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_NeighborhoodWatch-GuardpostUpgrade/Bonus levels/KeyValuePair750/Value","Niewielu ludzi mieszka w pobliżu posterunków."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_NeighborhoodWatch-GuardpostUpgrade/Bonus levels/KeyValuePair802/Value","Prawie wszyscy ludzie mieszkają w pobliżu posterunków."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_Neighbourhood Watch/Bonus levels/KeyValuePair049/Value","Nikt nie mieszka w pobliżu strażnicy."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_Neighbourhood Watch/Bonus levels/KeyValuePair145/Value","Ponad połowa ludzi mieszka w pobliżu strażnic."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_Neighbourhood Watch/Bonus levels/KeyValuePair319/Value","Mniej niż jedna trzecia mieszkańców mieszka w pobliżu strażnic."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_Neighbourhood Watch/Bonus levels/KeyValuePair476/Value","Wszyscy ludzie mieszkają w pobliżu strażnic."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_Neighbourhood Watch/Bonus levels/KeyValuePair489/Value","Prawie wszyscy ludzie mieszkają w pobliżu strażnic."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_Neighbourhood Watch/Bonus levels/KeyValuePair830/Value","Niewielu ludzi mieszka w pobliżu strażnic."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_faith_keepers/Bonus levels/KeyValuePair043/Value","Kilku"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_faith_keepers/Bonus levels/KeyValuePair208/Value","Wszyscy"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_faith_keepers/Bonus levels/KeyValuePair580/Value","Ponad połowa"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_faith_keepers/Bonus levels/KeyValuePair655/Value","Prawie wszyscy"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_faith_keepers/Bonus levels/KeyValuePair723/Value","Nie"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_faith_keepers/Bonus levels/KeyValuePair939/Value","Niewielu"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse - house of joy/Bonus levels/KeyValuePair123/Value","Nieliczni"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse - house of joy/Bonus levels/KeyValuePair338/Value","Nikt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse - house of joy/Bonus levels/KeyValuePair610/Value","Ponad połowa"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse - house of joy/Bonus levels/KeyValuePair656/Value","Wszyscy"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse - house of joy/Bonus levels/KeyValuePair734/Value","Prawie wszyscy"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse - house of joy/Bonus levels/KeyValuePair936/Value","Niewielu"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair045/Value","Ponad połowa"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair052/Value","Nikt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair307/Value","Wszyscy"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair737/Value","Prawie wszyscy"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair780/Value","Niewielu"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair969/Value","Nieliczni"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_temple/Bonus levels/KeyValuePair010/Value","Nieliczni"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_temple/Bonus levels/KeyValuePair320/Value","Nikt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_temple/Bonus levels/KeyValuePair763/Value","Ponad połowa"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_temple/Bonus levels/KeyValuePair777/Value","Niewielu"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_temple/Bonus levels/KeyValuePair837/Value","Wszyscy"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_temple/Bonus levels/KeyValuePair900/Value","Prawie wszyscy"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Double Rations/Display name","Dodatkowe racje dla chorych"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: FieldKitchens_Heat/Description","Wszystkie miejsca pracy w zasięgu dostaną premię do ogrzewania dzięki ciepłym posiłkom podawanym w tym obiekcie."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: FieldKitchens_Heat/Display name","Premia do ogrzewania od kuchni polowej"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Kids_help/Description","Pomagają dzieci"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Kids_help/Display name","Pomagają dzieci"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Transplant/Display name","Transplantacje"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: CoalMines/Display name","Optymalizacja wydobycia węgla"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: CoalMines2/Display name","Racjonalizacja wydobycia węgla"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: CoalThumpers/Display name","Strumienice do młotów węglowych"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Hunters hut/Display name","Sprzęt myśliwych"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Infirmary/Display name","Szpitalne listy kontrolne"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: MedicalPost/Display name","Modernizacja lecznic"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Plantations/Display name","Cieplarniana selekcja"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Sawmill/Display name","Modernizacja tartaków"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer Cookhouse/Display name","Technologia ""Ocieplenie kuchni"""
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer GatheringPost/Display name","Technologia ""Ocieplenie baraków zbieraczy"""
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer GatheringPost2/Display name","Technologia ""Ocieplenie baraków zbieraczy II"""
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer House/Display name","Technologia ""Ocieplenie domów"""
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer Medical/Display name","Technologia ""Ocieplenie placówek medycznych"""
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer Medical2/Display name","Technologia ""Ocieplenie placówek medycznych II"""
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer Plantations/Display name","Technologia ""Ocieplenie cieplarni"""
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer Plantations2/Display name","Technologia ""Ocieplenie cieplarni II"""
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]Global_Workshops_0.5_Efficiency_for_24h/Description","Wydajność wynosi 50%"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]Global_Workshops_0.5_Efficiency_for_24h/Display name","Wydajność wynosi 50%"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]Global_Workshops_0.75_Efficiency_for_24h/Description","Wydajność wynosi 75%"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]Global_Workshops_0.75_Efficiency_for_24h/Display name","Wydajność wynosi 75%"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]Global_Workshops_1.2_Efficiency/Description","Wydajność została zwiększona"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]Global_Workshops_1.2_Efficiency/Display name","Wydajność została zwiększona"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]SeedArk_dead/Description","Arka zamarzła"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]SeedArk_freezing/Description","Arka zamarza"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Efficiency boost_0.1 - Sacrifice/Display name","Wydajność została zwiększona"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Efficiency boost_0.1/Display name","Wydajność została zwiększona"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Efficiency debuff_0.1/Description","Wydajność została zmniejszona"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Efficiency debuff_0.1/Display name","Wydajność została zmniejszona"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Generator Range Debuff 4/Description","Wszystkie strefy ciepła są o 40% mniejsze"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Generator stress debuff dummy/Description","Wzrasta obciążenie generatora"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Generator stress debuff/Description","Wzrasta obciążenie generatora"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Global_HeatzoneTemperatureDecrease1/Description","Temperatura we wszystkich strefach ciepła jest niższa o 1 poziom"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Global_HeatzoneTemperatureDecrease2/Description","Temperatura we wszystkich strefach ciepła jest niższa o 2 poziomy"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] RC Efficiency - Sacrifice/Display name","Poświęcenie inżynierów"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] RC Efficiency I/Display name","Wydajność stacji naprawczej I"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] RC Efficiency II/Display name","Wydajność stacji naprawczej II"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] RC Efficiency III/Display name","Wydajność stacji naprawczej III"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator - hidden defect/Currently repairing text","Badanie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator - hidden defect/Start repairs text","Sprawdź generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator - last malfunction/Currently repairing text","Nie możemy nic na to poradzić"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1A/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1A/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1B/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1B/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1C/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1C/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1D/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1D/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2A/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2A/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2B/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2B/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2C/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2C/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2D/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2D/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3A/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3A/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3B/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3B/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3C/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3C/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3D/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3D/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4A/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4A/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4B/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4B/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4C/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4C/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4D/Currently repairing text","Naprawianie generatora…"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4D/Start repairs text","Napraw generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/No malfunction to repair text","Nic nie wymaga naprawy"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/16h/Display name","Ponadprzeciętny wysiłek"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/24h/Discontent text","Duże"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/24h/Display name","24 godz."
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Hard/Discontent text","Duże"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Hard/Display name","Dłuższa zmiana"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Light/Discontent text","Małe"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Light/Display name","8.00 – 16.00"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Normal/Discontent text","Brak"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Normal/Display name","Normalne godziny"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair023/Key","spiskowanie w celu obalenia kapitana"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair084/Key","bunt"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair159/Key","udział w świętokradztwie"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair161/Key","sabotaż"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair225/Key","uporczywa bezbożność"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair271/Key","spiskowanie w celu obalenia kapitana"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair275/Key","sianie niezgody"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair291/Key","bezczeszczenie symboli Nowej Wiary"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair299/Key","rozprowadzanie wywrotowych materiałów"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair322/Key","szerzenie heretyckich teorii"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair353/Key","dyskredytowanie Nowej Wiary"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair400/Key","ateizm"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair426/Key","zdrada"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair431/Key","podżeganie do buntu"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair450/Key","gorszące zachowanie"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair552/Key","zbrodnie przeciwko ładowi publicznemu"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair564/Key","wywrotowe wypowiedzi"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair600/Key","podburzanie przeciwko przywódcy"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair606/Key","niszczenie ważnego mienia miasta"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair637/Key","herezja"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair774/Key","głoszenie bluźnierstw"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair793/Key","zakłócanie porządku publicznego"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair845/Key","bezbożność"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair884/Key","działanie na szkodę porządku"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Fight/Notification text","Mieszkaniec zginął w walce"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Ran away/Notification text","Mieszkańcy uciekli"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Suicide (no body)/Notification text","Popełnili samobójstwo: {ListOfTheLost}"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Suicide/Notification text","{ListOfTheLost}: samobójstwo"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Unloaded by Expedition/Notification text","Ewakuowani przez ekspedycję ({LossCount}): {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Winterhome] Fire and riots/Notification text","Zginęli w pożarach i zamieszkach ({LossCount}): {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Winterhome] Murder/Notification text","Zamordowani ({LossCount}): {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Winterhome] Riots/Notification text","Zginęli w zamieszkach ({LossCount}): {ListOfTheLost}."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Build Memorial/Displayed name","Archiwum"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Build Memorial/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective815/Description","Zbuduj archiwum"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Build Memorial/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective815/Text","Zbuduj archiwum"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento1/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento1/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective395/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento1/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective395/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento1/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective714/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento1/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective714/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento10/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento10/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective338/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento10/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective338/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento10/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective098/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento10/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective098/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento11/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento11/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective445/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento11/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective445/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento11/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective739/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento11/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective739/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento12/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento12/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective490/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento12/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective490/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento12/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective999/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento12/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective999/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento13/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento13/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective518/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento13/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective518/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento13/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective411/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento13/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective411/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento14/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento14/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective201/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento14/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective201/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento14/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective495/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento14/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective495/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento15/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento15/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective714/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento15/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective714/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento15/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective649/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento15/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective649/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento2/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento2/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective360/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento2/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective360/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento2/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective321/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento2/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective321/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento3/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento3/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective688/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento3/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective688/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento3/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective691/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento3/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective691/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento4/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento4/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective938/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento4/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective938/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento4/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective524/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento4/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective524/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento5/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento5/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective459/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento5/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective459/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento5/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective813/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento5/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective813/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento6/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento6/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective931/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento6/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective931/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento6/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective393/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento6/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective393/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento7/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento7/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective717/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento7/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective717/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento7/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective030/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento7/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective030/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento8/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento8/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective657/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento8/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective657/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento8/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective954/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento8/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective954/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento9/Displayed name","Okruch przeszłości"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento9/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective390/Description","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento9/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective390/Text","Dotrzyj do reliktu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento9/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective437/Description","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento9/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective437/Text","Dostarcz relikt do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 10 Days/Displayed name","PRZETRWAJ "
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 10 Days/Objectives/CustomQuestObjective775/Description","Przetrwaj następną burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 10 Days/Objectives/CustomQuestObjective775/Text","Przetrwaj następną burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 12 Days/Displayed name","PRZETRWAJ "
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 12 Days/Objectives/CustomQuestObjective388/Description","Przetrwaj następną burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 12 Days/Objectives/CustomQuestObjective388/Text","Przetrwaj następną burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days Easy/Displayed name","PRZETRWAJ "
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days Easy/Objectives/CustomQuestObjective357/Description","Przetrwaj pierwszą burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days Easy/Objectives/CustomQuestObjective357/Text","Przetrwaj pierwszą burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days Repeat Easy/Displayed name","PRZETRWAJ "
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days Repeat Easy/Objectives/CustomQuestObjective102/Description","Przetrwaj następną burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days Repeat Easy/Objectives/CustomQuestObjective102/Text","Przetrwaj następną burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days/Displayed name","PRZETRWAJ "
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days/Objectives/CustomQuestObjective540/Description","Przetrwaj pierwszą burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days/Objectives/CustomQuestObjective540/Text","Przetrwaj pierwszą burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 8 Days/Displayed name","PRZETRWAJ "
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 8 Days/Objectives/CustomQuestObjective451/Description","Przetrwaj następną burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 8 Days/Objectives/CustomQuestObjective451/Text","Przetrwaj następną burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Goal: Reach Day 30/Displayed name","PRZETRWAJ "
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Goal: Reach Day 30/Objectives/CustomQuestObjective912/Description","Przetrwaj burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Goal: Reach Day 30/Objectives/CustomQuestObjective912/Text","Przetrwaj burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Goal: Reach Day 60/Displayed name","PRZETRWAJ "
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Goal: Reach Day 60/Objectives/CustomQuestObjective142/Description","Przetrwaj burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Goal: Reach Day 60/Objectives/CustomQuestObjective142/Text","Przetrwaj burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Holiday Quest/Displayed name","Zorganizuj Święta Bożego Narodzenia."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Holiday Quest/Objectives/GatherResourcePerAgentQuestObjective010/Description","Zmagazynuj racje żywnościowe na świąteczny posiłek"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Holiday Quest/Objectives/GatherResourcePerAgentQuestObjective010/Text","Zmagazynuj racje żywnościowe na świąteczny posiłek"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Holiday Quest/Objectives/GatherResourcePerAgentQuestObjective299/Text","Zmagazynuj drewno na zabawki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Holiday Quest/Objectives/GatherResourcePerAgentQuestObjective497/Text","Zmagazynuj drewno na zabawki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Holiday Quest/Objectives/RaiseAverageHopeQuestObjective692/Description","Podnieś poziom nadziei"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Holiday Quest/Objectives/RaiseAverageHopeQuestObjective692/Text","Podnieś poziom nadziei"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_FrostlandSpeed/Displayed name","Silne wiatry"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_FrostlandSpeed/Objectives/CustomQuestObjective408/Text","Oddziały zwiadowców i transporty poruszają się o 50% wolniej"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_FrozenGround/Displayed name","Zamarznięta ziemia"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_FrozenGround/Objectives/CustomQuestObjective517/Text","Wydajność baraków zbieraczy i młotów węglowych spadła do 10%"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_GeneratorIncreasedConsumption/Displayed name","Zator w generatorze"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_GeneratorIncreasedConsumption/Objectives/CustomQuestObjective271/Text","Generator zużywa dwa razy więcej węgla"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_HealthcareCapacity/Displayed name","Zapobieganie epidemii"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_HealthcareCapacity/Objectives/CustomQuestObjective014/Text","Liczba miejsc we wszystkich placówkach medycznych spada o połowę."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_HeatzoneInefficiency/Displayed name","Zapchane rury"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_HeatzoneInefficiency/Objectives/CustomQuestObjective252/Text","Wszystkie strefy ciepła są o 20% mniejsze"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_HighPressure/Displayed name","Skok przepływu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_HighPressure/Objectives/CustomQuestObjective412/Text","Obciążenie generatora będzie wzrastać 75% szybciej i spadać 75% wolniej."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Hunters/Displayed name","Migracja zwierząt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Hunters/Objectives/CustomQuestObjective988/Text","Myśliwi dostarczają 90% mniej surowej żywności"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_IncreasedIllness/Displayed name","Zdradzieckie zimno"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_IncreasedIllness/Objectives/CustomQuestObjective155/Text","Ludzie są znacznie bardziej podatni na choroby. Uwaga na zimno!"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_MuddyTerrain/Displayed name","Krucha stal"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_MuddyTerrain/Objectives/CustomQuestObjective861/Text","Wszystkie budowle zużywają więcej stali"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Plantations/Displayed name","Gnijące korzenie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Plantations/Objectives/CustomQuestObjective500/Text","Wszystkie cieplarnie produkują 90% mniej surowej żywności"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_ResourceCapacity/Displayed name","Koszmar logistyczny"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_ResourceCapacity/Objectives/CustomQuestObjective047/Text","Pojemność wszystkich składów zasobów spada o połowę."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Sawmills/Displayed name","Oblodzone drzewa"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Sawmills/Objectives/CustomQuestObjective384/Text","Wszystkie tartaki produkują 90% mniej drewna."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_SociotechCooldown/Displayed name","Fala zwątpienia"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_SociotechCooldown/Objectives/CustomQuestObjective050/Text","Musisz czekać 50% dłużej przed wprowadzeniem nowego prawa."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_SteamCoreBuildings/Displayed name","Zacieranie rdzeni parowych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_SteamCoreBuildings/Objectives/CustomQuestObjective899/Text","Wydajność wszystkich automatonów i budynków wykorzystujących rdzenie parowe spada o 90%."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Workshops/Displayed name","Błąd w obliczeniach"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Workshops/Objectives/CustomQuestObjective772/Text","Wydajność wszystkich warsztatów spada o połowę."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/SeasonPassQuest/Displayed name","Powiększ miasto"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/![Food - Food Shortage] Find the source of food/Displayed name","Zwalcz problem głodu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/![Food - Food Shortage] Find the source of food/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective756/Text","Zapewnij źródło surowej żywności inne niż zwłoki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/![Main Narrative Line] 007 CRUEL HORIZON/Displayed name","Koszmarna perspektywa"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/![Main Narrative Line] 007 CRUEL HORIZON/Objectives/CustomQuestObjective092/Text","Uratuj z Frostlandu jak najwięcej ludzi"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/![Main Narrative Line] 007 The End/Displayed name","KONIEC"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/![Main Narrative Line] 007 The End/Objectives/CustomQuestObjective989/Text","Przygotuj się na nadchodzącą burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Disability] Care House/Displayed name","Dom opieki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Disability] Care House/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective906/Text","Wybuduj dom opieki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 001_Research tech/Displayed name","Co przyniesie przyszłość?"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 001_Research tech/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective978/Description","Opracuj technologię Balon: szkła stereoskopowe"""
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 001_Research tech/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective978/Text","Opracuj technologię ""Balon: szkła stereoskopowe"""
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002 Prepare for the storm - main quest/Displayed name","Przygotuj się na burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002a_Prepare for the storm FOOD/Displayed name","Żywność"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002a_Prepare for the storm FOOD/Objectives/GatherResourceQuestObjective741/Description","Zbierz co najmniej tygodniowy zapas racji żywnościowych dla każdego"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002a_Prepare for the storm FOOD/Objectives/GatherResourceQuestObjective741/Text","Zbierz co najmniej tygodniowy zapas racji żywnościowych dla każdego – łącznie {Amount}"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002b_Prepare for the storm SURVIVORS/Displayed name","Poprawki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002b_Prepare for the storm SURVIVORS/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective293/Description","Uratuj ocalałych z Kryjówek w Śniegu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002b_Prepare for the storm SURVIVORS/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective293/Text","Uratuj ocalałych z Kryjówek w Śniegu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002b_Prepare for the storm SURVIVORS/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective706/Description","Uratuj ocalałych ze Szczeliny Lodowej"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002b_Prepare for the storm SURVIVORS/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective706/Text","Uratuj ocalałych ze Szczeliny Lodowej"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002b_Prepare for the storm SURVIVORS/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective826/Description","Uratuj ocalałych z Głębokiej Jamy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002b_Prepare for the storm SURVIVORS/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective826/Text","Uratuj ocalałych z Głębokiej Jamy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002c_Prepare for the storm OUTPOSTS/Displayed name","Obozy terenowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002c_Prepare for the storm OUTPOSTS/Objectives/DisbandExpeditionQuestObjective539/Description","Wycofaj wszystkich zwiadowców i oddziały terenowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002c_Prepare for the storm OUTPOSTS/Objectives/DisbandExpeditionQuestObjective539/Text","Wycofaj wszystkich zwiadowców i oddziały terenowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002d_Prepare for the storm TEMPERATURE/Displayed name","Zimno"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002d_Prepare for the storm TEMPERATURE/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective566/Description","Opracuj technologię ""Regulator przeciążenia"""
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002d_Prepare for the storm TEMPERATURE/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective566/Text","Opracuj technologię ""Regulator przeciążenia"""
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002d_Prepare for the storm TEMPERATURE/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective862/Description","Opracuj technologię ""Zwiększenie mocy generatora III"""
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002d_Prepare for the storm TEMPERATURE/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective862/Text","Opracuj technologię ""Zwiększenie mocy generatora III"""
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 003_Final preparation/Displayed name","Ostatnie dni"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 003_Final preparation/Objectives/CustomQuestObjective184/Description","Poczekaj na nadejście burzy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 003_Final preparation/Objectives/CustomQuestObjective184/Text","Poczekaj na nadejście burzy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 004_Survive the storm/Displayed name","Przetrwaj"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 004_Survive the storm/Objectives/CustomQuestObjective487/Description","Przetrwaj burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 004_Survive the storm/Objectives/CustomQuestObjective487/Text","Przetrwaj burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] Build Coal Thumpers/Displayed name","Wybuduj młoty węglowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] Build Coal Thumpers/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective280/Text","Wybuduj 6 baraków zbieraczy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] Build Coal Thumpers/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective908/Text","Wybuduj 2 młoty węglowe lub parowe młoty węglowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] Gather wood/Displayed name","Rozdaj drewno"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] Gather wood/Objectives/GatherResourceQuestObjective679/Description","Zbierz dla mieszkańców {Amount} jedn. drewna"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] Gather wood/Objectives/GatherResourceQuestObjective679/Text","Zbierz dla mieszkańców {Amount} jedn. drewna"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[GAME ENDING][Discontent Fail Quest] Last Chance/Displayed name","Odzyskaj zaufanie mieszkańców"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[GAME ENDING][Discontent Fail Quest] Last Chance/Objectives/ReduceAverageDiscontentQuestObjective017/Text","Zmniejsz niezadowolenie do 75%"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[GAME ENDING][Hope Fail Quest] Last chance/Displayed name","Odzyskaj zaufanie mieszkańców"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[GAME ENDING][Hope Fail Quest] Last chance/Objectives/RaiseAverageHopeQuestObjective911/Text","Podnieś poziom nadziei do 15%"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[LondonerArc] Sign Evening pray law/Displayed name","Modlitwa doda nam otuchy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[LondonerArc] Sign Evening pray law/Objectives/ActivateSociotechQuestObjective154/Text","Wprowadź prawo ""Wieczorne modły"""
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[LondonerArc] Sign Public penance law/Displayed name","Winowajcy odpokutują"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[LondonerArc] Sign Public penance law/Objectives/ActivateSociotechQuestObjective218/Text","Wprowadź prawo ""Publiczna pokuta"""
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 001 ACTIVATE GENERATOR/Displayed name","ZWALCZ ZIMNO"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 001 ACTIVATE GENERATOR/Objectives/ActivateBuildingOfCategoryQuestObjective583/Text","Uruchom generator"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 001 ACTIVATE GENERATOR/Objectives/GatherResourceQuestObjective377/Text","Zgromadź trochę węgla"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 002 MEANS FOR SURVIVAL/Displayed name","ZADBAJ O ZAPASY ŻYWNOŚCI"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 002 MEANS FOR SURVIVAL/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective212/Text","Wybuduj kuchnię i zacznij przygotowywać posiłki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 002 MEANS FOR SURVIVAL/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective286/Text","Zadbaj o zapasy surowej żywności: wybuduj chatę myśliwych lub cieplarnię"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 003 RESCUE SURVIVORS/Displayed name","LUDZIE Z NASZEGO KONWOJU"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 003 RESCUE SURVIVORS/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective635/Text","Zbuduj balon obserwacyjny"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 003 RESCUE SURVIVORS/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective746/Text","Wybuduj warsztat"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 003 RESCUE SURVIVORS/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective882/Text","Uratuj pozostałych członków ekspedycji"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 004 FIND OTHER CITIES/Displayed name","POSZUKIWANIE INNYCH"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 004 FIND OTHER CITIES/Objectives/RetrieveExpeditionSiteRevealsQuestObjective719/Text","Znajdź inną osadę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 005 LONDONERS/Displayed name","Londyńczycy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 005 LONDONERS/Objectives/RemoveLabelFromAgentsQuestObjective220/Description","Nie pozwól londyńczykom zburzyć spokoju w mieście"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 005 LONDONERS/Objectives/RemoveLabelFromAgentsQuestObjective220/Text","Nie pozwól londyńczykom zburzyć spokoju w mieście"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 006 REFUGEES/Displayed name","Uchodźcy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 006 REFUGEES/Objectives/CustomQuestObjective186/Text","Rozwiąż problem napływających uchodźców"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Alternative food source/Displayed name","Alternatywne źródło pożywienia"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Alternative food source/Objectives/ActivateSociotechQuestObjective815/Text","Wprowadź prawo ""Alternatywne źródło pożywienia"""
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Burials again/Displayed name","Pochówki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Burials again/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective644/Text","Zapewnij miejsce spoczynku dla zmarłych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Burials/Displayed name","Pochówki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Burials/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective730/Text","Zapewnij miejsce spoczynku dla zmarłych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Care House/Displayed name","Dom opieki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Care House/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective875/Text","Wybuduj dom opieki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Census Station/Displayed name","Centrum propagandowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Census Station/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective614/Text","Wybuduj i obsadź centrum propagandowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Child Shelter/Displayed name","Świetlica"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Child Shelter/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective044/Text","Wybuduj świetlicę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Faith Keepers/Displayed name","Strażnicy Wiary"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Faith Keepers/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective567/Text","Wybuduj i obsadź siedzibę Strażników Wiary"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Fight Clube/Displayed name","Arena walk"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Fight Clube/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective887/Text","Wybuduj arenę walk"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Guardposts/Displayed name","Posterunki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Guardposts/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective389/Text","Wybuduj i obsadź 2 strzeżone stacje terenowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] House of Healing/Displayed name","Dom uzdrowień"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] House of Healing/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective031/Text","Wybuduj dom uzdrowień"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] House of Prayer/Displayed name","Domy modlitwy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] House of Prayer/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective011/Text","Wybuduj 2 domy modlitwy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Mechanical Agitators/Displayed name","Tuby motywacyjne"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Mechanical Agitators/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective884/Text","Wybuduj 3 tuby motywacyjne"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Neighbourhood watchtower/Displayed name","Strażnice"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Neighbourhood watchtower/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective643/Text","Wybuduj i obsadź 2 strażnice"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Prison/Displayed name","Więzienie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Prison/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective710/Text","Wybuduj więzienie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Public House/Displayed name","Pub"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Public House/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective301/Text","Otwórz pub"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Shrines/Displayed name","Kapliczki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Shrines/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective638/Text","Wybuduj 3 kapliczki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Snow Pit/Displayed name","Dół na ciała"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Snow Pit/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective188/Text","Zapewnij miejsce dla zmarłych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Temple/Displayed name","Świątynia"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Temple/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective126/Text","Wybuduj świątynię"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Use Public Penance/Displayed name","Publiczna pokuta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Use Public Penance/Objectives/UseAbilityQuestObjective534/Description","Wprowadź prawo ""Publiczna pokuta"" i skorzystaj z niego z pomocą Strażników Wiary"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Use Public Penance/Objectives/UseAbilityQuestObjective534/Text","Wprowadź prawo ""Publiczna pokuta"" i skorzystaj z niego z pomocą Strażników Wiary"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Use Round Up/Displayed name","Obława"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Use Round Up/Objectives/UseAbilityQuestObjective820/Description","Wybuduj więzienie i przeprowadź obławę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Use Round Up/Objectives/UseAbilityQuestObjective820/Text","Wybuduj więzienie i przeprowadź obławę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Warm Soup Station/Displayed name","Kuchnie polowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Warm Soup Station/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective117/Text","Wybuduj 2 kuchnie polowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Story Randomized] Rescue Survivors TEST/Displayed name","Przygotowania – uchodźcy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Story Randomized] Rescue Survivors TEST/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective390/Description","Uratuj pozostałych członków ekspedycji"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Story Randomized] Rescue Survivors TEST/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective390/Text","Uratuj pozostałych członków ekspedycji"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[consequences] Augmentation/Displayed name","Powrót do pracy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[consequences] Augmentation/Objectives/ActivateSociotechQuestObjective601/Text","Wprowadź prawo ""Protetyka"""
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Corpse disposal/Displayed name","Zapewnij miejsce dla zmarłych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Corpse disposal/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective691/Text","Załóż cmentarz lub wykop dół na ciała"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Decent food/Displayed name","Pełne posiłki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Decent food/Objectives/GatherFoodRationsQuestObjective160/Description","Zapewnij wszystkim standardowe racje żywnościowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Decent food/Objectives/GatherFoodRationsQuestObjective160/Text","Zapewnij wszystkim standardowe racje żywnościowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Emergency shift/Displayed name","Wstrzymanie zmian awaryjnych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Emergency shift/Objectives/CustomQuestObjective104/Description","Przez 3 dni nie wprowadzaj zmian awaryjnych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Emergency shift/Objectives/CustomQuestObjective104/Text","Przez 3 dni nie wprowadzaj zmian awaryjnych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Work rigors/Displayed name","Daj ludziom odpocząć"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Work rigors/Objectives/CustomQuestObjective720/Description","Przez 3 dni nie wprowadzaj dłuższych zmian"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Work rigors/Objectives/CustomQuestObjective720/Text","Przez 3 dni nie używaj dłuższych zmian"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE/Displayed name","Na ratunek naszym"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective458/Text","Wybuduj balon obserwacyjny, by ujawnić naszą pozycję"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE/Objectives/CustomQuestObjective816/Text","Czekaj na nadchodzące grupy uchodźców"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE/Objectives/IncreasePopulationQuestObjective913/Text","Co najmniej 250 osób musi przeżyć"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective182/Text","Uratuj dzieci z Zakrętu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective342/Text","Uratuj ludzi z Białej Przełęczy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective964/Text","Uratuj ludzi z Czarnej Iglicy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003 FACE THE LORDS/Displayed name","Przeprawa z lordami"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003 FACE THE LORDS/Objectives/CustomQuestObjective364/Text","Zajmij się nadchodzącymi grupami lordów"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - all/Displayed name","Podstawowe potrzeby lordów"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - all/Objectives/AssignAgentsQuestObjective596/Description","Zapewnij wszystkim schronienie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - all/Objectives/AssignAgentsQuestObjective596/Text","Zapewnij wszystkim schronienie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - all/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective236/Text","Nakarm wszystkich głodnych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - infrastructure/Displayed name","Popraw infrastrukturę żywnościową"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - infrastructure/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective493/Text","Wybuduj nowe hangary myśliwych lub cieplarnie przemysłowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - infrastructure/Objectives/AssignAgentsQuestObjective080/Description","Zapewnij wszystkim schronienie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - infrastructure/Objectives/AssignAgentsQuestObjective080/Text","Zapewnij wszystkim schronienie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003b HEAL THE LORDS - all/Displayed name","Wylecz lordów"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003b HEAL THE LORDS - all/Objectives/ReachStatisticLevelForAgentsQuestObjective352/Text","Ulecz chorych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003b HEAL THE LORDS - infrastructure/Displayed name","Usprawnij opiekę medyczną"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003b HEAL THE LORDS - infrastructure/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective063/Text","Otwórz nowe placówki medyczne"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004a NORMALIZE THE SITUATION/Displayed name","Zażegnaj konflikt klasowy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004a NORMALIZE THE SITUATION/Objectives/CustomQuestObjective966/Text","Pozostań u władzy co najmniej przez jeden dzień"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004a NORMALIZE THE SITUATION/Objectives/RaiseAverageHopeQuestObjective465/Text","Utrzymaj nadzieję na poziomie powyżej 50%"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004a NORMALIZE THE SITUATION/Objectives/ReduceAverageDiscontentQuestObjective742/Text","Utrzymaj niezadowolenie na poziomie poniżej 25%"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004b BUILD THE WALL/Displayed name","Zadbaj o bezpieczeństwo miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004b BUILD THE WALL/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective220/Text","Wybuduj i obsadź siedzibę Strażników Wiary"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004b BUILD THE WALL/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective291/Text","Wybuduj i obsadź 2 posterunki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004b BUILD THE WALL/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective938/Text","Wybuduj 2 strzeżone stacje terenowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 001 FIND FACTORY PLANS/Displayed name","Poszukiwania planów fabryki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 001 FIND FACTORY PLANS/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective690/Text","Zaprojektuj i wybuduj balon obserwacyjny"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 001 FIND FACTORY PLANS/Objectives/RetrieveExpeditionSiteRevealsQuestObjective878/Text","Poszukiwania planów fabryki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 002 FACTORY/Displayed name","Fabryka"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 002 FACTORY/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective132/Description","Wybuduj fabrykę."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 002 FACTORY/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective132/Text","Wybuduj fabrykę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 002 FACTORY/Objectives/IncreasePopulationQuestObjective983/Text","Zwiększ liczbę automatonów"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 002 FACTORY/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective737/Description","Dostarcz plany fabryki do miasta."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 002 FACTORY/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective737/Text","Dostarcz plany fabryki do miasta"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 AUTONOMOUS CITY/Displayed name","Autonomiczne miasto"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 AUTONOMOUS CITY/Objectives/EmployWorkersInWorkplaceQuestObjective138/Text","Wykorzystaj co najmniej 1 automaton w przemyśle drzewnym"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 AUTONOMOUS CITY/Objectives/EmployWorkersInWorkplaceQuestObjective391/Text","Wykorzystaj co najmniej 2 automatony w przemyśle węglowym"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 AUTONOMOUS CITY/Objectives/EmployWorkersInWorkplaceQuestObjective653/Text","Wykorzystaj co najmniej 1 automaton w przetwórstwie surowej żywności"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 AUTONOMOUS CITY/Objectives/EmployWorkersInWorkplaceQuestObjective759/Text","Wykorzystaj co najmniej 1 automaton w przemyśle hutniczym"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 EXPLORE THE FROSTLAND/Displayed name","Poszukiwanie rdzeni parowych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 EXPLORE THE FROSTLAND/Objectives/CustomQuestObjective570/Description","Dotrzyj do Południowej Przełęczy lub Mglistej Doliny."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 EXPLORE THE FROSTLAND/Objectives/CustomQuestObjective570/Text","Dotrzyj do Południowej Przełęczy lub Mglistej Doliny"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 KEEP OPERATIONS INTACT/Displayed name","Utrzymaj działanie zautomatyzowanych systemów"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 KEEP OPERATIONS INTACT/Objectives/CustomQuestObjective591/Description","Zapewnij miastu co najmniej 6 działających automatonów."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 KEEP OPERATIONS INTACT/Objectives/CustomQuestObjective591/Text","Zapewnij miastu co najmniej 6 działających automatonów"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 004 PREPARE FOR THE STORM/Displayed name","Przygotuj się na burzę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 004 PREPARE FOR THE STORM/Objectives/DisbandExpeditionQuestObjective187/Text","Zakończ wszystkie ekspedycje."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 005 NEW MANCHESTER - FINDING THE WAY/Displayed name","Poszukiwania drogi"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 005 NEW MANCHESTER - FINDING THE WAY/Objectives/RetrieveExpeditionSiteRevealsQuestObjective538/Text","Rozpocznij poszukiwania na Frostlandzie i znajdź Nowy Manchester przed nadejściem burzy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 006 NEW MANCHESTER - SHELTER/Displayed name","Schronienie dla Nowego Manchesteru (1/3)"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 006 NEW MANCHESTER - SHELTER/Objectives/FormExpeditionQuestObjective106/Text","Zgromadź {ExpeditionCost} oraz automatony ({RequiredAgentCount}) i wyślij ekspedycję humanitarną"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 007 NEW MANCHESTER - FOOD/Displayed name","Żywność dla Nowego Manchesteru (2/3)"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 007 NEW MANCHESTER - FOOD/Objectives/FormExpeditionQuestObjective899/Text","Zgromadź {ExpeditionCost} oraz automatony ({RequiredAgentCount}) i wyślij ekspedycję humanitarną"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 008 NEW MANCHESTER - COAL/Displayed name","Węgiel dla Nowego Manchesteru (3/3)"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 008 NEW MANCHESTER - COAL/Objectives/FormExpeditionQuestObjective665/Text","Zgromadź {ExpeditionCost} oraz automatony ({RequiredAgentCount}) i wyślij ekspedycję humanitarną"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 009 AUTONOMOUS CITY READY/Displayed name","Zapasy na czas burzy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE/Displayed name","ODBUDUJ MIASTO"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE/Objectives/ActivateBuildingOfCategoryQuestObjective479/Text","Uruchom generator"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE/Objectives/CustomQuestObjective723/Text","Usuń co najmniej 30 ruin"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE/Objectives/RaiseAverageHopeQuestObjective133/Text","Podnieś poziom nadziei do 50%"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE/Objectives/ReduceAverageDiscontentQuestObjective099/Text","Zmniejsz niezadowolenie do 25%"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR/Displayed name","SPRAWDŹ GENERATOR"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective906/Text","Wybuduj stację naprawczą i obsadź stanowiska"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR/Objectives/CustomQuestObjective285/Description","Znajdź przyczynę wadliwego działania generatora"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR/Objectives/CustomQuestObjective285/Text","Zbadaj w stacji naprawczej przyczynę wadliwego działania generatora"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective250/Text","Opracuj technologię budowy stacji naprawczej"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION/Displayed name","PRZYGOTUJ EWAKUACJĘ"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective320/Text","Zbuduj centrum ewakuacyjne"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective513/Text","Wyślij inżynierów do drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION/Objectives/UnloadResourceQuestObjective001/Text","Wyślij rdzeń parowy potrzebny do naprawy drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION/Objectives/UnloadResourceQuestObjective399/Text","Wyślij stal potrzebną do naprawy drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION/Objectives/UnloadResourceQuestObjective809/Text","Wyślij do drednota racje żywnościowe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004 SEND THE EXPEDITION/Displayed name","EWAKUUJ WINTERHOME"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004 SEND THE EXPEDITION/Objectives/CustomQuestObjective467/Text","Wyślij drednot, kiedy uznasz to za stosowne"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004 SEND THE EXPEDITION/Objectives/EvacuationCapacityTierQuestObjective024/Text","(opcjonalne) Przekształć więcej pokładów na kabiny"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004 SEND THE EXPEDITION/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective816/Text","(opcjonalne) Wyślij ludzi do drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004 SEND THE EXPEDITION/Objectives/UnloadResourceQuestObjective463/Text","Wyślij węgiel potrzebny do napędzania drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004 SEND THE EXPEDITION/Objectives/UnloadResourceQuestObjective803/Text","(opcjonalne) Wyślij racje żywnościowe do drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004A FINAL HOURS/Displayed name","OSTATNIE GODZINY"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004A FINAL HOURS/Objectives/CustomQuestObjective031/Text","Generator wkrótce przestanie działać. Ukończ przygotowania i wyślij drednot w drogę."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004A FINAL HOURS/Objectives/EvacuationCapacityTierQuestObjective178/Text","(opcjonalne) Przekształć więcej pokładów na kabiny"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004A FINAL HOURS/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective269/Text","(opcjonalne) Wyślij ludzi do drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004A FINAL HOURS/Objectives/UnloadResourceQuestObjective959/Text","Wyślij węgiel potrzebny do napędzania drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004A FINAL HOURS/Objectives/UnloadResourceQuestObjective991/Text","(opcjonalne) Wyślij racje żywnościowe do drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Augmentation/Displayed name","Narzędzia na drogę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Augmentation/Objectives/RemoveLabelFromAgentsQuestObjective079/Description","Zapewnij protezy wszystkim osobom po amputacji przed wysłaniem ich do drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Augmentation/Objectives/RemoveLabelFromAgentsQuestObjective079/Text","Zapewnij protezy wszystkim osobom po amputacji przed wysłaniem ich do drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] CYCLIC Repair the Generator/Displayed name","Awaria generatora"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] CYCLIC Repair the Generator/Objectives/CustomQuestObjective239/Text","Napraw generator w stacji naprawczej"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Children First - all/Displayed name","Uratuj dzieci"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Children First - all/Objectives/RemoveLabelFromAgentsQuestObjective068/Description","Zapewnij protezy wszystkim dzieciom po amputacji przed wysłaniem ich do drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Children First - all/Objectives/RemoveLabelFromAgentsQuestObjective068/Text","Zapewnij protezy wszystkim dzieciom po amputacji przed wysłaniem ich do drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Children First - all/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective255/Text","Wyślij wszystkie dzieci do drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Children First - only 50/Displayed name","Uratuj dzieci"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Children First - only 50/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective980/Text","Wyślij 50 dzieci do drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Engineers First - all/Displayed name","Najpierw inżynierowie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Engineers First - all/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective162/Text","Wyślij wszystkich inżynierów do drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Engineers First - only 25/Displayed name","Najpierw inżynierowie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Engineers First - only 25/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective441/Text","Wyślij 25 inżynierów do drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Lonely Father/Displayed name","Samotny ojciec"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Lonely Father/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective348/Text","Wyślij co najmniej 1 robotnika do drednota w następnym transporcie "
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Price of Lies/Displayed name","Cena kłamstwa"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Price of Lies/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective106/Text","Wyślij co najmniej 2 inżynierów do drednota w następnym transporcie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Price of Lies/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective300/Text","Wyślij co najmniej 2 dzieci do drednota w następnym transporcie "
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Save everyone/Displayed name","Uratuj wszystkich"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Save everyone/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective363/Text","Wyślij ludzi do drednota"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard - 3 days/Displayed name","Niebezpieczeństwo głodu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard - 3 days/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective449/Text","Nakarm wszystkich głodnych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - place - 2 days/Displayed name","Niebezpieczeństwo głodu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - place - 2 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective725/Text","Wybuduj chatę myśliwych lub cieplarnię"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - place - 2 days/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective584/Text","Nakarm wszystkich głodnych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - place - 3 days/Displayed name","Niebezpieczeństwo głodu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - place - 3 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective747/Text","Wybuduj chatę myśliwych lub cieplarnię"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - place - 3 days/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective456/Text","Nakarm wszystkich głodnych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 2 days/Displayed name","Niebezpieczeństwo głodu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 2 days/Objectives/GatherResourceQuestObjective476/Description","Przygotuj dość jedzenia na następny dzień"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 2 days/Objectives/GatherResourceQuestObjective476/Text","Przygotuj dość jedzenia na następny dzień"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 2 days/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective127/Text","Nakarm wszystkich głodnych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 3 days/Displayed name","Niebezpieczeństwo głodu"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 3 days/Objectives/GatherResourceQuestObjective327/Description","Przygotuj dość jedzenia na następny dzień"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 3 days/Objectives/GatherResourceQuestObjective327/Text","Przygotuj dość jedzenia na następny dzień"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 3 days/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective240/Text","Nakarm wszystkich głodnych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Hospital - 2 days/Displayed name","Zaopiekuj się chorymi"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Hospital - 2 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective593/Text","Otwórz nowy dom uzdrowień"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Hospital - 3 days/Displayed name","Zaopiekuj się chorymi"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Hospital - 3 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective418/Text","Otwórz nowy dom uzdrowień"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Infirmamry - 2 days/Displayed name","Zaopiekuj się chorymi"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Infirmamry - 2 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective181/Text","Otwórz nowy szpital"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Infirmamry - 4 days/Displayed name","Zaopiekuj się chorymi"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Infirmamry - 4 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective941/Text","Otwórz nowy szpital"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - MP - 2 days/Displayed name","Zaopiekuj się chorymi"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - MP - 2 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective129/Text","Otwórz nową lecznicę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - MP - 3 days/Displayed name","Zaopiekuj się chorymi"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - MP - 3 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective362/Text","Otwórz nową lecznicę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - easy/Displayed name","Zaopiekuj się chorymi"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - easy/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective777/Description","Zapewnij mieszkańcom leczenie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - easy/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective777/Text","Zapewnij mieszkańcom leczenie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - hard/Displayed name","Zaopiekuj się chorymi"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - hard/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective045/Description","Zapewnij mieszkańcom leczenie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - hard/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective045/Text","Zapewnij mieszkańcom leczenie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - medium/Displayed name","Zaopiekuj się chorymi"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - medium/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective564/Description","Zapewnij mieszkańcom leczenie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - medium/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective564/Text","Zapewnij mieszkańcom leczenie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - triage/Displayed name","Zajmij się chorymi"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - triage/Objectives/ActivateSociotechQuestObjective938/Text","Wprowadź prawo ""Segregacja pacjentów"""
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - triage/Objectives/CustomQuestObjective486/Text","Zastosuj segregację pacjentów"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard - 1 day/Displayed name","Zapewnij schronienie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard - 1 day/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective558/Description","Zapewnij schronienie co najmniej połowie bezdomnych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard - 1 day/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective558/Text","Zapewnij schronienie co najmniej połowie mieszkańców"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard - 2 day/Displayed name","Zapewnij schronienie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard - 2 day/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective984/Description","Zapewnij schronienie co najmniej połowie bezdomnych"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard - 2 day/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective984/Text","Zapewnij schronienie co najmniej połowie mieszkańców"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard HARD - 1 days/Displayed name","Zapewnij schronienie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard HARD - 1 days/Objectives/AssignAgentsQuestObjective190/Description","Zapewnij schronienie wszystkim bezdomnym"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard HARD - 1 days/Objectives/AssignAgentsQuestObjective190/Text","Zapewnij wszystkim schronienie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard HARD - 2 days/Displayed name","Zapewnij schronienie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard HARD - 2 days/Objectives/AssignAgentsQuestObjective204/Description","Zapewnij schronienie wszystkim bezdomnym"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard HARD - 2 days/Objectives/AssignAgentsQuestObjective204/Text","Zapewnij wszystkim schronienie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Ultimatum - 1 day/Displayed name","Zapewnij schronienie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Ultimatum - 1 day/Objectives/AssignAgentsQuestObjective289/Description","Wybuduj domy lub baraki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Ultimatum - 1 day/Objectives/AssignAgentsQuestObjective289/Text","Wybuduj domy lub baraki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Ultimatum HARD - 2 days/Displayed name","Zapewnij schronienie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Ultimatum HARD - 2 days/Objectives/AssignAgentsQuestObjective804/Description","Wybuduj domy lub baraki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Ultimatum HARD - 2 days/Objectives/AssignAgentsQuestObjective804/Text","Wybuduj domy lub baraki"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - HARD + - 1 days/Displayed name","Zapewnij znośne warunki w domach"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - HARD + - 1 days/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective769/Text","Spraw, aby temperatura w domach była co najmniej ZNOŚNA"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - HARD - 2 days/Displayed name","Zapewnij znośne warunki w domach"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - HARD - 2 days/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective100/Text","Spraw, aby temperatura w domach była co najmniej ZNOŚNA"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Keep the temprature - Long - 3 days/Displayed name","Dopilnuj, aby w domach było nadal ciepło"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Keep the temprature - Long - 3 days/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective661/Text","Utrzymaj w domach co najmniej ZNOŚNĄ temperaturę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Keep the temprature - Short - 2 days/Displayed name","Dopilnuj, aby w domach było nadal ciepło"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Keep the temprature - Short - 2 days/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective921/Text","Utrzymaj w domach co najmniej ZNOŚNĄ temperaturę"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Standard + - 1 day/Displayed name","Zapewnij znośne warunki w domach"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Standard + - 1 day/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective213/Text","Spraw, aby temperatura w domach była co najmniej ZNOŚNA"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Standard - 2 days/Displayed name","Zapewnij znośne warunki w domach"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Standard - 2 days/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective172/Text","Spraw, aby temperatura w domach była co najmniej ZNOŚNA"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - HARD + - 1 day/Displayed name","Popraw warunki pracy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - HARD + - 1 day/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective222/Text","Spraw, aby w miejscach pracy było co najmniej ZIMNO"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - HARD - 1 day/Displayed name","Popraw warunki pracy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - HARD - 1 day/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective575/Text","Spraw, aby w miejscach pracy było co najmniej ZIMNO"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - HARD - 2 days/Displayed name","Popraw warunki pracy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - HARD - 2 days/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective124/Text","Spraw, aby w miejscach pracy było co najmniej ZIMNO"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Keep the temprature - Long - 2 days/Displayed name","Popraw warunki pracy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Keep the temprature - Long - 2 days/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective277/Text","Dopilnuj, aby w miejscach pracy nadal było co najmniej ZIMNO"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Keep the temprature - Short - 1 day/Displayed name","Popraw warunki pracy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Keep the temprature - Short - 1 day/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective078/Text","Dopilnuj, aby w miejscach pracy nadal było co najmniej ZIMNO"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Standard + - 1 day/Displayed name","Popraw warunki pracy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Standard + - 1 day/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective478/Text","Spraw, aby w miejscach pracy było co najmniej ZIMNO"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Standard - 2 days/Displayed name","Popraw warunki pracy"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Standard - 2 days/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective482/Text","Spraw, aby w miejscach pracy było co najmniej ZIMNO"
"Generated/ScenariosConfig/City setups/Endless_Canyon/Description","Mapa z długim kanionem"
"Generated/ScenariosConfig/Component overrides/TechHaven/Entity components overrides/EntityComponentsOverride367/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate174/Add slot text","Stwórz nowego zwiadowcę"
"Generated/ScenariosConfig/Component overrides/TechHaven/Entity components overrides/EntityComponentsOverride836/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate977/Add slot text","Stwórz nowy oddział terenowy"
"Generated/ScenariosConfig/Custom scenario parameters/GameplayModifiers/Display name","Losowe zagrożenia"
"Generated/ScenariosConfig/Custom scenario parameters/GameplayModifiers/Values/Enable random hazards/Description","Wydarzenia, które będą w losowy (i zwykle niekorzystny) sposób wpływać na sytuację w mieście."
"Generated/ScenariosConfig/Custom scenario parameters/GameplayModifiers/Values/Enable random hazards/Display name","Losowe zagrożenia"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/DEFAULT/Description","Uciekliśmy na koniec świata, by uchronić cywilizację przed całkowitym upadkiem. By przetrwać, będziemy musieli się dostosować. Kim się staniemy?"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/DEFAULT/DisplayName","Nowy dom"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/REFUGEES/Description","Oazę bezpieczeństwa wokół generatora stworzono tylko dla bogatych. Przejęliśmy ją, by zbudować miasto, w którym wszyscy są równi. Ale czy możemy przyjąć każdego, kto będzie szukał u nas schronienia?"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/REFUGEES/DisplayName","Uchodźcy"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/TechHaven/Description","Jako najwybitniejsi przedstawiciele Oxfordu i Cambridge otrzymaliśmy zadanie uchronienia bezcennych nasion i roślin przed wieczną zimą. Czy zdołamy zapewnić bezpieczeństwo arkom sadzonek?"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/TechHaven/DisplayName","Arki"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/WINTERHOME/Description","Zbudowaliśmy duże miasto, by przetrwać długą zimę. Teraz musimy podjąć walkę z czasem, żeby uchronić je przed nadchodzącą zagładą – i ujść przy tym z życiem."
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/WINTERHOME/DisplayName","Upadek Winterhome"
"Generated/SettingsConfig/Categories/Audio/Display name","Dźwięk"
"Generated/SettingsConfig/Categories/Controls/Display name","Sterowanie"
"Generated/SettingsConfig/Categories/General/Display name","Ogólne"
"Generated/SettingsConfig/Categories/Graphics/Display name","Grafika"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingAudio247/Display name","Głośność ogólna"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingCombo026/Display name","Jakość grafiki"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingCombo431/Display name","Pełny ekran"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingCombo472/Display name","Jakość tekstur"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingCombo511/Display name","Skala temperatury"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingCombo883/Display name","Jakość śniegu"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingCombo904/Display name","Jakość cieni"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingComboSkipEqualValues140/Display name","Jakość cząstek"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingComboSkipEqualValues181/Display name","Okluzja otoczenia"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingComboSkipEqualValues724/Display name","Głębia ostrości"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingComboSkipEqualValues758/Display name","Oświetlenie globalne"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingComboSkipEqualValues892/Display name","Antyaliasing pełnoekranowy"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingHardCoded398/Display name","Język"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingHardCoded958/Display name","Rozdzielczość"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingYesNo560/Display name","Wyłącz samouczki"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingYesNo887/Display name","Synchronizacja pionowa"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingYesNo988/Display name","Kierunek przewijania: Naturalny"
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/247","Londyńczycy mają niewielką przewagę nad naszymi oddziałami. Są spore szanse, że powstrzymamy tych szaleńców."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/424","Londyńczycy mają niewielką przewagę nad naszymi oddziałami. Są spore szanse, że powstrzymamy tych szaleńców."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/471","Londyńczycy mają ogromną przewagę nad naszymi oddziałami. Niewiele możemy zrobić, by powstrzymać ich przed rozpętaniem chaosu."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/479","Londyńczycy mają przewagę nad naszymi oddziałami, ale mimo wszystko możemy choć częściowo pokrzyżować ich plany."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/489","Londyńczycy mają przewagę nad naszymi oddziałami, ale mimo wszystko możemy choć częściowo pokrzyżować ich plany."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/524","Londyńczycy mają ogromną przewagę nad naszymi oddziałami. Niewiele możemy zrobić, by powstrzymać ich przed rozpętaniem chaosu."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/642","Londyńczycy mają ogromną przewagę nad naszymi oddziałami. Niewiele możemy zrobić, by powstrzymać ich przed rozpętaniem chaosu."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/722","Londyńczycy mają niewielką przewagę nad naszymi oddziałami. Są spore szanse, że powstrzymamy tych szaleńców."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/882","Liczba mieszkańców, którzy chcą wrócić do Londynu."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/891","Londyńczycy mają przewagę nad naszymi oddziałami, ale mimo wszystko możemy choć częściowo pokrzyżować ich plany."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/989","Londyńczycy nie mają przewagi nad naszymi oddziałami. Prawie zawsze możemy ich powstrzymać."
"Generated/SocietyConfig/Opposition consequences tresholds/OppositionConsequencesTreshold181/Tooltip text","Tylko kilku mieszkańców chce wrócić do Londynu. Skutki będą dokuczliwe, ale nie wydarzy się nic groźnego."
"Generated/SocietyConfig/Opposition consequences tresholds/OppositionConsequencesTreshold432/Tooltip text","Wielu ludzi chce wrócić do Londynu. Skutki będą poważne, a londyńczycy – wraz ze wzrostem ich liczebności – będą się stawać coraz zuchwalsi."
"Generated/SocietyConfig/Opposition consequences tresholds/OppositionConsequencesTreshold517/Tooltip text","Część ludzi chce wrócić do Londynu, a ich działania zaczynają nabierać rozpędu. Skutki będą zauważalne i może zrobić się nieprzyjemnie."
"Generated/SocietyConfig/Opposition generation tresholds/OppositionGenerationTreshold135/Tooltip text","Wielu londyńczyków wyrzeknie się swoich poglądów."
"Generated/SocietyConfig/Opposition generation tresholds/OppositionGenerationTreshold448/Tooltip text","Grupa londyńczyków wyrzeknie się swoich poglądów."
"Generated/SocietyConfig/Opposition generation tresholds/OppositionGenerationTreshold512/Tooltip text","Garstka ludzi może dołączyć do londyńczyków."
"Generated/SocietyConfig/Opposition generation tresholds/OppositionGenerationTreshold531/Tooltip text","Ludzie mają dość nadziei, by nie dołączać do londyńczyków."
"Generated/SocietyConfig/Opposition generation tresholds/OppositionGenerationTreshold626/Tooltip text","Wielu ludzi może dołączyć do londyńczyków."
"Generated/SocietyConfig/Opposition generation tresholds/OppositionGenerationTreshold640/Tooltip text","Garstka londyńczyków wyrzeknie się swoich poglądów."
"Generated/SocietyConfig/Opposition generation tresholds/OppositionGenerationTreshold727/Tooltip text","Grupa ludzi może dołączyć do londyńczyków."
"Generated/SocietyConfig/Policies/[Food] Biowaste/Policies/Allow/Description","Przetwarzanie odpadów żywnościowych jest dozwolone"
"Generated/SocietyConfig/Policies/[Food] Biowaste/Policies/Disallow/Description","Przetwarzanie odpadów żywnościowych jest niedozwolone"
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Adaptation/Description","Determinacji nie brakuje, ale ciało niedomaga. Mieszkańcy oczekują, że zostaną nakarmieni, gdy poczują głód, objęci opieką, gdy zachorują, i zapamiętani po śmierci. W jaki sposób spełnimy te powinności?"
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Adaptation/Display name","Adaptacja"
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Adaptation/Short description","Szukaj sposobów na walkę z głodem, chorobami i apatią."
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Purpose/Description","Zdecyduj, jak przetrwamy. Czy to Bóg wskaże nam drogę? Czy naszym nowym społeczeństwem będzie rządził porządek? A może jedno i drugie? Cokolwiek postanowisz, pamiętaj, że ludzie bywają zmienni. Szukaj sposobów na zwalczanie niezadowolenia i przywracanie nadziei."
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Purpose/Display name","Idea"
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Purpose/Short description","Szukaj sposobów na zwalczanie niezadowolenia i przywracanie nadziei."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Description","Wybudujemy cmentarz, żeby nasi zmarli mogli być chowani godnie i z należytym szacunkiem."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Display name","Cmentarz"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Negative effect descriptions/003","Prawo zobowiąże cię do wybudowania cmentarza"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Negative effect descriptions/174","Pochówki zajmują czas, zmniejszając wydajność"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Popup notification text","Wybudujemy cmentarz, żeby móc godnie chować zmarłych"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Positive effect descriptions/341","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Positive effect descriptions/636","NOWY OBIEKT: Cmentarz"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Positive effect descriptions/647","Brak ryzyka chorób spowodowanych niepochowanymi ciałami"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Description","Nie możemy jeszcze leczyć ciężko chorych, ale przynajmniej utrzymamy ich przy życiu. Nie będziemy ryzykować okaleczania ludzi radykalną terapią."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Display name","Podtrzymywanie życia"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Negative effect descriptions/083","Osoby ciężko chore nie są leczone i stanowią obciążenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Negative effect descriptions/742","Osoby ciężko chore będą zajmować miejsca w lecznicach"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Negative effect descriptions/826","Prawo spowoduje niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Popup notification text","Osoby ciężko chore będą utrzymywane przy życiu w lecznicach"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Positive effect descriptions/154","Osoby ciężko chore są utrzymywane przy życiu (ale nie leczone) w lecznicach"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Positive effect descriptions/257","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Poor Soup/Description","Możemy przygotowywać zupę zamiast pełnych posiłków i karmić więcej osób, zużywając tę samą ilość surowej żywności."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Poor Soup/Display name","Zupa"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Poor Soup/Negative effect descriptions/274","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Poor Soup/Negative effect descriptions/559","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Poor Soup/Negative effect descriptions/851","Podawanie mieszkańcom zupy zwiększy ich niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Poor Soup/Popup notification text","W kuchni można podawać zupę"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Poor Soup/Positive effect descriptions/741","NOWA FORMUŁA: Zupa (dostępna w kuchni)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Description","Będziemy wynosić ciała zmarłych poza strefę ciepła i przykrywać je śniegiem. Niska temperatura powstrzyma rozkład."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Display name","Pozbywanie się zwłok"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Negative effect descriptions/215","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Negative effect descriptions/659","Spadnie nadzieja"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Negative effect descriptions/811","Trzeba będzie wykopać dół na ciała"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Popup notification text","Ludzkie szczątki będą wyrzucane do dołu w śniegu"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Positive effect descriptions/034","NOWY OBIEKT: Dół na ciała"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Positive effect descriptions/873","Ciała zostaną zachowane do przyszłego użytku"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Positive effect descriptions/917","Brak ryzyka chorób spowodowanych niepochowanymi ciałami"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] RadicalTreatment/Description","Zrobimy wszystko, żeby wyleczyć ciężko chorych – od leczenia chirurgicznego po amputacje."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] RadicalTreatment/Display name","Radykalna terapia"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] RadicalTreatment/Negative effect descriptions/100","~30% ciężko chorych pacjentów leczonych w lecznicach zostanie poddanych amputacji"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] RadicalTreatment/Negative effect descriptions/309","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] RadicalTreatment/Popup notification text","Osoby ciężko chore będą poddawane radykalnej terapii"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] RadicalTreatment/Positive effect descriptions/802","Ciężko chorzy będą leczeni w lecznicach"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] RadicalTreatment/Positive effect descriptions/985","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Sawdust in food/Description","Możemy dodawać trociny do posiłków, by były bardziej sycące, choć niezbyt smaczne... ani zdrowe."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Sawdust in food/Display name","Trociny"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Sawdust in food/Negative effect descriptions/133","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Sawdust in food/Negative effect descriptions/357","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Sawdust in food/Negative effect descriptions/389","Osoby spożywające posiłki z trocinami mogą zachorować"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Sawdust in food/Popup notification text","W kuchni można dodawać trociny do posiłków"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Sawdust in food/Positive effect descriptions/750","NOWA FORMUŁA: Trociny (dostępne w kuchni)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Burial Ceremony/Description","Ci, którzy poświęcają życie dla wspólnego dobra, zasługują na najwyższe honory. Będziemy organizować uroczyste pogrzeby, by budzić nadzieję wśród żywych."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Burial Ceremony/Display name","Uroczystości pogrzebowe"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Burial Ceremony/Popup notification text","Każdemu pochówkowi będzie towarzyszyć uroczystość pogrzebowa na cmentarzu o godzinie 8 wieczorem"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Burial Ceremony/Positive effect descriptions/007","O połowę mniejszy spadek poziomu nadziei z powodu śmierci"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Description","Osoby kalekie i ciężko chore będą niewielkim kosztem utrzymywane przy życiu w domach opieki."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Display name","Dom opieki"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Negative effect descriptions/787","Trzeba będzie zbudować dom opieki"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Popup notification text","Osoby ciężko chore i kalekie znajdą się w specjalnych obiektach"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Positive effect descriptions/067","Osoby w domach opieki spożywają dwa razy mniejsze posiłki"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Positive effect descriptions/793","Nadzieja nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Positive effect descriptions/833","Osoby ciężko chore są umieszczane w domach opieki, zwalniając miejsce w lecznicach"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Positive effect descriptions/878","NOWY OBIEKT: Dom opieki"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Double Ration/Description","Możemy podawać osobom chorym dodatkowe racje żywnościowe, żeby przyspieszyć leczenie."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Double Ration/Display name","Dodatkowe racje dla chorych"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Double Ration/Popup notification text","Osoby chore mogą się lepiej odżywiać, aby przyspieszyć leczenie "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Double Ration/Positive effect descriptions/009","NOWA ZDOLNOŚĆ: W placówkach medycznych można podawać dodatkowe racje żywnościowe, aby przyspieszyć leczenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Moonshine/Description","Możemy dawać ludziom nieco trunku, by ulżyć ich obolałym ciałom i duszom."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Moonshine/Display name","Bimber"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Moonshine/Popup notification text","Mieszkańcy otrzymują codziennie trochę alkoholu na poprawę nastroju"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Moonshine/Positive effect descriptions/047","Jedzenie zupy powoduje mniejsze niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Moonshine/Positive effect descriptions/884","Każdy posiłek nieznacznie obniża niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Poeple on the floor/Description","Nasze placówki medyczne powinny być w pełni wykorzystywane, nawet jeśli oznacza to kładzenie pacjentów na podłodze."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Poeple on the floor/Display name","Przepełnione sale"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Poeple on the floor/Negative effect descriptions/091","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Poeple on the floor/Negative effect descriptions/484","Dodatkowi pacjenci będą zwiększać niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Poeple on the floor/Popup notification text","Placówki medyczne mają dwa razy więcej miejsc"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Poeple on the floor/Positive effect descriptions/601","W placówkach medycznych jest dwa razy więcej miejsc"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Transplantation/Description","Śmierć też może przynosić społeczności korzyści. Będziemy wykorzystywać ciała zmarłych w leczeniu i ratowaniu życia."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Transplantation/Display name","Przeszczepy narządów"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Transplantation/Popup notification text","Części ciał zmarłych będą wykorzystywane w leczeniu chorych"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Transplantation/Positive effect descriptions/698","Chorzy szybciej zdrowieją"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Alternative Food Source/Description","W tej strasznej sytuacji musimy się uciekać do niewyobrażalnych czynów, by przeżyć. Nie zmarnujemy ciał naszych zmarłych."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Alternative Food Source/Display name","Alternatywne źródło pożywienia"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Alternative Food Source/Negative effect descriptions/635","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Alternative Food Source/Negative effect descriptions/740","Skorzystanie z tej zdolności może zwiększyć niezadowolenie i drastycznie zmniejszyć nadzieję, jeśli mieszkańcy dowiedzą się o twojej decyzji"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Alternative Food Source/Negative effect descriptions/932","Nadzieja drastycznie się zmniejszy"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Alternative Food Source/Popup notification text","W kuchni możemy korzystać z alternatywnego źródła pożywienia "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Alternative Food Source/Positive effect descriptions/163","NOWA ZDOLNOŚĆ: Zwłoki mogą być używane w kuchni jako surowa żywność"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Augmentation/Description","Nasze miasto potrzebuje pracowników. Jeśli możemy przywracać osobom kalekim sprawność, powinniśmy skorzystać z tej szansy. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Augmentation/Display name","Protetyka"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Augmentation/Popup notification text","Możemy wytwarzać protezy i przywracać osoby kalekie do pracy"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Augmentation/Positive effect descriptions/248","Inwalidzi, którzy dostaną protezy w placówkach medycznych, będą mogli wrócić do pracy"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Augmentation/Positive effect descriptions/507","NOWA FORMUŁA: Protezy (dostępne w fabryce)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Corps Processing - fertilizer/Description","Śmierć rodzi życie. Zmarli przekażą nam swój ostatni dar – ich ciała zostaną użyte jako nawóz w cieplarniach."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Corps Processing - fertilizer/Display name","Nawóz organiczny"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Corps Processing - fertilizer/Negative effect descriptions/042","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Corps Processing - fertilizer/Negative effect descriptions/442","Nieznacznie zmniejszy się nadzieja"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Corps Processing - fertilizer/Popup notification text","Ludzkie szczątki będą przetwarzane na nawóz"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Corps Processing - fertilizer/Positive effect descriptions/340","NOWA MOŻLIWOŚĆ: Możesz używać zwłok jako nawozu w cieplarniach"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Triage/Description","Będziemy mogli skupić się na leczeniu tych, których możemy szybko uzdrowić kosztem ciężej chorych."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Triage/Display name","Segregacja pacjentów"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Triage/Negative effect descriptions/030","1/4 pacjentów od razu umrze"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Triage/Negative effect descriptions/158","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Triage/Negative effect descriptions/907","Zmniejszy się nadzieja "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Triage/Popup notification text","Lepiej rokujący pacjenci mogą być leczeni kosztem cięższych przypadków"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Triage/Positive effect descriptions/741","NOWA ZDOLNOŚĆ: Można teraz segregować pacjentów, natychmiast lecząc 1/2 z nich"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 1] House of Prayer/Description","Potrzebujemy miejsca, w którym będziemy mogli w spokoju praktykować wiarę."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 1] House of Prayer/Display name","Dom modlitwy"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 1] House of Prayer/Negative effect descriptions/882","Trzeba będzie zbudować 2 domy modlitwy"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 1] House of Prayer/Popup notification text","Zostaną wybudowane domy modlitwy."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 1] House of Prayer/Positive effect descriptions/293","NOWA ZDOLNOŚĆ: Kazanie (dom modlitwy, świątynia)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 1] House of Prayer/Positive effect descriptions/769","Mieszkający w okolicy będą się wspólnie modlić, co zwiększy ich nadzieję"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 1] House of Prayer/Positive effect descriptions/775","NOWY OBIEKT: Dom modlitwy"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Evening of Prayers/Description","Spotkamy się i pomodlimy razem, by ogrzać nie tylko nasze ciała, lecz również dusze."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Evening of Prayers/Display name","Wieczorne modły"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Evening of Prayers/Popup notification text","Grupowe modlitwy wzmocnią więzi między członkami naszej społeczności."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Evening of Prayers/Positive effect descriptions/293","NOWA ZDOLNOŚĆ: Wieczorne modły (dom modlitw, świątynia)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Evening of Prayers/Positive effect descriptions/552","|#if default|każde użycie zwiększa nadzieję i ma niewielką szansę przekonać londyńczyka do pozostania w mieście|#else|Każde użycie zwiększa nadzieję i zmniejsza niezadowolenie|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Shrine/Description","Modlitwy przy kapliczkach dadzą mieszkańcom siłę konieczną do codziennego podejmowania nadludzkiego wysiłku. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Shrine/Display name","Kapliczki"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Shrine/Negative effect descriptions/286","Trzeba będzie zbudować 3 kapliczki"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Shrine/Popup notification text","Zostaną wybudowane kapliczki."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Shrine/Positive effect descriptions/656","Kapliczki zwiększają wydajność w pobliskich miejscach pracy"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Shrine/Positive effect descriptions/685","Kapliczki zwiększają nadzieję ludzi pracujących w pobliżu"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Shrine/Positive effect descriptions/954","NOWY OBIEKT: Kapliczka"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Description","Wybudujemy imponujące świadectwo wiary naszych mieszkańców. Roznieci ono nadzieję w sercach wiernych i rozwieje wszelkie wątpliwości."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Display name","Świątynia"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Negative effect descriptions/602","Trzeba będzie zbudować świątynię"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Popup notification text","Zostanie wzniesiona świątynia."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Positive effect descriptions/005","NOWY OBIEKT: Świątynia"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Positive effect descriptions/007","Niezadowolenie będzie co jakiś czas nieznacznie spadać"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Positive effect descriptions/356","|#if default|Londyńczycy mogą od czasu do czasu się nawracać|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Positive effect descriptions/649","Świątynia zwiększa nadzieję"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Positive effect descriptions/670","NOWA ZDOLNOŚĆ: Uroczyste nabożeństwo (świątynia) – zwiększa nadzieję i pociesza niezadowolonych"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Description","Strażnicy Wiary, najbardziej oddani spośród naszych wiernych, zadbają o to, by ludzie prawi mogli w spokoju pracować i modlić się."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Display name","Strażnicy Wiary"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Negative effect descriptions/600","Trzeba będzie zbudować siedzibę Strażników Wiary"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Negative effect descriptions/982","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Popup notification text","Powstaną Strażnicy Wiary."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Positive effect descriptions/075","Możesz prosić Strażników Wiary o tłumienie protestów"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Positive effect descriptions/198","NOWY OBIEKT: Strażnicy Wiary"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Positive effect descriptions/470","NOWA ZDOLNOŚĆ: Nocna procesja – zmniejsza niezadowolenie (Strażnicy Wiary)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Field Kitchens/Description","Każda kuchnia polowa zapewni pracującym w pobliżu ludziom rozgrzewające posiłki."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Field Kitchens/Display name","Kuchnie polowe"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Field Kitchens/Negative effect descriptions/242","Trzeba będzie zbudować 2 kuchnie polowe"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Field Kitchens/Popup notification text","Zostaną wybudowane kuchnie polowe."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Field Kitchens/Positive effect descriptions/150","Zwiększa temperaturę w pobliskich miejscach pracy o jeden poziom"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Field Kitchens/Positive effect descriptions/925","NOWY OBIEKT: Kuchnia polowa"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] House of Healing/Description","Wierni pracujący w domu uzdrowień będą nie tylko leczyć chorych, ale też modlić się za nich, przynosząc im nadzieję."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] House of Healing/Display name","Dom uzdrowień"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] House of Healing/Negative effect descriptions/524","Trzeba będzie zbudować dom uzdrowień"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] House of Healing/Negative effect descriptions/624","W domu uzdrowień leczenie trwa dłużej niż w szpitalu"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] House of Healing/Popup notification text","Zostanie wybudowany dom uzdrowień."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] House of Healing/Positive effect descriptions/104","NOWY OBIEKT: Dom uzdrowień"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] House of Healing/Positive effect descriptions/313","Dom uzdrowień nie wymaga inżynierów, leczą się w nim ciężko chorzy, a wszyscy pacjenci dostają premię do nadziei"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Captains message/Description","Kapitan otrzyma tytuł Obrońcy Prawdy. Będzie jedynym, kto może nam mówić, co jest dobre, a co złe, i w ten sposób przewodzić naszej wierze."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Captains message/Display name","Obrońca Prawdy"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Captains message/Negative effect descriptions/478","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Captains message/Popup notification text","Natchnione słowa naszego kapitana to jedyne, czym musimy się kierować."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Captains message/Positive effect descriptions/772","NOWA ZDOLNOŚĆ: Słowa kapitana (Strażnicy Wiary, świątynia)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Captains message/Positive effect descriptions/914","Każde użycie znacznie zmniejsza niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Righteous Denunciation/Description","Potępianie grzechu to obowiązek wiernych. Ujawnianie grzeszników to oznaka prawdziwego miłosierdzia."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Righteous Denunciation/Display name","Szlachetny donos"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Righteous Denunciation/Negative effect descriptions/402","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Righteous Denunciation/Popup notification text","Kapitan będzie informowany o wszystkich sytuacjach i osobach, które zagrażają miastu."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Righteous Denunciation/Positive effect descriptions/069","|#if default|Grupy ludzi będą od czasu do czasu opuszczać londyńczyków|#else|Od czasu do czasu zmniejsza niezadowolenie|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Righteous Denunciation/Positive effect descriptions/498","|#if default|Możliwe będzie również znajdowanie niewielkich ilości zasobów|#else|Od czasu do czasu zapewnia niewielkie ilości zasobów|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Description","Mylić się jest rzeczą ludzką, ale ci, którzy zbłądzą, muszą odbyć publiczną pokutę, by odwieść innych od złego. Tylko wówczas mogą liczyć na odpuszczenie win."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Display name","Publiczna pokuta "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Negative effect descriptions/325","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Negative effect descriptions/480","Publiczna pokuta może powodować obrażenia"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Popup notification text","Publiczną pokutę mogą ogłosić Strażnicy Wiary."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Positive effect descriptions/055","|#if default|po każdym wykorzystaniu ludzie opuszczają londyńczyków|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Positive effect descriptions/377","Każde wykorzystanie zwiększa nadzieję"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Positive effect descriptions/655","Każde wykorzystanie zmniejsza niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Positive effect descriptions/771","NOWA ZDOLNOŚĆ: Publiczna pokuta (Strażnicy Wiary)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Description","Po wprowadzeniu ""Nowej Wiary"" każdy, kto ośmieli się wątpić, zostanie napiętnowany jako wróg wiary. Wszyscy muszą bez reszty poświęcić się naszej sprawie. Kto się nie przyłączy, zostanie zmiażdżony."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Display name","NOWA WIARA"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Negative effect descriptions/060","Niektórzy będą walczyć przeciw temu prawu. Część z nich zginie."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Negative effect descriptions/555","|#if default|Część londyńczyków umrze.|#else|Część heretyków umrze.|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Popup notification text","Nikt nie będzie podważał woli kapitana. Naszym miastem rządzi wiara, a wiara oznacza całkowite poświęcenie sprawie przetrwania."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Positive effect descriptions/312","|#if default|Londyńczycy będą musieli wyrzec się swoich poglądów.|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Positive effect descriptions/443","Nadzieja już nigdy nie będzie stanowić problemu."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Positive effect descriptions/654","Powstanie miejsce publicznych egzekucji."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 1] Neighborhood watch/Description","Musimy się zmobilizować i zjednoczyć, by pomóc ludziom w potrzebie i ochronić ich przed wichrzycielami."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 1] Neighborhood watch/Display name","Straż sąsiedzka"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 1] Neighborhood watch/Negative effect descriptions/739","Trzeba będzie zbudować 2 strażnice"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 1] Neighborhood watch/Popup notification text","Powstanie straż sąsiedzka i zostaną wybudowane strażnice."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 1] Neighborhood watch/Positive effect descriptions/146","Strażnice zwiększają nadzieję ludzi mieszkających w pobliżu"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 1] Neighborhood watch/Positive effect descriptions/394","NOWY OBIEKT: Strażnica"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Description","Zorganizowane siły porządkowe będą dbać o spokój i ład w naszym mieście i rozprawiać się z tymi, którzy mu zagrażają."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Display name","Posterunki"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Negative effect descriptions/242","Trzeba będzie wybudować 2 posterunki"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Negative effect descriptions/972","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Popup notification text","Zostaną zbudowane posterunki."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Positive effect descriptions/507","NOWY OBIEKT: Posterunek"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Positive effect descriptions/560","Możesz wykorzystywać strażników do tłumienia protestów"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Positive effect descriptions/741","Posterunki zwiększają nadzieję ludzi mieszkających w pobliżu"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Positive effect descriptions/777","Posterunki zmniejszają niezadowolenie ludzi mieszkających w pobliżu"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Morning gathering/Description","Będziemy się spotykać co rano, by upewnić się, że nasze cele i priorytety są dla wszystkich jasne."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Morning gathering/Display name","Poranny apel"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Morning gathering/Popup notification text","Każdy dzień będzie się zaczynał od porannego apelu, który doda mieszkańcom otuchy."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Morning gathering/Positive effect descriptions/100","Nieznacznie wzrośnie nadzieja"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Morning gathering/Positive effect descriptions/699","Poranne zebrania będą od czasu do czasu nieznacznie zwiększać nadzieję"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Description","Aby wszystko szło gładko, musimy znać aktualne obawy mieszkańców i mieć możliwość przekazywania im informacji, które powinni usłyszeć."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Display name","Centrum propagandowe"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Negative effect descriptions/139","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Negative effect descriptions/280","Trzeba będzie wybudować centrum propagandowe"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Popup notification text","Zostanie wybudowane centrum propagandowe."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Positive effect descriptions/355","Szczegółowo pokazuje przyczyny niezadowolenia"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Positive effect descriptions/653","NOWY OBIEKT: Centrum propagandowe"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Positive effect descriptions/932","Centrum propagandowe zwiększa nadzieję"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Positive effect descriptions/952","NOWA ZDOLNOŚĆ: Centrum propagandowe może wydawać broszury, co zwiększa nadzieję"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Forman/Description","Wyznaczając odpowiedzialnych brygadzistów, zapewnisz optymalną wydajność pracowników."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Forman/Display name","Brygadzista"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Forman/Popup notification text","W miejscach pracy można wyznaczać brygadzistów."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Forman/Positive effect descriptions/474","Zwiększa wydajność miejsca pracy o 40% na 24 godziny"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Forman/Positive effect descriptions/816","NOWA ZDOLNOŚĆ: Brygadzista"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Patrol/Description","Zapewnianie ładu i bezpieczeństwa jest niezwykle ważne dla przetrwania naszego miasta."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Patrol/Display name","Patrol"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Patrol/Popup notification text","Patrole zagwarantują ład i bezpieczeństwo w każdej z dzielnic."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Patrol/Positive effect descriptions/033","NOWA ZDOLNOŚĆ: Patrol (posterunek)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Patrol/Positive effect descriptions/117","Każde wykorzystanie zmniejszy niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Patrol/Positive effect descriptions/819","Każde wykorzystanie nieznacznie zwiększy nadzieję"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Description","Ci, którzy zagrażają bezpieczeństwu miasta, muszą zostać odizolowani od społeczeństwa dla dobra nas wszystkich."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Display name","Więzienie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Negative effect descriptions/609","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Negative effect descriptions/737","Trzeba będzie zbudować więzienie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Popup notification text","Zostanie wybudowane więzienie."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Positive effect descriptions/355","NOWA ZDOLNOŚĆ: Obława (więzienie) używana do łapania przestępców"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Positive effect descriptions/889","NOWY OBIEKT: Więzienie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Positive effect descriptions/896","Więźniowie zmienią swe niesłuszne poglądy"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Mechanical Agitator/Description","Strategicznie rozmieszczone głośniki będą przypominać mieszkańcom o tym, jak ważna jest ich praca, i zwiększać ich wydajność."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Mechanical Agitator/Display name","Tuba motywacyjna"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Mechanical Agitator/Negative effect descriptions/402","Trzeba będzie zbudować 3 tuby motywacyjne"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Mechanical Agitator/Popup notification text","Zostaną wybudowane tuby motywacyjne."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Mechanical Agitator/Positive effect descriptions/348","NOWY OBIEKT: Tuba motywacyjna"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Mechanical Agitator/Positive effect descriptions/838","Zwiększa wydajność pobliskich miejsc pracy o 20%"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Prison beating/Description","Ukazanie więźniom ogromu ich zbrodni w bardziej bezpośredni sposób pomoże im szybciej wrócić na łono społeczeństwa."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Prison beating/Display name","Brutalne przesłuchania"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Prison beating/Negative effect descriptions/329","Wzrośnie niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Prison beating/Negative effect descriptions/428","Więźniowie mogą zostać ranni albo zabici"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Prison beating/Popup notification text","W więzieniach mogą być urządzane brutalne przesłuchania."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Prison beating/Positive effect descriptions/032","Skraca czas odbywania kary przez więźniów"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Prison beating/Positive effect descriptions/791","NOWA ZDOLNOŚĆ: Brutalne przesłuchanie (więzienie)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Propaganda ability/Description","Ludzie popełniają błędy, ale możemy pozwolić im się zrehabilitować – o ile, rzecz jasna, zgodzą się z nami współpracować."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Propaganda ability/Display name","Przyrzeczenie lojalności"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Propaganda ability/Negative effect descriptions/794","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Propaganda ability/Popup notification text","Przestępcy mogą się teraz zrehabilitować, zgadzając się na współpracę."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Propaganda ability/Positive effect descriptions/189","Ludzie będą nakłaniani do podpisania ""Przyrzeczenia lojalności"" czyniącego ich tajnymi informatorami"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Propaganda ability/Positive effect descriptions/216","Zapewni to stałą premię do nadziei"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Description","Po wprowadzeniu ""Nowego Porządku"" każdy, kto ośmieli się wyrażać wątpliwości, zostanie uznany za zdrajcę. Posłuszeństwo to największa cnota – bez niej miasto nie przetrwa. Kto się nie przyłączy, zostanie zmiażdżony."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Display name","NOWY PORZĄDEK"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Negative effect descriptions/076","Część wrogów publicznych zginie."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Negative effect descriptions/953","Niektórzy będą walczyć przeciw temu prawu. Część z nich zginie."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Popup notification text","Nikt nie będzie podważał woli kapitana. Naszym miastem rządzi porządek, a porządek oznacza posłuszeństwo. Tylko to zagwarantuje nam przetrwanie."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Positive effect descriptions/018","Nadzieja już nigdy nie będzie stanowić problemu."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Positive effect descriptions/722","Powstanie miejsce publicznych egzekucji."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Positive effect descriptions/742","|#if default|Londyńczycy będą musieli wyrzec się swoich poglądów.|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Child shelters/Description","Dzieci będą bezpieczniejsze, jeśli zostaną w ciągu dnia w świetlicy – a do tego nie będą rozrabiały!"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Child shelters/Display name","Świetlice"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Child shelters/Negative effect descriptions/028","Trzeba będzie zbudować świetlicę"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Child shelters/Popup notification text","Dzieci będą spędzały dni w świetlicy"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Child shelters/Positive effect descriptions/023","NOWY OBIEKT: Świetlica"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Child shelters/Positive effect descriptions/497","Zapewnienie wszystkim dzieciom miejsc w świetlicach podnosi poziom nadziei na stałe"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Child shelters/Positive effect descriptions/638","Prawo zwiększy nadzieję"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Hard work rigor/Description","Budowanie miasta w tym lodowatym piekle wymaga poświęcenia. Ludzie więcej osiągną, pracując na dłuższych zmianach."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Hard work rigor/Display name","Dłuższe zmiany"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Hard work rigor/Negative effect descriptions/212","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Hard work rigor/Negative effect descriptions/538","Nadgodziny powodują niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Hard work rigor/Popup notification text","Czas pracy może być wydłużony do 14 godzin"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Hard work rigor/Positive effect descriptions/176","DŁUŻSZY CZAS PRACY: W każdym zakładzie można wydłużyć czas pracy do 14 godzin"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Kids work in light jobs/Description","Brakuje nam rąk do pracy. Pozwolimy, aby dzieci były zatrudniane w bezpiecznych miejscach, takich jak kuchnie czy cieplarnie."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Kids work in light jobs/Display name","Praca dzieci w bezpiecznych warunkach"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Kids work in light jobs/Negative effect descriptions/263","Pracujące dzieci mogą ucierpieć w wypadku"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Kids work in light jobs/Negative effect descriptions/540","Nieznacznie zmniejszy się nadzieja"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Kids work in light jobs/Popup notification text","Dzieci mogą pracować w bezpiecznych miejscach"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Kids work in light jobs/Positive effect descriptions/004","Dzieci mogą pracować w bezpiecznych miejscach"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] PublicHouses unlock/Description","W tych ciężkich czasach ludzie wciąż potrzebują pokrzepienia – w dobrym towarzystwie i z kielichem w dłoni."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] PublicHouses unlock/Display name","Pub"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] PublicHouses unlock/Negative effect descriptions/710","Trzeba będzie zbudować pub"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] PublicHouses unlock/Popup notification text","Zostanie wybudowany pub"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] PublicHouses unlock/Positive effect descriptions/045","NOWY OBIEKT: Pub"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] PublicHouses unlock/Positive effect descriptions/084","Nieznacznie wzrośnie nadzieja"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] PublicHouses unlock/Positive effect descriptions/204","Wizyty w pubie zmniejszają niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Emergancy shift/Description","Czasem musimy się skupić na powierzonym nam zadaniu kosztem wszystkiego innego – inaczej zginiemy."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Emergancy shift/Display name","Zmiana awaryjna"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Emergancy shift/Negative effect descriptions/644","Praca na zmianach awaryjnych powoduje niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Emergancy shift/Negative effect descriptions/784","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Emergancy shift/Popup notification text","Czas pracy może być wydłużony do 24 godzin"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Emergancy shift/Positive effect descriptions/796","NOWA MOŻLIWOŚĆ: Można zmuszać pracowników dowolnego zakładu do pracy przez 24 godziny"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Fightclub/Description","Nic tak nie rozładowuje stresu jak obejrzenie paru rund porządnej bijatyki."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Fightclub/Display name","Arena walk"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Fightclub/Negative effect descriptions/642","Trzeba będzie zbudować arenę walk"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Fightclub/Popup notification text","Wybudujemy arenę walk"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Fightclub/Positive effect descriptions/175","Wieczorne walki będą zmniejszać niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Fightclub/Positive effect descriptions/485","NOWY OBIEKT: Arena walk"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Kids work in hard jobs/Description","Potrzebujemy każdej możliwej pomocy, jeśli chcemy przetrwać. Pozwolimy, aby dzieci były zatrudniane w każdym miejscu, niezależnie od ryzyka."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Kids work in hard jobs/Display name","Praca dzieci w ciężkich warunkach"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Kids work in hard jobs/Negative effect descriptions/659","Pracujące dzieci mogą ucierpieć lub zginąć w wypadku"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Kids work in hard jobs/Negative effect descriptions/867","Nadzieja się zmniejszy"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Kids work in hard jobs/Negative effect descriptions/943","Niezadowolenie nieznacznie wzrośnie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Kids work in hard jobs/Popup notification text","Dzieci mogą być zatrudniane w większości miejsc"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Kids work in hard jobs/Positive effect descriptions/124","Dzieci mogą być zatrudniane w większości zakładów"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Prostitiutes/Description","Nasi zapracowani ludzie zasługują na wszelkie rozrywki, jakie możemy im dać, a wielu z nich tęskni do uciech cielesnych."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Prostitiutes/Display name","Dom uciech"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Prostitiutes/Negative effect descriptions/086","Nadzieja nieznacznie się zmniejszy"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Prostitiutes/Popup notification text","W pubach można zatrudniać prostytutki"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Prostitiutes/Positive effect descriptions/476","W pubie można zatrudniać prostytutki, aby jeszcze bardziej zmniejszyć niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]EngineerKids/Description","Edukacja to klucz do przyszłości. Nauczmy nasze dzieci inżynierskiego fachu."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]EngineerKids/Display name","Pomocnicy naukowi"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]EngineerKids/Popup notification text","Dzieci będą zdobywać wiedzę inżynierską w świetlicach"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]EngineerKids/Positive effect descriptions/124","Dzieci ze świetlic będą pomagać w warsztatach, przyspieszając badania"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]Med Kids/Description","Edukacja to klucz do przyszłości. Nauczmy nasze dzieci lekarskiego fachu."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]Med Kids/Display name","Pomocnicy medyczni"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]Med Kids/Popup notification text","Dzieci będą zdobywać wiedzę medyczną w świetlicach"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]Med Kids/Positive effect descriptions/232","Dzieci ze świetlic będą pomagać w ośrodkach medycznych, przyspieszając leczenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 2] Dueling Law/Description","Nieporozumienia między ludźmi, którym codziennie grozi śmierć, mogą być wyjaśniane w pojedynkach."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 2] Dueling Law/Display name","Prawo do pojedynków"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 2] Dueling Law/Negative effect descriptions/076","Niektóre pojedynki zakończą się śmiercią"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 2] Dueling Law/Popup notification text","Pojedynki są legalne"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 2] Dueling Law/Positive effect descriptions/093","Każdy spontaniczny pojedynek nieznacznie zmniejszy niezadowolenie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 2] Dueling Law/Positive effect descriptions/917","Niezadowolenie spadnie na stałe"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 1_Beacon/Description","Pozwala zbudować balon obserwacyjny."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 2_AutomatonScouts_TechHeaven/Description","Pozwala wysyłać automatony zwiadowcze i zwiększa limit zwiadowców o 1."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 2_AutomatonScouts_TechHeaven/Display name","Automatony zwiadowcze"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 2_AutomatonScouts_TechHeaven/Short description","Możemy teraz wysyłać automatony zwiadowcze. Limit zwiadowców został zwiększony o 1."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 3_Factory/Description","Pozwala zbudować fabrykę."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 5_Automaton Efficiency 2/Description","Sprawia, że automatony jeszcze lepiej dostosowują się do wymogów miejsc pracy, dzięki czemu wydajność maszyn wzrasta o 10% (do 80%)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 5_Automaton Efficiency 2/Display name","Optymalizacja automatonów II"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 5_Automaton Efficiency 2/Short description","Wydajność automatonów wzrosła do 80%."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 5_ExpeditionUpgradeWinterhome/Description","Oddziały terenowe i transporty zasobów będą się poruszać 50% szybciej. Transporty ewakuacyjne będą się poruszać 20% szybciej."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 5_ExpeditionUpgradeWinterhome/Display name","Szybsze oddziały wypadowe"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 5_ExpeditionUpgradeWinterhome/Short description","Oddziały terenowe i transporty zasobów będą się poruszać 50% szybciej. Transporty ewakuacyjne będą się poruszać 20% szybciej."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 6_Automatons Efficiency 3/Description","Sprawia, że automatony jeszcze lepiej dostosowują się do wymogów miejsc pracy, dzięki czemu wydajność maszyn wzrasta o 10% (do 90%)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 6_Automatons Efficiency 3/Display name","Optymalizacja automatonów III"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 6_Automatons Efficiency 3/Short description","Wydajność automatonów wzrosła do 90%."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E X_Storm_research/Description","Zamontowane w balonie obserwacyjnym nowoczesne przyrządy miernicze pozwolą nam przewidzieć intensywność nadchodzących burz."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E X_Storm_research/Display name","Balon: szkła stereoskopowe"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E X_Storm_research/Short description","Balon obserwacyjny może teraz mierzyć intensywność nadchodzących burz."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 3_Plantation Insulation/Description","W cieplarniach i cieplarniach przemysłowych będzie cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 3_Plantation Insulation/Display name","Ocieplenie cieplarni"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 3_Plantation Insulation/Short description","W cieplarniach i cieplarniach przemysłowych jest cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 5_Plantation Insulation2/Description","W cieplarniach i cieplarniach przemysłowych będzie jeszcze cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 5_Plantation Insulation2/Display name","Ocieplenie cieplarni II"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 5_Plantation Insulation2/Short description","W cieplarniach i cieplarniach przemysłowych jest jeszcze cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 6_House Insulation/Description","W domach będzie cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 6_House Insulation/Display name","Ocieplenie domów"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 6_House Insulation/Short description","We wszystkich domach jest cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 1_Gathering Upgrade/Short description","Szybkość gromadzenia zasobów ze stosów węgla, skrzyń z drewnem i stert stali wzrasta o 15%."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 2_ResourceDepotUpgrade/Description","Składy zasobów będą mogły pomieścić o 50% więcej zasobów."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 2_ResourceDepotUpgrade/Display name","Ulepszenie składu zasobów"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 2_ResourceDepotUpgrade/Short description","Składy zasobów będą bardziej pojemne."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 3_Gathering Insulation/Description","W barakach zbieraczy będzie cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 3_Gathering Insulation/Display name","Ocieplenie baraków zbieraczy"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 3_Gathering Insulation/Short description","We wszystkich barakach zbieraczy jest cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 3_Resource Depot Big/Description","Pozwala budować duże składy zasobów, które mogą pomieścić znacznie więcej zasobów."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 3_Resource Depot Big/Display name","Duży skład zasobów"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 3_Resource Depot Big/Short description","Możemy teraz budować duże składy zasobów."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 5_Gathering Insulation 2/Description","W barakach zbieraczy będzie jeszcze cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 5_Gathering Insulation 2/Display name","Ocieplenie baraków zbieraczy II"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 5_Gathering Insulation 2/Short description","W barakach zbieraczy jest jeszcze cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[SeasonPass]E 3_Bridge/Description","Pozwala nam budować mosty nad szczelinami i docierać do odległych obszarów."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[SeasonPass]E 3_Bridge/Display name","Most"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 1_RepairStation/Description","Pozwala zbudować stację naprawczą."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 1_RepairStation/Display name","Stacja naprawcza"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 1_RepairStation/Short description","Możemy teraz zbudować stację naprawczą."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 2_RC Malfunction predictions/Description","Wydłużone, regularne inspekcje pozwolą nam przewidzieć zbliżające się awarie"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 2_RC Malfunction predictions/Display name","Malfunction forecast [TODO]"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 2_RC Malfunction predictions/Short description","Przewidywane awarie będą widoczne na osi czasu"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Ability-GeneratorStress/Description","Pozwala na wykorzystanie rdzenia parowego w celu zmniejszenia obciążenia generatora o 20%"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Ability-GeneratorStress/Display name","Naprawa awaryjna"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Ability-GeneratorStress/Short description","Możemy teraz wykorzystywać rdzenie parowe, aby zmniejszyć obciążenie generatora"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Ability/Description","Pozwala na przyspieszenie napraw generatora o 10% przy użyciu drewna i stali."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Ability/Display name","Naprawa awaryjna"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Ability/Short description","Możemy teraz wykorzystywać drewno i stal do przyspieszania napraw generatora o 10%."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Efficiency 1/Description","Zestaw niestandardowych narzędzi, który zwiększa wydajność stacji naprawczej o 10%."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Efficiency 1/Display name","Wydajność stacji naprawczej I"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Efficiency 1/Short description","Wydajność stacji naprawczej zwiększa się o 10%."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 5_RC Efficiency 2/Description","Udoskonalone procedury mogą zwiększyć wydajność stacji naprawczej o kolejne 10%."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 5_RC Efficiency 2/Display name","Wydajność stacji naprawczej II"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 5_RC Efficiency 2/Short description","Wydajność stacji naprawczej zwiększa się o kolejne 10%."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 5_RC Less workers/Description","Dzięki lepszemu systemowi przydzielania zadań stacja naprawcza będzie zatrudniać mniej osób (-10 inżynierów)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 5_RC Less workers/Display name","Usprawniony system zmian"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 5_RC Less workers/Short description","Stacja naprawcza będzie zatrudniać mniejszą liczbę ludzi (-10 inżynierów)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Ability-GeneratorStress/Description","Jeszcze bardziej zwiększa wydajność naprawy awaryjnej"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Ability-GeneratorStress/Display name","Naprawa awaryjna II"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Ability-GeneratorStress/Short description","Wydajność naprawy awaryjnej zwiększa się o 20%"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Ability/Description","Podwaja efekt naprawy awaryjnej."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Ability/Display name","Naprawa awaryjna II"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Ability/Short description","Naprawa awaryjna przyspiesza naprawę generatora o 20%."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Efficiency 3/Description","Instrukcje dotyczące naprawy mogą zwiększyć wydajność stacji naprawczej o kolejne 10%."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Efficiency 3/Display name","Wydajność stacji naprawczej III"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Efficiency 3/Short description","Wydajność stacji naprawczej zwiększa się o kolejne 10%."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_01_var_00/Components/BuildingComponentTemplate368/Description","Duży plac, na którym ludzie mogą się spotykać."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_01_var_00/Components/BuildingComponentTemplate368/Display name","Duży plac"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_01_var_00/Components/BuildingComponentTemplate368/Selection panel description","Duża otwarta przestrzeń, gdzie ludzie mogą spotykać się towarzysko. W porządnym mieście powinien być przynajmniej jeden."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_02_var_00/Components/BuildingComponentTemplate220/Description","Średniej wielkości plac, na którym ludzie mogą się spotykać."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_02_var_00/Components/BuildingComponentTemplate220/Display name","Średni plac"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_02_var_00/Components/BuildingComponentTemplate220/Selection panel description","Średniej wielkości otwarta przestrzeń, gdzie ludzie mogą spotykać się towarzysko. W porządnym mieście powinno być przynajmniej kilka."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_03_var_00/Components/BuildingComponentTemplate221/Description","Niewielki plac, na którym ludzie mogą się spotykać."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_03_var_00/Components/BuildingComponentTemplate221/Display name","Mały plac"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_03_var_00/Components/BuildingComponentTemplate221/Selection panel description","Skrawek otwartej przestrzeni, gdzie ludzie mogą spotykać się towarzysko. W porządnym mieście powinno być takich kilkanaście."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_Xmas_var_00/Components/BuildingComponentTemplate788/Description","Piękna mrozoodporna choinka."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_Xmas_var_00/Components/BuildingComponentTemplate788/Display name","Choinka"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_Xmas_var_00/Components/BuildingComponentTemplate788/Selection panel description","Piękna choinka wykonana z odpornych na mróz materiałów przez naszych najzdolniejszych rzemieślników."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenBig/Components/BuildingComponentTemplate360/Description","Duży ogród zimowy ogrzewany parą."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenBig/Components/BuildingComponentTemplate360/Display name","Duży ogród"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenBig/Components/BuildingComponentTemplate360/Selection panel description","Dużo ludzi może tu przyjść, żeby popatrzeć na zieleń i zapomnieć na chwilę o zimie."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenMedium/Components/BuildingComponentTemplate588/Description","Średniej wielkości ogród zimowy ogrzewany parą."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenMedium/Components/BuildingComponentTemplate588/Display name","Średni ogród"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenMedium/Components/BuildingComponentTemplate588/Selection panel description","Ludzie mogą tu przyjść, żeby popatrzeć na zieleń i zapomnieć na chwilę o zimie."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenSmall/Components/BuildingComponentTemplate012/Description","Niewielki ogród zimowy ogrzewany parą."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenSmall/Components/BuildingComponentTemplate012/Display name","Mały ogród"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenSmall/Components/BuildingComponentTemplate012/Selection panel description","Garstka ludzi może tu przyjść, żeby popatrzeć na zieleń i zapomnieć na chwilę o zimie."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/Lantern_01/Components/BuildingComponentTemplate079/Description","Wysoka, ozdobna latarnia uliczna."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/Lantern_01/Components/BuildingComponentTemplate079/Display name","Latarnia uliczna"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/Lantern_01/Components/BuildingComponentTemplate079/Selection panel description","Ta ozdobna latarnia uliczna przypomina ludziom o domu."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/Monument/Components/BuildingComponentTemplate463/Description","Miejsce, w którym można bezpiecznie przechowywać i prezentować zgromadzone przez nas pamiątki z przeszłości."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/Monument/Components/BuildingComponentTemplate463/Display name","Archiwa"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/EngineersLab/Components/PlaceForAgentComponentTemplate120/POIs/PointOfInterestTemplate895/Activiation requirements/BuildingRequirement570/Error text","Wymagana świetlica"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/ArmoredExpeditionCenter/Components/BuildingComponentTemplate127/Description","Ta baza terenowa została zmodyfikowana, by służyć oddziałom porządkowym, które dbają o bezpieczeństwo w mieście. Nikt nie będzie mógł się do niej zbliżyć niezauważony. Poza tym zarządza też zasobami dostarczanymi przez oddziały terenowe, tak jak zwykła bazie terenowa."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/ArmoredExpeditionCenter/Components/BuildingComponentTemplate127/Display name","Strzeżona baza terenowa"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/ArmoredExpeditionCenter/Components/BuildingComponentTemplate127/Selection panel description","Ta baza terenowa została zmodyfikowana, by służyć oddziałom porządkowym dbającym o bezpieczeństwo w mieście."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/ArmoredExpeditionCenter/Components/BuildingComponentTemplate127/Selection panel title","Wartownicy"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/ArmoredExpeditionCenter/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate234/Add slot text","Stwórz nowy oddział terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/Beacon/Components/BuildingComponentTemplate453/Construction requirements/BuildingOfCategoryRequirement904/Error text","W mieście może być tylko jeden balon obserwacyjny"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/Beacon/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate180/Add slot text","Stwórz nowy oddział zwiadowców"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/EvacuationCenter/Components/BuildingComponentTemplate311/Construction requirements/BuildingOfCategoryRequirement925/Error text","W mieście może być tylko jedno centrum ewakuacyjne"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/EvacuationCenter/Components/BuildingComponentTemplate311/Description","Pozwala wysyłać ludzi i zasoby do drednota "
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/EvacuationCenter/Components/BuildingComponentTemplate311/Display name","Centrum ewakuacyjne"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/EvacuationCenter/Components/BuildingComponentTemplate311/Research finished popup description","Możemy teraz zbudować centrum ewakuacyjne."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/EvacuationCenter/Components/BuildingComponentTemplate311/Tech tree description","Pozwala wysyłać ludzi i zasoby do drednota "
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/EvacuationCenter/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate317/Add slot text","Wyślij nowy transport"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/ExpeditionCenter/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate702/Add slot text","Stwórz nowy oddział terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/ExpeditionCenter_Winterhome/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate330/Add slot text","Stwórz nowy oddział terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/HousingHealthcare/Ambulatorium/Components/BuildingComponentTemplate521/Stay text override","Maks. liczba pacjentów"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/HousingHealthcare/MedicalPost/Components/BuildingComponentTemplate823/Stay text override","Maks. liczba pacjentów"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/RepairStation/Components/BuildingComponentTemplate826/Construction requirements/BuildingOfCategoryRequirement611/Error text","W mieście może być tylko jedna stacja naprawcza"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/RepairStation/Components/BuildingComponentTemplate826/Description","Pozwala badać generator i czuwać nad jego pracą."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/RepairStation/Components/BuildingComponentTemplate826/Display name","Stacja naprawcza"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/RepairStation/Components/BuildingComponentTemplate826/Research finished popup description","Pozwala badać generator i czuwać nad jego pracą."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/RepairStation/Components/BuildingComponentTemplate826/Tech tree description","Pozwala badać generator i czuwać nad jego pracą."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/ResourceDepotBig/Components/BuildingComponentTemplate267/Description","Zapewnia więcej miejsca na wybrany rodzaj zasobów: węgiel, drewno, stal, surową żywność lub racje żywnościowe.</n></n>Nie można wybudować w miejscu istniejącego składu zasobów."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/ResourceDepotBig/Components/BuildingComponentTemplate267/Display name","Duży skład zasobów"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/ResourceProcessing/FoodProcessing/Components/BuildingComponentTemplate247/Stay text override","Maks. liczba jedzących"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Bridge/Components/BuildingComponentTemplate351/Description","Łączy części miasta rozdzielone szczelinami."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Bridge/Components/BuildingComponentTemplate351/Display name","Most"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Ship_EasterEgg/Components/SelectionCustomInfoComponentTemplate301/Description","Kadłub dużego statku wykorzystywanego w szczytowym okresie kolonizacji Frostlandu. Służył do transportu skazanych, jednak nie wiemy, czy znaleźli się tu celowo."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Ship_EasterEgg/Components/SelectionCustomInfoComponentTemplate301/Details description","Kadłub dużego statku wykorzystywanego w szczytowym okresie kolonizacji Frostlandu. Służył do transportu skazanych, jednak nie wiemy, czy znaleźli się tu celowo."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Ship_EasterEgg/Components/SelectionCustomInfoComponentTemplate301/Display name","Wrak statku"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Village_EasterEgg/Components/SelectionCustomInfoComponentTemplate203/Description","Ruiny dużej osady. Nie była to samowystarczalna kolonia, na co wskazują znalezione pozostałości systemu zewnętrznych dostaw. Nie wiemy, dlaczego ją tutaj założono."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Village_EasterEgg/Components/SelectionCustomInfoComponentTemplate203/Details description","Ruiny dużej osady. Nie była to samowystarczalna kolonia, na co wskazują znalezione pozostałości systemu zewnętrznych dostaw. Nie wiemy, dlaczego ją tutaj założono."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Village_EasterEgg/Components/SelectionCustomInfoComponentTemplate203/Display name","Opuszczona kolonia"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeedlingsArk/Components/BuildingComponentTemplate626/Description","Chroni nasiona i sadzonki z całego świata, które w przyszłości pozwolą nam odtworzyć życie na Ziemi.</n></n>W obiekcie musi być przynajmniej chłodno, bo inaczej sadzonki i liczne nasiona zaczną zamarzać i zginą."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeedlingsArk/Components/BuildingComponentTemplate626/Display name","Arka sadzonek"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeedlingsArk/Components/BuildingComponentTemplate626/Selection panel description","Chroni nasiona i sadzonki z całego świata, które w przyszłości pozwolą nam odtworzyć życie na Ziemi.</n></n>W obiekcie musi być przynajmniej chłodno, bo inaczej sadzonki i liczne nasiona zaczną zamarzać i zginą."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeedlingsArk/Components/BuildingComponentTemplate626/Selection panel title","Arka sadzonek"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeedlingsArk/Components/PlaceDeteriorationComponentTemplate729/Description","Ta arka sadzonek zamarza"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeedlingsArk/Components/PlaceDeteriorationComponentTemplate729/Display name","Zamarznięta arka sadzonek"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Cemetery/Components/BuildingComponentTemplate114/Construction requirements/BuildingRequirement204/Error text","W mieście może być tylko jeden cmentarz"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Cemetery/Components/BuildingComponentTemplate114/Selection panel description","Należyty pochówek zajmuje trochę czasu, ale po wprowadzeniu prawa ""Uroczystości pogrzebowe"" może o połowę zmniejszyć utratę nadziei spowodowaną śmiercią."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Cemetery/Components/BurialPlaceComponentTemplate038/Burial ceremony sociotech text","Gdy umiera ktoś z naszych, uroczystości pogrzebowe przynoszą ludziom ukojenie."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Cemetery/Components/BurialPlaceComponentTemplate038/Empty table text","Brak grobów"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Cemetery/Components/BurialPlaceComponentTemplate038/Table header text","Tu spoczywają"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/CensusStation/Components/PassiveEffectsComponentTemplate858/Description text","Centrum propagandowe dostarcza informacje prosto do domów mieszkańców, zwiększając nadzieję."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/FaithKeepers/Components/PassiveEffectsComponentTemplate540/Description text","Strażnicy Wiary dbają o nasze bezpieczeństwo i porządek w mieście, nawołując do poświęcenia i zmniejszając niezadowolenie."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/FightClube/Components/BuildingComponentTemplate067/Selection panel description","Wieczorem odbywają się tu walki. Każdy, kto mieszka w pobliżu, może brać w nich udział albo oglądać je, żeby zrelaksować się po pracy."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/FightClube/Components/PassiveEffectsComponentTemplate346/Description text","Ludzie mieszkający w pobliżu areny mogą się rozerwać, oglądając krwawe widowiska."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/FightClube/Components/PlaceForAgentComponentTemplate497/POIs/PointOfInterestTemplate947/Description text","Mieszkańcy oglądający walkę"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/FightClube/Components/PlaceForAgentComponentTemplate497/POIs/PointOfInterestTemplate947/Disabled text","Arena walk zamknięta"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Guardpost/Components/PassiveEffectsComponentTemplate559/Area effects/AreaPassiveEffect466/Text","{Level}"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Guardpost/Components/PassiveEffectsComponentTemplate559/Description text","Obecność strażników zmniejsza niezadowolenie i przywraca nadzieję ludziom mieszkającym w pobliżu."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/HospitalOfMercy/Components/BuildingComponentTemplate406/Display name","Dom uzdrowień"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/HospitalOfMercy/Components/BuildingComponentTemplate406/Selection panel description","W domu odnowy pacjenci odzyskują coś więcej niż zdrowie. Troskliwa opieka medyczna i słowa świętej księgi sprawiają, że odrobina nadziei znów gości w ich sercach."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/HospitalOfMercy/Components/PlaceForAgentComponentTemplate211/POIs/PointOfInterestTemplate034/Activiation requirements/BuildingRequirement977/Error text","Wymagana świetlica"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/HouseOfPrayer/Components/PassiveEffectsComponentTemplate817/Area effects/AreaPassiveEffect983/Text","{Level}"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/HouseOfPrayer/Components/PassiveEffectsComponentTemplate817/Description text","Ludzie mieszkający w pobliżu domu modlitwy czują się o wiele lepiej. Przypomina im on o wyższym celu i napełnia ich serca nadzieją."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/NeighborhoodWatch/Components/PassiveEffectsComponentTemplate751/Area effects/AreaPassiveEffect761/Text","{Level}"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/NeighborhoodWatch/Components/PassiveEffectsComponentTemplate751/Description text","Obecność sąsiadów czuwających nad bezpieczeństwem i porządkiem umacnia wśród mieszkańców nadzieję."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Prison/Components/BuildingComponentTemplate881/Selection panel description","Przebywający tu mieszkańcy będą mieli czas, by przemyśleć swoje postępki i zastanowić się, jak mogą nam pomóc w walce o przetrwanie. Twarda podłoga zamiast łóżka i zaledwie połowa racji przyspieszą ten proces."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/PublicHouse/Components/BuildingComponentTemplate807/Construction requirements/BuildingRequirement544/Error text","W mieście może być tylko jeden pub"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/PublicHouse/Components/PassiveEffectsComponentTemplate652/Description text","Nieznacznie zmniejsza niezadowolenie w całym mieście"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/PublicHouse/Components/PlaceForAgentComponentTemplate401/POIs/PointOfInterestTemplate221/Description text","Obecni klienci"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/PublicHouse/Components/PlaceForAgentComponentTemplate401/POIs/PointOfInterestTemplate221/Disabled text","Pub zamknięty"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/PunishmentPlace_Faith/Components/BuildingComponentTemplate661/Selection panel description","Ci, którzy chcieliby ci się sprzeciwić, zagrażają naszemu miastu. Na twój rozkaz wymierzymy im sprawiedliwość. Taka stanowcza reakcja zmniejszy niezadowolenie."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/PunishmentPlace_Order/Components/BuildingComponentTemplate447/Selection panel description","Ci, którzy chcieliby ci się sprzeciwić, zagrażają naszemu miastu. Na twój rozkaz wymierzymy im sprawiedliwość. Taka stanowcza reakcja zmniejszy niezadowolenie."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SnowPit/Components/BuildingComponentTemplate922/Selection panel description","To najprostszy sposób pozbywania się zwłok, ale trzeba je trzymać z dala od stref ciepła, bo inaczej zaczną gnić. Po wprowadzeniu prawa ""Przeszczepy narządów"" z przechowywanych tu ciał można pozyskiwać organy. "
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SnowPit/Components/BurialPlaceComponentTemplate129/Empty table text","Puste"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SnowPit/Components/BurialPlaceComponentTemplate129/Table header text","W dole na ciała"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SocioTechMechanicalAgitator/Components/PassiveEffectsComponentTemplate660/Area effects/AreaPassiveEffect351/Text","Odtwarzane przez tę tubę motywacyjną nagrania słychać w {Count} miejscach pracy."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SocioTechMechanicalAgitator/Components/PassiveEffectsComponentTemplate660/Description text","Słysząc słowa otuchy, ludzie w pobliskich placówkach będą pracować wydajniej."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SocioTechShrine/Components/PassiveEffectsComponentTemplate767/Area effects/AreaPassiveEffect066/Text","Zwiększa wydajność pobliskich miejsc pracy."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SocioTechShrine/Components/PassiveEffectsComponentTemplate767/Description text","Kapliczki podnoszą na duchu ludzi w pobliskich miejscach pracy, dzięki czemu pracują oni wydajniej i mają więcej nadziei."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SocioTechShrine/Components/PlaceForAgentComponentTemplate211/POIs/PointOfInterestTemplate842/Description text","Modlący się mieszkańcy"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Temple/Components/BuildingComponentTemplate769/Construction requirements/BuildingRequirement715/Error text","W mieście może być tylko jedna świątynia"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Temple/Components/PassiveEffectsComponentTemplate374/Area effects/AreaPassiveEffect173/Text","|#color=4ac5e8|{Level}|#defaultcolor| mieszkańców ma dostęp do świątyni."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Temple/Components/PassiveEffectsComponentTemplate374/Description text","Świątynia góruje nad miastem, stanowiąc wyraźny symbol naszej wiary i napełniając serca wiernych nadzieją."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/WarmSoup/Components/PassiveEffectsComponentTemplate232/Description text","Miejsca pracy w zasięgu otrzymują premię do ciepła dzięki gorącym posiłkom serwowanym w tym obiekcie."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Stockpiles/Components/BuildingComponentTemplate553/Stay text override","Maks. liczba pożywiających się"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Tests/silo/Components/BuildingComponentTemplate086/Display name","Arka sadzonek"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Bunkhouse_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate348/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Bunkhouse_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate348/Display name","Drewniane ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Chapel_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate536/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Chapel_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate536/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Chapel_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate536/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Coalmine_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate888/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Coalmine_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate888/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Coalmine_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate888/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_House_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate489/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_House_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate489/Display name","Ruiny domu"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Infirmary_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate804/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Infirmary_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate804/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Infirmary_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate804/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Manison_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate379/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Manison_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate379/Display name","Drewniane ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Militia_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate426/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Militia_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate426/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Militia_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate426/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_ResourceDepot_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate635/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_ResourceDepot_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate635/Display name","Drewniane ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Tent_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate760/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Tent_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate760/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Tent_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate760/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Workshop_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate981/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Workshop_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate981/Display name","Stalowe ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/RES_Steel/Components/ResourceSourceComponentTemplate355/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/RES_Steel/Components/ResourceSourceComponentTemplate355/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/RES_Steel/Components/ResourceSourceComponentTemplate355/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/RES_Steel_single/Components/ResourceSourceComponentTemplate258/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/RES_Steel_single/Components/ResourceSourceComponentTemplate258/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/RES_Steel_single/Components/ResourceSourceComponentTemplate258/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/RES_Underground_Wood/Components/ResourceSourceComponentTemplate200/Not gatherable text","Zbuduj maszynę drążącą, by pozyskiwać stąd drewno."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v01/Components/ResourceSourceComponentTemplate388/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v01/Components/ResourceSourceComponentTemplate388/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v01/Components/ResourceSourceComponentTemplate388/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v02/Components/ResourceSourceComponentTemplate392/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v02/Components/ResourceSourceComponentTemplate392/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v02/Components/ResourceSourceComponentTemplate392/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v03/Components/ResourceSourceComponentTemplate674/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v03/Components/ResourceSourceComponentTemplate674/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v03/Components/ResourceSourceComponentTemplate674/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v04/Components/ResourceSourceComponentTemplate474/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v04/Components/ResourceSourceComponentTemplate474/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v04/Components/ResourceSourceComponentTemplate474/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v05/Components/ResourceSourceComponentTemplate109/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v05/Components/ResourceSourceComponentTemplate109/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v05/Components/ResourceSourceComponentTemplate109/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v01/Components/ResourceSourceComponentTemplate641/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v01/Components/ResourceSourceComponentTemplate641/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v01/Components/ResourceSourceComponentTemplate641/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v02/Components/ResourceSourceComponentTemplate145/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v02/Components/ResourceSourceComponentTemplate145/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v02/Components/ResourceSourceComponentTemplate145/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v03/Components/ResourceSourceComponentTemplate777/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v03/Components/ResourceSourceComponentTemplate777/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v03/Components/ResourceSourceComponentTemplate777/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v04/Components/ResourceSourceComponentTemplate692/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v04/Components/ResourceSourceComponentTemplate692/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v04/Components/ResourceSourceComponentTemplate692/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v05/Components/ResourceSourceComponentTemplate846/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v05/Components/ResourceSourceComponentTemplate846/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v05/Components/ResourceSourceComponentTemplate846/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v06/Components/ResourceSourceComponentTemplate684/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v06/Components/ResourceSourceComponentTemplate684/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v06/Components/ResourceSourceComponentTemplate684/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v07/Components/ResourceSourceComponentTemplate036/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v07/Components/ResourceSourceComponentTemplate036/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v07/Components/ResourceSourceComponentTemplate036/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v08/Components/ResourceSourceComponentTemplate601/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v08/Components/ResourceSourceComponentTemplate601/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v08/Components/ResourceSourceComponentTemplate601/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v09/Components/ResourceSourceComponentTemplate483/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v09/Components/ResourceSourceComponentTemplate483/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v09/Components/ResourceSourceComponentTemplate483/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v10/Components/ResourceSourceComponentTemplate781/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v10/Components/ResourceSourceComponentTemplate781/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v10/Components/ResourceSourceComponentTemplate781/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v11/Components/ResourceSourceComponentTemplate455/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v11/Components/ResourceSourceComponentTemplate455/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v11/Components/ResourceSourceComponentTemplate455/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v12/Components/ResourceSourceComponentTemplate698/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v12/Components/ResourceSourceComponentTemplate698/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v12/Components/ResourceSourceComponentTemplate698/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v13/Components/ResourceSourceComponentTemplate712/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v13/Components/ResourceSourceComponentTemplate712/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v13/Components/ResourceSourceComponentTemplate712/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v14/Components/ResourceSourceComponentTemplate677/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v14/Components/ResourceSourceComponentTemplate677/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v14/Components/ResourceSourceComponentTemplate677/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Underground_Wood_refreshed/Components/ResourceSourceComponentTemplate285/Not gatherable text","Zbuduj maszynę drążącą, by pozyskiwać stąd drewno."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/TechHaven/RES_Steel_TechHaven/Components/ResourceSourceComponentTemplate034/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/TechHaven/RES_Steel_TechHaven/Components/ResourceSourceComponentTemplate034/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/TechHaven/RES_Steel_TechHaven/Components/ResourceSourceComponentTemplate034/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Ambulatorium_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate821/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Ambulatorium_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate821/Display name","Stalowe ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Bunkhouse_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate150/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Bunkhouse_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate150/Display name","Drewniane ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coal Thumper_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate571/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coal Thumper_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate571/Display name","Stalowe ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coal Thumper_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate903/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coal Thumper_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate903/Display name","Stalowe ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coalmine_Destroyed_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate812/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coalmine_Destroyed_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate812/Display name","Stalowe ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coalmine_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate887/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coalmine_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate887/Display name","Stalowe ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_GatheringPost_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate053/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_GatheringPost_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate053/Display name","Stalowe ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_GuardpostBig_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate371/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_GuardpostBig_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate371/Display name","Stalowe ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_GuardpostBig_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate095/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_GuardpostBig_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate095/Display name","Stalowe ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_House_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate298/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_House_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate298/Display name","Drewniane ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_HuntersHut_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate123/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_HuntersHut_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate123/Display name","Drewniane ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Manison_Destroyed_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate806/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Manison_Destroyed_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate806/Display name","Drewniane ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_ResourceDepot_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate319/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_ResourceDepot_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate319/Display name","Stalowe ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Sawmill_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate665/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Sawmill_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate665/Display name","Stalowe ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_SteelMine_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate025/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_SteelMine_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate025/Display name","Stalowe ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Workshop_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate257/Description","Szczątki spalonego obiektu."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Workshop_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate257/Display name","Stalowe ruiny"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Winterhome/RES_Steel_WH/Components/ResourceSourceComponentTemplate595/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Winterhome/RES_Steel_WH/Components/ResourceSourceComponentTemplate595/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Winterhome/RES_Steel_WH/Components/ResourceSourceComponentTemplate595/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/refugees/RES_Steel_RE_2/Components/ResourceSourceComponentTemplate591/Description","Ukryte głęboko w skale bogate złoże magnetytu. Jeśli zbudujemy tutaj hutę, będziemy mogli wydobywać rudę żelaza, wytapiać ją i produkować stal."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/refugees/RES_Steel_RE_2/Components/ResourceSourceComponentTemplate591/Display name","Złoże rudy żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/refugees/RES_Steel_RE_2/Components/ResourceSourceComponentTemplate591/Not gatherable text","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/City-Winterhome/Components/CityComponentTemplate517/Description","Nasze miasto. Jedyne schronienie przed zabójczym mrozem, zbudowane naszymi rękoma i chronione naszym życiem."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/City-Winterhome/Components/CityComponentTemplate517/Display name","Winterhome"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/City/Components/CityComponentTemplate821/Description","Nasz dom, jedyne schronienie przed zabójczym zimnem. Cała nasza nadzieja żyje dzięki niemu i umrze wraz z nim."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/City/Components/CityComponentTemplate821/Display name","Nasze miasto"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Depleted description","Pozostałość po kopalni węgla. Maszyny rozmontowaliśmy, żeby pozyskać zasoby, więc nie można jej ponownie uruchomić."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Depleted name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Description","To opuszczona kopalnia węgla. Na śniegu wokół niej nie ma śladów stóp, a w pobliżu panuje upiorna cisza."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Display name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Explored arc subtitle","Miejsce na obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Explored description","To opuszczona kopalnia węgla. Możemy tutaj założyć obóz terenowy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Explored name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Unvisited description","Widzimy kilka budynków i wysoką wieżę wyciągową."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Unvisited name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate673/Arc subtitle","Obóz terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate673/Description","To opuszczona przez górników kopalnia, którą znaleźli zwiadowcy. Teraz pracują w niej nasi ludzie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate673/Display name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Arc subtitle","Tymczasowa osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Depleted arc subtitle","Tymczasowa osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Depleted description","Zamieszkany obóz."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Depleted name","Obóz lordów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Description","Ten obóz zbudowano z czego się tylko dało. Namioty są małe i obszarpane. Nie wytrzymają długo."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Display name","Obóz lordów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Unvisited arc subtitle","Tymczasowa osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Unvisited description","Ten obóz jest całkiem duży. Został zbudowany przez pierwszą grupę lordów, którą odprawiliśmy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Unvisited name","Obóz lordów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Arc subtitle","Tymczasowa osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Depleted arc subtitle","Tymczasowa osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Depleted description","Zamieszkany obóz."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Depleted name","Obóz lordów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Description","Namioty w tym obozie mają więcej dziur niż materiału i nie zapewniają prawie żadnej ochrony. Pierwsza śnieżyca rozniesie je na strzępy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Display name","Obóz lordów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Unvisited arc subtitle","Tymczasowa osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Unvisited description","Zebrała się tutaj druga grupa lordów. Wydaje się, że namioty zrobili ze strzępów własnych ubrań."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Unvisited name","Obóz lordów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Arc subtitle","Tymczasowa osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Depleted arc subtitle","Tymczasowa osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Depleted description","Zamieszkany obóz."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Depleted name","Obóz lordów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Description","Namioty z tego obozu zostały porządnie wykonane, ale na dłuższą metę żaden namiot nie ocali tych ludzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Display name","Obóz lordów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Unvisited arc subtitle","Tymczasowa osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Unvisited description","Obóz założony przez lorda Cravena i jego towarzyszy. Z tej odległości niewiele widać."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Unvisited name","Obóz lordów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Depleted description","Las zamarzniętych drzew."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Depleted name","Zamarznięty las"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Description","Co ciekawe, las nie jest pokryty śniegiem. Moglibyśmy tu wysłać oddział terenowy i rozpocząć pozyskiwanie drewna."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Display name","Zamarznięty las"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Explored arc subtitle","Miejsce na obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Explored description","Jeśli wyślemy tu oddział terenowy, będziemy mogli wybudować tartak. Dzięki obfitości drzew zyskamy długotrwałe źródło drewna."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Explored name","Zamarznięty las"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Unvisited description","Łagodne zbocze porasta las zamarzniętych drzew. Dlaczego nie zostały pogrzebane pod śniegiem jak wszystko inne?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Unvisited name","Zamarznięty las"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/OutpostSlotComponentTemplate561/Arc subtitle","Obóz terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/OutpostSlotComponentTemplate561/Description","Nasi ludzie ścinają drzewa i wysyłają do miasta drewno."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/OutpostSlotComponentTemplate561/Display name","Zamarznięty las"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Depleted description","Pozostałości osady rybackiej."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Depleted name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Description","Pośrodku opuszczonej osady stoi dziwny pojazd."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Display name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Explored arc subtitle","Miejsce na obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Explored description","Jeśli wyślemy tutaj oddział terenowy, zapewni nam cenne dostawy żywności."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Explored name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Unvisited description","Niewielka osada nad zamarzniętym jeziorem. Nikt już w niej nie mieszka."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Unvisited name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate927/Arc subtitle","Obóz terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate927/Description","Nasi ludzie łowią tutaj ryby dzięki wiertłu do lodu, które naprawiliśmy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate927/Display name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Arc subtitle","Na ratunek naszym"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Depleted description","Ostaniec czarnej skały wulkanicznej w kształcie iglicy. Część naszych ludzi czekała tutaj na pomoc, która nadeszła zbyt późno."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Depleted name","Czarna Iglica"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Description","Ta iglica to wiekowa skała pochodzenia wulkanicznego. U jej podstawy znajduje się płytkie zagłębienie, które chroni przed wiatrem. Skryła się tutaj grupa naszych ludzi, ale nikt nie odpowiedział na nasze wołania."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Display name","Czarna Iglica"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Unvisited arc subtitle","Na ratunek naszym"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Unvisited description","Wysoko nad doliną majaczy pokryta śniegiem przełęcz. Wiedzie przez nią szlak wydeptany przez idących gęsiego ludzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Unvisited name","Czarna Iglica"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Arc subtitle","Na ratunek naszym"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Depleted description","Ostaniec czarnej skały wulkanicznej w kształcie iglicy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Depleted name","Czarna Iglica"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Description","Ta czarna iglica to wiekowa skała wulkaniczna. U jej podstawy znajduje się płytkie zagłębienie, które chroni przed wiatrem. Skryła się tutaj grupa naszych ludzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Display name","Czarna Iglica"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Unvisited arc subtitle","Na ratunek naszym"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Unvisited description","Na białej równinie strzela w górę iglica czarnej skały. Widać ją z odległości wielu mil, dzięki czemu stanowi dobre miejsce, wokół którego mogą się gromadzić zagubieni ludzie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Unvisited name","Czarna Iglica"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Depleted description","Szczątki obozu. Żyli w nim robotnicy, którzy zbudowali generator."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Depleted name","Opuszczony obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Description","Obóz należał do robotników, którzy wybudowali generator. Ich chaty rozlatują się."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Display name","Opuszczony obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Unvisited description","Kilka zniszczonych chat. Nie widzimy śladów życia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Unvisited name","Opuszczony obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Depleted description","Tutaj zeszliśmy na brzeg."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Depleted name","Przystań"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Description","Śnieg przykrył wszystkie ślady tłumów, które tędy przeszły. Z brzegu nie jesteśmy w stanie dostrzec tajemniczego statku, o którym poinformowali nasi ludzie. Musimy wejść wyżej."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Display name","Przystań"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Unvisited description","Tutaj zeszliśmy na brzeg. Wszystkie statki z Wielkiej Brytanii przybiły do tej przystani. Teraz widać jedynie zamarznięty jak okiem sięgnąć ocean."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Unvisited name","Przystań"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Depleted description","Majestatyczny transatlantyk. Odzyskaliśmy z niego wszystko, co się dało."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Depleted name","Transatlantyk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Description","Majestatyczny transatlantyk góruje nad nami, gdy zbliżamy się do opuszczonego trapu. Zewsząd otacza go lód."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Display name","Transatlantyk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Unvisited description","Przez kłębiący się śnieg z trudem dostrzegamy wielki transatlantyk. Z tej odległości nie sposób stwierdzić, czy ktoś jest na pokładzie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Unvisited name","Transatlantyk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Depleted description","Pozostałości masztu radiowego. Nie był nam potrzebny, więc go rozmontowaliśmy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Depleted name","Maszt radiowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Description","Maszt jest ustabilizowany odciągami zamocowanymi na trzech poziomach. Pod nim znajduje się chatka."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Display name","Maszt radiowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Unvisited description","Bardzo wysoki, smukły maszt. Na szczycie prawie na pewno znajduje się antena radiowa."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Unvisited name","Maszt radiowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Depleted description","Obóz, w którym grupa lordów czekała na śmierć."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Depleted name","Obóz Czerwonej Flagi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Description","Lordowie rozbili tutaj obóz. Wszyscy są na skraju śmierci."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Display name","Obóz Czerwonej Flagi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Unvisited description","Na krzywym maszcie powiewa czerwona flaga, a pod nią jest jakiś szałas. Widać ruch."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Unvisited name","Obóz Czerwonej Flagi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Arc subtitle","Na ratunek naszym"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Depleted description","Szlak zakręca tam wokół niewielkiego zagłębienia terenu. Kiedyś obozowała w nim grupa naszych ludzi, czekając na pomoc, która nadeszła zbyt późno."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Depleted name","Zakręt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Description","Rozpoczyna się tutaj rząd łagodnych wzniesień. Między dwoma z nich skrył się prowizoryczny obóz."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Display name","Zakręt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Unvisited arc subtitle","Na ratunek naszym"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Unvisited description","Szlak zakręca tam wokół niewielkiego zagłębienia terenu. Nie widzimy żadnych śladów życia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Unvisited name","Zakręt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Arc subtitle","Na ratunek naszym"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Depleted description","Szlak wiedzie tam wokół niewielkiego zagłębienia terenu. Kiedyś obozowała w nim grupa naszych ludzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Depleted name","Zakręt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Description","Rozpoczyna się tutaj rząd łagodnych wzniesień. Między dwoma z nich skrył się prowizoryczny obóz."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Display name","Zakręt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Unvisited arc subtitle","Na ratunek naszym"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Unvisited description","Szlak wiedzie tam wokół niewielkiego zagłębienia terenu, nad którym od czasu do czasu wznosi się smużka dymu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Unvisited name","Zakręt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Arc subtitle","Na ratunek naszym"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Depleted description","Pokryta śniegiem przełęcz. Kiedyś grupa naszych ludzi szukała w niej schronienia, daremnie czekając na pomoc."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Depleted name","Biała Przełęcz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Description","Wiatr dmący w naszą stronę przez wąski wąwóz między skałami smaga nas ostrymi kryształkami lodu. Szlak jest ledwo widoczny. Minęło trochę czasu, odkąd ktokolwiek przechodził przełęczą."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Display name","Biała Przełęcz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Unvisited arc subtitle","Na ratunek naszym"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Unvisited description","Wysoko nad doliną majaczy pokryta śniegiem przełęcz. Wiedzie przez nią szlak wydeptany przez idących gęsiego ludzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Unvisited name","Biała Przełęcz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Arc subtitle","Na ratunek naszym"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Depleted description","Pokryta śniegiem przełęcz. Kiedyś znalazła tu schronienie grupa naszych ludzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Depleted name","Biała Przełęcz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Description","Szlak jest ledwo widoczny. Wiatr, który hula po wąskim wąwozie między ścianami skalnymi, niesie ze sobą zapach dymu z ogniska. Nasi ludzie na pewno są niedaleko."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Display name","Biała Przełęcz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Unvisited arc subtitle","Na ratunek naszym"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Unvisited description","Wysoko nad doliną majaczy pokryta śniegiem przełęcz. Wiedzie przez nią szlak wydeptany przez idących gęsiego ludzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Unvisited name","Biała Przełęcz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Depleted description","Smutne pozostałości statków, na których tutaj przypłynęliśmy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Depleted name","Zamarznięte wraki"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Description","Statki, które ukradliśmy lordom. Teraz są zniszczone przez lód i ogołocone ze wszystkiego, co byliśmy w stanie odzyskać."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Display name","Zamarznięte wraki"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Unvisited description","Kilka skradzionych statków, które jakimś cudem pokonały lodowaty ocean i uchroniły nas przed największą katastrofą w historii ludzkości."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Unvisited name","Zamarznięte wraki"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Depleted description","Ta wytwórnia puszkowała ryby łowione w jeziorze. Ogołociliśmy ją ze wszystkiego, co mogło nam się przydać."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Depleted name","Wytwórnia konserw"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Description","Ta wytwórnia puszkowała ryby łowione w jeziorze. Podwójne drzwi głównego wejścia są szeroko otwarte, a pobliskie budynki zostały doszczętnie spalone."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Display name","Wytwórnia konserw"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Unvisited description","Niewielki budynek po okna przysypany śniegiem. Z komina nie unosi się dym."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Unvisited name","Wytwórnia konserw"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Depleted description","Znaleźliśmy tutaj zniszczoną łódź rybacką, którą rozebraliśmy na części."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Depleted name","Łódź rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Description","Duża łódź rybacka, częściowo przykryta grubą warstwą śniegu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Display name","Łódź rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Unvisited description","Na niewielkim wzniesieniu stoi krzywy maszt. Nie widzimy żadnych oznak życia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Unvisited name","Łódź rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Depleted description","Ruiny dużego drewnianego magazynu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Depleted name","Stary magazyn"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Description","Część magazynu została rozebrana na opał. W środku, między stertami skrzyń z zamrożonymi rybami, odkryliśmy ślad po ognisku."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Display name","Stary magazyn"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Unvisited description","Duży drewniany magazyn. Wydaje się rozpadać. Nie dostrzegamy ani dymu, ani ruchu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Unvisited name","Stary magazyn"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Depleted description","Podziemna fabryka, którą gruntownie splądrowaliśmy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Depleted name","Osuwisko"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Description","Osuwisko odsłoniło pionową betonową ścianę, w której widać wielkie stalowe drzwi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Display name","Osuwisko"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Unvisited description","Znaczna część górskiego zbocza osunęła się, odsłaniając stworzoną przez człowieka konstrukcję."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Unvisited name","Osuwisko"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Depleted description","Niewielkie wzgórze, na którym stoi zamarznięte drzewo."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Depleted name","Wzgórze Wisielca"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Description","Odcięliśmy zamarznięte ciało i ostrożnie opuściliśmy je na ziemię. Przy pniu drzewa leży skrzynia z narzędziami."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Display name","Wzgórze Wisielca"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Unvisited description","Na szczycie pagórka pośród niezmierzonej białej równiny stoi zamarznięte drzewo, z którego zwisa trup."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Unvisited name","Wzgórze Wisielca"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Depleted description","Wrak dużej, skrzydlatej maszyny latającej. Zabraliśmy z niego wszystko, co może się przydać."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Depleted name","Wrak statku powietrznego"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Description","To wrak skrzydlatej maszyny latającej – nowatorskiej konstrukcji, o której słyszeliśmy tylko pogłoski. Nie mieliśmy pojęcia, że naprawdę zaczęli je budować."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Display name","Wrak statku powietrznego"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Unvisited description","Wrak jakiejś maszyny. Z tej odległości nie możemy ustalić, co to było. Nie widać oznak życia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Unvisited name","Wrak statku powietrznego"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Depleted description","Skarbiec, w którym lordowie zamierzali przechować swój dobytek."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Depleted name","Żelazny skarbiec"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Description","Drzwi są uchylone na tyle szeroko, by można się było przecisnąć. W środku panuje całkowita ciemność."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Display name","Żelazny skarbiec"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Unvisited description","Ogromne zardzewiałe drzwi umieszczone w stromej ścianie skalnej. Wyglądają jak wejście do skarbca."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Unvisited name","Żelazny skarbiec"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Depleted description","Roztrzaskany żółty śniegołaz."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Depleted name","Śniegołaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Description","Ten śniegołaz to wrak. Musiał naprawdę pędzić, gdy trafił na bryłę lodu – być może jechał po ciemku lub w czasie zamieci."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Display name","Śniegołaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Unvisited description","Jasnożółty kolor zdradził od razu, co widzimy – to śniegołaz, najbardziej luksusowy i zaawansowany technicznie pojazd arktyczny."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Unvisited name","Śniegołaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Arc subtitle","Ludzie z naszego konwoju"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Depleted description","Pozostałości po obozie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Depleted name","Zaginiona ekspedycja"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Description","Tutaj rozbiła obóz reszta naszych ludzi. Byli zbyt wycieńczeni, by iść dalej. Powinniśmy zaprowadzić ich do miasta."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Display name","Zaginiona ekspedycja"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Unvisited arc subtitle","Ludzie z naszego konwoju"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Unvisited description","Grupa namiotów. Widać krzątających się ludzi. To na pewno pozostali członkowie naszej ekspedycji."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Unvisited name","Zaginiona ekspedycja"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Depleted description","Puste wraki naszych pojazdów, które rozbiły się podczas zamieci. Odzyskaliśmy już wszystko, co miało jakąkolwiek wartość."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Depleted name","Miejsce wypadku"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Description","Tutaj nasze pojazdy uległy wypadkowi w śnieżycy, a ekspedycja się podzieliła. Powinniśmy tu znaleźć część cennych zapasów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Display name","Miejsce wypadku"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Unvisited description","Kilka rozbitych pojazdów. Brak śladów życia. To są prawdopodobnie nasze maszyny. Miejmy nadzieję. Po wypadku musieliśmy zostawić w nich część zapasów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Unvisited name","Miejsce wypadku"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Depleted description","Na kamieniu znajduje się napis: ""Niech Bóg wybaczy geniuszowi, który postęp cenił ponad życie ludzi, my bowiem nie potrafimy tego uczynić. Wygnańcy z miasta Tesli""."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Depleted name","Tymczasowa osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Description","Osada wygląda na opuszczoną. Tworzy ją kilka schludnych drewnianych chat, które zostały całkowicie opróżnione. Pośrodku stoi pionowy głaz."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Display name","Tymczasowa osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Unvisited description","Choć widać dwa rzędy małych drewnianych chat, nie dostrzegamy dymu ani oznak życia. Wygląda to na zadbaną, ale tymczasową osadę."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Unvisited name","Tymczasowa osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Depleted description","Pozostałości po amerykańskim obozie. Pochowaliśmy biednych jankesów pod masztem flagowym – nad ich grobami powiewa gwieździsty sztandar."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Depleted name","Obóz Amerykanów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Description","W obozie nie ma żywej duszy. Znaleźliśmy kilkanaście wychudzonych ciał. Zaskoczyło nas, że większość z nich to osoby niepełnosprawne z założonymi protezami."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Display name","Obóz Amerykanów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Unvisited description","Kilka dużych namiotów. Żadnych śladów życia. Nad obozem powiewa flaga – amerykańska! Gwieździsty sztandar poznamy z każdej odległości."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Unvisited name","Obóz Amerykanów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Depleted description","Tablica pamiątkowa przybita do głazu wskazuje miejsce, w którym Amerykanie zeszli ze swojego drednota USS Hephaestus."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Depleted name","Szczątki drednota"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Description","Rozebrano tu ogromny okręt. Pod lodem zostały tylko wielkie płyty stępki. Na południe prowadzą tory kolejowe."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Display name","Szczątki drednota"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Unvisited description","Przy brzegu zamarzniętej zatoki widać zarys olbrzymiego okrętu. Z zachodu prowadzi do niego pas popękanego lodu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Unvisited name","Szczątki drednota"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Arc subtitle","Poszukiwania innych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Depleted description","Schronienie zbudowane dla naukowców i badaczy z innego miasta. Zabraliśmy już z niego wszystkie zapasy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Depleted name","Solidne schronienie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Description","Schronienie jest zbudowane tak, aby przetrwało najcięższe warunki, i znajduje się w nim dużo zaopatrzenia. Zaawansowany parowy system ogrzewania chroni je przed chłodem."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Display name","Solidne schronienie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Unvisited arc subtitle","Poszukiwania innych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Unvisited description","Na niewielkim wzgórzu stoi masywna cylindryczna konstrukcja. Nad nią powiewa brytyjska flaga, ale nie widać żadnego ruchu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Unvisited name","Solidne schronienie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Arc subtitle","Poszukaj innych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Description","Wspięliśmy się na skraj miasta. Staliśmy w osłupieniu, spoglądając na krajobraz zniszczenia. To miasto umarłych. Większość budynków została obrócona w ruinę, a generator eksplodował."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Display name","Winterhome"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Explored arc subtitle","Miejsce na obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Explored description","Ruiny i szkielet generatora są pokryte śniegiem. Nie jesteśmy w stanie pochować wszystkich zmarłych, ale przynajmniej usuńmy ciała z widoku. Możemy tutaj założyć obóz terenowy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Explored name","Winterhome"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Unvisited arc subtitle","Poszukaj innych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Unvisited description","Nie ma wątpliwości – to miasto, podobne do naszego. Widzimy szczyt generatora, który jednak został wyłączony, być może w celach konserwacyjnych."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Unvisited name","Winterhome"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/OutpostSlotComponentTemplate763/Arc subtitle","Obóz terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/OutpostSlotComponentTemplate763/Description","Nasi ludzie powoli rozbierają ruiny, a odzyskane drewno wysyłają do miasta."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/OutpostSlotComponentTemplate763/Display name","Winterhome"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Arc subtitle","Poszukiwania innych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Depleted description","Stacja meteorologiczna, w której znaleźliśmy zapiski naukowców z Winterhome badających niekończącą się zimę."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Depleted name","Stacja meteorologiczna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Description","Na miejscu nikogo nie ma, ale wszystko wydaje się działać. Moglibyśmy spróbować dowiedzieć się, nad czym pracowali naukowcy z Winterhome."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Display name","Stacja meteorologiczna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Unvisited arc subtitle","Poszukiwania innych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Unvisited description","Wysoki budynek z dziwnymi urządzeniami na dachu. To prawdopodobnie stacja meteorologiczna założona przez naukowców z Winterhome."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Unvisited name","Stacja meteorologiczna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Depleted description","Dzięki znajdującemu się głęboko pod ziemią gorącemu źródłu kilka sadzawek pozostaje niezamarzniętych. Do odkrytych skał na ich brzegach przylgnęły kępki wytrzymałych porostów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Depleted name","Źródła"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Description","Dzięki znajdującemu się głęboko pod ziemią gorącemu źródłu kilka sadzawek pozostaje niezamarzniętych. Do odkrytych skał na ich brzegach przylgnęły kępki wytrzymałych porostów. Wydaje się, że to dobre miejsce na kryjówkę."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Display name","Źródła"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Unvisited description","W oddali widzimy migocące światło, które odbija się od tafli jakiegoś akwenu. Niezamarznięta woda wskazuje, że znajdują się tam źródła."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Unvisited name","Źródła"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Depleted description","Jaskinia, która służyła za kryjówkę dzieciom z Winterhome."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Depleted name","Kryjówka dzieci"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Description","Ta jaskinia stanowi kryjówkę dla dzieci, które zostały ewakuowane z Winterhome. Nie ma tutaj żadnych ocalałych dorosłych. Powinniśmy porozmawiać z dziećmi i zabrać je do naszego miasta."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Display name","Kryjówka dzieci"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Unvisited description","Widzimy smużkę dymu unoszącą się ponad plamą głębokiego cienia u podnóża wzniesienia. To na pewno wejście do jaskini – i to zamieszkanej."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Unvisited name","Zamaskowana jaskinia "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Arc subtitle","Punkt orientacyjny"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Depleted description","Szeroki pas rozkruszonego lodu, pozostawiony przez amerykański drednot USS Hephaestus."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Depleted name","Lodowy korytarz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Description","Idziemy wzdłuż szerokiego korytarza połamanego lodu, który pozostawił po sobie amerykański drednot USS Hephaestus."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Display name","Lodowy korytarz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Unvisited description","Jak okiem sięgnąć wzdłuż brzegu rozciąga się szeroki pas rozkruszonego lodu, pozostawiony najwyraźniej przez amerykański drednot."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Unvisited name","Lodowy korytarz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Depleted description","W jaskini zastaliśmy makabryczny widok. Wszędzie porozrzucane są kości i kawałki mięsa. Zwłoki zostały rozerwane na strzępy. Nie sposób rozróżnić szczątków ludzi i zwierząt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Depleted name","Mroczna jaskinia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Description","Jaskinia jest lub była zamieszkana. Do jej wejścia prowadzą ślady stóp kilku osób. Powinniśmy sprawdzić, czy w środku jest ktoś żywy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Display name","Mroczna jaskinia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Unvisited description","Na zboczu widać zaciemnione wejście do jaskini. Zdaje nam się, że dostrzegliśmy wydobywającą się z niej niewyraźną smugę dymu, ale zdążyła zniknąć."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Unvisited name","Mroczna jaskinia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Depleted description","Zniszczone obserwatorium"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Depleted name","Obserwatorium"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Description","Coś jest nie tak w obserwatorium. Cenne instrumenty pokrywa śnieg, a z otwartej kopuły unosi się cienka wstążka dymu. Ktoś jest w środku."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Display name","Obserwatorium"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Unvisited description","Ten osobliwy obiekt to najpewniej obserwatorium arktyczne Royal Society, którego celem było badanie nieustającej zimy. Widać nad nim unoszący się dym."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Unvisited name","Obserwatorium"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Depleted description","Kilka porzuconych, zamarzniętych pojazdów i przyczep."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Depleted name","Duży konwój"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Description","To konwój z robotnikami, którzy zgubili się w zamieci. Są osłabieni i nie mają zapasów żywności. Powinniśmy ich wysłuchać i zaprowadzić do naszego miasta."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Display name","Duży konwój"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Unvisited description","Kilka pojazdów i namiotów. Widać też ludzi poruszających się między nimi oraz dym unoszący się z ogniska."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Unvisited name","Duży konwój"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Depleted description","Pozostałość po automatycznej kopalni węgla. Maszyny rozmontowaliśmy, żeby pozyskać zasoby, więc nie można jej ponownie uruchomić."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Depleted name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Description","To automatyczna kopalnia węgla. Maszyny są pod parą, ale wydobycie zostało wstrzymane. Wokół nie ma żadnych śladów stóp. Panuje niesamowita cisza."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Display name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Explored arc subtitle","Miejsce na obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Explored description","To automatyczna kopalnia węgla. Maszyny są pod parą, ale wydobycie zostało wstrzymane. Możemy tu założyć obóz terenowy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Explored name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Unvisited description","Widać kilka budynków i wysoką wieżę wyciągową, z której unosi się wąska smużka dymu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Unvisited name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate260/Arc subtitle","Obóz terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate260/Description","To opuszczona przez górników kopalnia, którą znaleźli zwiadowcy. Teraz pracują tu nasi ludzie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate260/Display name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Depleted description","Los tego miasta, zniszczonego przez zbłąkany piorun i opustoszałego, przypomina, że technika to broń obosieczna."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Depleted name","Miasto Tesli"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Description","Nowoczesne i pieczołowicie wybudowane miasto. Z wysokiej wieży nieustannie emitowane są pioruny, które tworzą zaporę chroniącą przed śniegiem. Nikt jednak nie wychodzi nas powitać."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Display name","Miasto Tesli"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Explored arc subtitle","Miejsce na obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Explored description"," Nowoczesne i pieczołowicie wybudowane miasto. Udało nam się wyłączyć śmiercionośne urządzenie, więc możemy tutaj założyć obóz terenowy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Explored name","Miasto Tesli"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Unvisited description","Duży zabudowany teren. Liczne budynki są słabo widoczne przez świecącą kopułę wyładowań elektrycznych, która jest wytwarzana nad miastem."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Unvisited name","Miasto Tesli"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/OutpostSlotComponentTemplate963/Arc subtitle","Obóz terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/OutpostSlotComponentTemplate963/Description","Nasi ludzie powoli rozbierają smutne pozostałości tego wysoce zaawansowanego miasta, szukając rdzeni parowych."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/OutpostSlotComponentTemplate963/Display name","Miasto Tesli"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Depleted description","Jaskinia, w której genialny wynalazca w nędzny sposób dokonał żywota."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Depleted name","Grób Tesli"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Description","Wspięliśmy się do jaskini. W wejściu postawiono niski kamienny mur. Za nim widać kilku mężczyzn."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Display name","Kryjówka w jaskini"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Unvisited description","U stóp wzgórza widać ciemny otwór – zapewne wejście do jaskini. Wydobywa się z niego dym."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Unvisited name","Kryjówka w jaskini"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Depleted arc subtitle","Miejsce na obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Depleted description","Pozostałości osady rybackiej."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Depleted name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Description","Bije tu gorące źródło, dzięki czemu skrawek morza jest wolny od lodu. Amerykanie założyli tu osadę rybacką. Miejsce jest opustoszałe."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Display name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Explored arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Explored description","Bije tu gorące źródło, dzięki czemu skrawek morza jest wolny od lodu. Amerykanie założyli tu osadę rybacką. To dobre miejsce na obóz terenowy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Explored name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Unvisited description","Osada na brzegu zamarzniętego morza. Widzimy jakiś odblask. Czyżby była to woda?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Unvisited name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate843/Arc subtitle","Obóz terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate843/Description","Nasi ludzie łowią tu w jedynej niezamarzniętej części morza."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate843/Display name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Description","Większość urządzeń z USS Prometheus została rozmontowana i zabrana. Ogromny młot parowy, który kiedyś był używany do rozłupywania najgrubszego lodu, leży przy dziobie okrętu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Display name","Skuty lodem drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Explored arc subtitle","Miejsce na obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Explored description","Wrak ogromnego drednota USS Prometheus wciąż zawierający dużo stali, którą da się wykorzystać. Możemy tu rozbić obóz terenowy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Explored name","Skuty lodem drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Unvisited description","Sylwetka ogromnego okrętu. To najprawdopodobniej wrak USS Prometheus, drugiego amerykańskiego drednota. Nie widać oznak życia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Unvisited name","Skuty lodem drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/OutpostSlotComponentTemplate056/Arc subtitle","Obóz terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/OutpostSlotComponentTemplate056/Description","Nasi ludzie powoli rozbierają wrak ogromnego USS Prometheus, żeby pozyskać złom."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/OutpostSlotComponentTemplate056/Display name","Skuty lodem drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Depleted description","Stacja badawcza Tesli. Zabraliśmy z niej już wszystkie przydatne urządzenia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Depleted name","Stacja badawcza"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Description","Drzwi stacji badawczej zostały wyważone. W środku widać ślady walki – potrzaskane meble, zniszczone przyrządy naukowe i plamy krwi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Display name","Stacja badawcza"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Unvisited description","Budynek o dziwnym kształcie, najeżony różnymi antenami i przyrządami. Wygląda na jakąś placówkę badawczą."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Unvisited name","Stacja badawcza"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Depleted description","Spora osada otoczona niskim murem. Jej puste, przysypane śniegiem domy wyglądają jak kurhany."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Depleted name","Kolonia wygnańców"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Description","Wokół miejsc po wygasłych ogniskach stoją fachowo zbudowane chatki z mocno ubitego śniegu. W kolonii panuje grobowa cisza."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Display name","Kolonia wygnańców"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Unvisited description","Spora osada otoczona niskim murem zrobionym z kamieni, lodu i śniegu. Nie widać ruchu ani dymu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Unvisited name","Kolonia za|_|murem"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Arc subtitle","Poszukiwania innych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Depleted description","Most wznosi się nad rozległym jarem. Na całej jego długości zalega rząd utworzonych przez wiatr zasp."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Depleted name","Most do Winterhome"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Description","Na mosiężnej tablicy przyczepionej do mostu widnieje napis: ""Zbudowany przez mieszkańców Winterhome w 1887 r."". Na moście pracuje automaton, który całkowicie odgarnia śnieg."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Display name","Most do Winterhome"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Unvisited arc subtitle","Poszukiwania innych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Unvisited description","Szlak prowadzi przez imponujący stalowy most, który wznosi się nad ogromnym jarem. O dziwo, na moście nie ma śniegu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Unvisited name","Stalowy most"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Depleted description","Śnieżny klif, a w nim kryjówka naukowca, który uciekł przed despotycznym przywódcą Winterhome."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Depleted name","Śnieżny klif"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Description","Otwór w śnieżnym klifie prowadzi do niewielkiej groty. Ktoś w niej mieszka, ale samotna postać, którą dostrzegliśmy z oddali, zniknęła. To może być jedyny ocalały z Winterhome."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Display name","Śnieżny klif"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Unvisited description","Wysoki śnieżny klif. Widać wydrążoną w nim jamę, i to zamieszkaną – w pobliżu krząta się samotna postać."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Unvisited name","Śnieżny klif"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Depleted description","Ogołocony przez nas zagajnik, w którym znaleźliśmy kilka grobów ze zbezczeszczonymi zwłokami."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Depleted name","Zamarznięty zagajnik"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Description","Na niektórych drzewach w zagajniku widać głębokie nacięcia w kształcie krzyża. Wokół drzew znaleźliśmy porozrzucane kości…"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Display name","Zamarznięty zagajnik"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Unvisited description","Mały zagajnik z kilkudziesięcioma drzewami."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Unvisited name","Zamarznięty zagajnik"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Arc subtitle","Uratujmy ocalałych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Depleted description","Tutaj znaleźliśmy grupę umierających ludzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Depleted name","Lodowa Szczelina"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Description","Znaleźliśmy umierających ludzi, o których powiedzieli nam uchodźcy Nansena. Ci nieszczęśnicy skryli się w szczelinie lodowej."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Display name","Lodowa Szczelina"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Unvisited arc subtitle","Uratujmy ocalałych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Unvisited description","Na tle surowego białego płaskowyżu widać coś, co się wyróżnia – wąską, ciemną linię. Z tej odległości trudno ustalić, co się tam znajduje."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Unvisited name","Lodowa Szczelina"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Arc subtitle","Naukowcy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Depleted description","Opuszczony obóz naukowców Nansena."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Depleted name","Obóz ""Wulkan"""
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Description","Zbliżając się do obozu, widzimy, że jego mieszkańcy są zajęci pakowaniem się. Rozebrali kilka chat, żeby zbudować prowizoryczne sanie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Display name","Obóz ""Wulkan"""
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited description","U podnóża niewielkiego wzniesienia stoi kilka baraków. Widać duży ruch. Między nimi nieustannie krzątają się ludzie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited name","Obóz ""Wulkan"""
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Arc subtitle","Technologia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Depleted description","Pozostałości podziemnej bazy zniszczonej wskutek eksplozji."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Depleted name","Postrzępione skały"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Description","Wydaje się, że powierzchnia popękała w wyniku wstrząsu wywołanego wybuchem pod ziemią. Być może znajdowała się tutaj podziemna baza."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Display name","Postrzępione skały"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Unvisited description","Jedyne, co możemy dostrzec, to ciemne, postrzępione skały wystające z lodowej równiny."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Unvisited name","Postrzępione skały"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Arc subtitle","Technologia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Depleted description","Ostatni dom wielkiego badacza Arktyki, Nansena."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Depleted name","Obserwatorium Nansena"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Description","Ten solidny budynek mógł przetrwać nawet surową arktyczną zimę. W środku roi się od wysokiej klasy przyrządów naukowych. Obóz wydaje się jednak opuszczony."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Display name","Obserwatorium Nansena"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Unvisited description","W środku obozu stoi solidna arktyczna chata, która może pomieścić kilkanaście osób. Budynek jest jednak pokryty śniegiem. Nie widzimy żadnych śladów życia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Unvisited name","Obserwatorium Nansena"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Arc subtitle","Uratujmy ocalałych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Depleted description","Te zasłonięte śniegiem kryjówki służyły jako schronienie dla grupy ludzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Depleted name","Kryjówki w śniegu"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Description","Grupa ledwo żywych ludzi chowająca się w kilku kryjówkach wykopanych w zaspach."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Display name","Kryjówki w śniegu"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Unvisited arc subtitle","Uratujmy ocalałych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Unvisited description","W oddali widzimy kilka śnieżnych pagórków. Na otaczającej je białej równinie nic się nie porusza."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Unvisited name","Kryjówki w śniegu"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Arc subtitle","Punkt orientacyjny"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Depleted description","Pozostałości obozu założonego przez naukowców Nansena w trakcie badania meteorytów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Depleted name","Obóz ""Meteor"""
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Description","Obóz założono w dużym wgłębieniu w lodzie – być może jest to krater po upadku meteorytu. Na szczycie stalowej konstrukcji zbudowanej nad wgłębieniem zamontowano wielokrążek."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Display name","Obóz ""Meteor"""
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Unvisited description","Kilka namiotów i chat otaczających jakąś stalową konstrukcję. Obóz wydaje się opuszczony."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Unvisited name","Obóz ""Meteor"""
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Arc subtitle","Punkt orientacyjny"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Depleted description","Konwój zniszczony przez niedźwiedzie polarne."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Depleted name","Konwój w rozsypce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Description","Pojazdy z tego konwoju zostały zniszczone przez silne ciosy. Śnieg jest zdeptany, znaczą go wielkie plamy krwi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Display name","Konwój w rozsypce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Unvisited description","Kilka śniegołazów z przyczepami. Pojazdy nie poruszają się i są zwrócone w różnych kierunkach. Jedna przyczepa leży na boku."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Unvisited name","Konwój w rozsypce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Arc subtitle","Technologia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Depleted description","Naukowcy Nansena rozbili tutaj kiedyś obóz, żeby badać krater. Nie wiemy, co się z nimi stało."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Depleted name","Wielki krater"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Description","Trudno ocenić wielkość krateru z daleka. Jego ogrom staje się widoczny dopiero po przyjrzeniu mu się z bliska. Obóz jest pusty."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Display name","Wielki krater"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Unvisited description","Na krawędzi dużego wgłębienia w lodzie w kształcie misy stoi kilka chat zbudowanych ze stalowej blachy falistej. Brak śladów życia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Unvisited name","Wielki krater"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Arc subtitle","Uratujmy ocalałych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Depleted description","Głęboka jama w śniegu, w której znaleźliśmy grupę pechowych podróżników."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Depleted name","Głęboka jama"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Description","W tym miejscu teren gwałtownie się obniża, tworząc głęboką jamę. Na jej skalistym dnie leżą zwłoki i ranni ludzie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Display name","Głęboka jama"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Unvisited arc subtitle","Uratujmy ocalałych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Unvisited description","Jest coś dziwnego w ukształtowaniu terenu w tamtym miejscu. Na białej równinie widać cień, który bliżej środka staje się coraz ciemniejszy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Unvisited name","Głęboka jama"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Arc subtitle","Naukowcy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Depleted description","Tutaj znajdował się obóz grupy naukowców Nansena. Teraz miejsce to jest puste."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Depleted name","Obóz ""Kompas"""
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Description","Ludzie mieszkający w tym obozie są spakowani i gotowi do jego opuszczenia. Wszystkie namioty są puste. Na miejscu nie zostanie prawie nic."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Display name","Obóz ""Kompas"""
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Unvisited description","Niewielki obóz zbudowany wokół większej arktycznej chaty. Jest zamieszkany – widzieliśmy ruch w ciągu dnia i światła w nocy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Unvisited name","Obóz ""Kompas"""
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Arc subtitle","Punkt orientacyjny"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Depleted description","Piękne jaskinie lodowe, w których kiedyś kryła się grupa naukowców."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Depleted name","Jaskinie lodowe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Description","Na ziemi leżą liczne zamarznięte ciała. Kryjącym się tu ludziom musiało zabraknąć paliwa do ogrzewania."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Display name","Jaskinie lodowe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Unvisited description","W ścianie lodowej jest kilka bardziej zacienionych miejsc. To prawdopodobnie wejścia do jaskiń. Nie widzimy żadnych śladów życia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Unvisited name","Jaskinie lodowe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Arc subtitle","Technologia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Depleted description","Pozostałości po nieudanej próbie stworzenia arktycznej osady. Wszyscy naukowcy, którzy w niej mieszkali, opuścili ją lub umarli z wychłodzenia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Depleted name","Umocniony barak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Description","Ogrodzenie okalające ten arktyczny barak zostało zniszczone przez dzikie zwierzęta, które się przez nie przedostały."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Display name","Umocniony barak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Unvisited description","Arktyczny barak otoczony wysokim drewnianym ogrodzeniem. Brak dymu i ruchu – ale w środku wciąż mogą kryć się ludzie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Unvisited name","Umocniony barak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM-extra]Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate802/Depleted description","Pozostałości ogromnego drednota lądowego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM-extra]Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate802/Depleted name","Drednot z Manchesteru"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM-extra]Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate802/Description","Maszyna jest ogromna, ale mniej nowoczesna niż te używane przez nas."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM-extra]Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate802/Display name","Drednot z Manchesteru"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM-extra]Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate802/Explored name","Drednot z Manchesteru"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM-extra]Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate802/Unvisited description","Wielki drednot lądowy zakopany w śniegu. Nie widać śladów aktywności."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM-extra]Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate802/Unvisited name","Drednot z Manchesteru"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Arc subtitle","Szukając drogi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Depleted description","Pozostałości po ekspedycji z Nowego Manchesteru. Pochowaliśmy tu ciała jej członków."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Depleted name","Obóz ekspedycji"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Description","Namioty z tego obozu są stare i połatane. Miejsce wydaje się opuszczone."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Display name","Obóz ekspedycji"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Unvisited arc subtitle","Szukając drogi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Unvisited description","To niewielki obóz – raptem kilka namiotów. Nie ma śladów aktywności."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Unvisited name","Obóz ekspedycji"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Arc subtitle","Szukając drogi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Depleted description","Pozostałości zepsutego pojazdu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Depleted name","Zepsuty pojazd"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Description","Jakaś maszyna zakopana w śniegu. To najprawdopodobniej pełzacz do ciągnięcia ciężkich ładunków."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Display name","Zepsuty pojazd"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Unvisited arc subtitle","Szukając drogi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Unvisited description","Z lodu wystaje lśniący kawałek metalu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Unvisited name","Zepsuty pojazd"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Arc subtitle","Szukając drogi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Depleted description","Pozostałości wieży obserwacyjnej."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Depleted name","Wieża obserwacyjna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Description","To jakiś prowizoryczny punkt obserwacyjny. Gdy dostaniemy się na górę, będziemy mogli lepiej przyjrzeć się temu, co przed nami."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Display name","Wieża obserwacyjna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Unvisited arc subtitle","Szukając drogi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Unvisited description","Wysoka drewniana wieża. Wokół niej nie widać żadnego ruchu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Unvisited name","Wieża obserwacyjna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Arc subtitle","Szukając drogi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Depleted description","Rozlegle miasto, w którym setki ludzi mają nadzieję przetrwać burzę."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Depleted name","Nowy Manchester"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Description","To miasto jest dużo większe od naszego, ale wydaje się znacznie mniej nowoczesne i bardziej zatłoczone."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Display name","Nowy Manchester"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Explored arc subtitle","Miasto"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Explored description","Rozległe miasto dające bardzo niewielkie szanse na przetrwanie burzy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Explored name","Nowy Manchester"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Unvisited arc subtitle","Szukając drogi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Unvisited description","Nad rozległym miastem unosi się dym. Musi w nim mieszkać wielu ludzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Unvisited name","Nowy Manchester"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Arc subtitle","Znów na szlaku"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Depleted description","Pozostałości pełzacza śnieżnego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Depleted name","Pełzacz śnieżny"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Description","Jeden z pełzaczy śnieżnych, które zgubiły się w drodze na północ. Jeśli go rozbierzemy, zyskamy trochę zasobów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Display name","Pełzacz śnieżny"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Explored name","Pełzacz śnieżny"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Unvisited arc subtitle","Znów na szlaku"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Unvisited description","Popsuty pełzacz śnieżny, częściowo przykryty śniegiem. To pewnie jeden z pojazdów, które straciliśmy w zamieci, podróżując na północ."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Unvisited name","Pełzacz śnieżny"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Arc subtitle","Znów na szlaku"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Depleted description","Pokryta śniegiem równina, z której zabraliśmy nasze zapasy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Depleted name","Porzucone zapasy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Description","Nasze zapasy są oblodzone i przykryte śniegiem. Wydają się nieuszkodzone, ale musimy je wydobyć, żeby się upewnić."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Display name","Porzucone zapasy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Unvisited arc subtitle","Znów na szlaku"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Unvisited description","Na płaskim terenie wyróżnia się kilka białych pagórków. W drodze z Wielkiej Brytanii zostawiliśmy tam część zapasów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Unvisited name","Porzucone zapasy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Arc subtitle","Znów na szlaku"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Depleted description","Ogromny śnieżny kopiec wskazuje miejsce, w którym znajdował się kiedyś popsuty automaton."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Depleted name","Popsuty automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Description","Ze śniegu wystaje tylko górna część automatonu. Wykopanie go będzie wymagało wysiłku, ale powinno się opłacić."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Display name","Popsuty automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Explored arc subtitle","Poszukiwanie planów fabryki"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Unvisited arc subtitle","Znów na szlaku"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Unvisited description","Wielka zaspa kryje popsuty automaton, który musieliśmy zostawić w drodze z Wielkiej Brytanii."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Unvisited name","Popsuty automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Arc subtitle","Znów na szlaku"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Depleted description","Pozostałości porzuconego drednota lądowego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Depleted name","Porzucony drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Description","Główny pojazd naszej ekspedycji, który bezpowrotnie straciliśmy, gdy utknął w szczelinie lodowej. Przeszukanie go nie będzie łatwe, ale musimy odnaleźć znajdujące się w nim plany fabryki."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Display name","Porzucony drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Explored name","Porzucony drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Unvisited arc subtitle","Znów na szlaku"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Unvisited description","W oddali widnieje ciemny kształt, wyraźnie odcinający się na tle białej równiny. To główny pojazd naszej ekspedycji."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Unvisited name","Porzucony drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Arc subtitle","Poszukiwanie rdzeni parowych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Depleted description","Zasnuta mgłą przełęcz."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Depleted name","Mglista Dolina"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Description","Powietrze stoi tutaj w miejscu. Szlak ginie przed nami w mlecznobiałej mgle. Nawet w środku dnia wydaje się, że jest zmierzch."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Display name","Mglista Dolina"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Explored name","Mglista Dolina"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Unvisited arc subtitle","Poszukiwanie rdzeni parowych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Unvisited description","Głęboka dolina spowita gęstą mgłą. Niewiele stąd widzimy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Unvisited name","Mglista Dolina"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Arc subtitle","Poszukiwanie rdzeni parowych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Depleted description","Wąska przełęcz."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Depleted name","Południowa Przełęcz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Description","Strome, skaliste zbocza ochraniają nas przed wiatrem, ale obawiamy się, że w każdej chwili może zejść lawina."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Display name","Południowa Przełęcz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Unvisited arc subtitle","Poszukiwanie rdzeni parowych"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Unvisited description","Wąska przełęcz między dwiema ścianami górskimi. Moglibyśmy spróbować przedostać się przez nią do następnej doliny."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Unvisited name","Południowa Przełęcz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Arc subtitle","Drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Description","To jedyny drednot, którego nie rozebraliśmy na części. Wymaga przeglądu, wynieśliśmy też z niego wszystkie zapasy, ale poza tym jest nienaruszony."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Display name","Drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Explored arc subtitle","Drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Explored description","To jedyny drednot, którego nie rozebraliśmy na części. Wymaga przeglądu, wynieśliśmy też z niego wszystkie zapasy, ale poza tym jest nienaruszony."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Explored name","Drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Unvisited description","To jeden z drednotów, którymi tutaj dotarliśmy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Unvisited name","Drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Arc subtitle","Drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Depleted arc subtitle","Przeszukane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Depleted description","Pozostałości jednego z naszych drednotów, pozbawione wszystkiego, co zdołaliśmy wysłać do miasta."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Depleted name","Rdzewiejący wrak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Description","Rdzewiejące pozostałości jednego z naszych drednotów. Pozbawiliśmy maszynę niemalże wszystkich dających się wykorzystać materiałów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Display name","Rdzewiejący wrak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Unvisited description","Rdzewiejące pozostałości jednego z naszych drednotów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Unvisited name","Rdzewiejący wrak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Arc subtitle","Drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Depleted arc subtitle","Przeszukane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Depleted description","Wrak ogromnego drednota."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Depleted name","Ogromny wrak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Description","Trzeci z naszych drednotów, zniszczony przez potężny wybuch. Nie nadaje się do naprawy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Display name","Ogromny wrak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Unvisited description","Na horyzoncie majaczy ogromny kształt drednota. W jego konstrukcji zieje wielki otwór."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Unvisited name","Ogromny wrak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Depleted arc subtitle","Przeszukane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Depleted description","Stacja meteorologiczna została zamknięta. Uznaliśmy, że pracujący w niej inżynierowie byli bardziej potrzebni w Winterhome."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Depleted name","Stacja meteorologiczna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Description","Gdy wchodzimy do budynku, witają nas inżynierowie odpowiedzialni za przygotowywanie prognoz pogody."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Display name","Stacja meteorologiczna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Unvisited arc subtitle","Własność Winterhome"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Unvisited description","Przygotowywane są tu prognozy pogody, kluczowe w planowaniu ochrony miasta przed mrozem."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Unvisited name","Stacja meteorologiczna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate050/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate050/Depleted description","Ta kopalnia węgla została zamknięta."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate050/Depleted name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate050/Explored arc subtitle","Miejsce obozu wypadowego"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate050/Unvisited name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate080/Arc subtitle","Obóz terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate080/Description","Robotnicy i inżynierowie zatrudnieni w tej kopalni zapewniają Winterhome regularne dostawy węgla."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate080/Display name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Depleted arc subtitle","Przeszukane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Depleted description","Odkąd wysłaliśmy automaton do miasta, na moście zaczął gromadzić się śnieg, który uczynił go nieprzejezdnym dla transportów zasobów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Depleted name","Stalowy most"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Description","Mostem zajmuje się automaton. Jego zadanie polega na odgarnianiu śniegu na wypadek, gdybyśmy chcieli przewieźć zasoby na drugą stronę wąwozu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Display name","Stalowy most"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Unvisited arc subtitle","Własność Winterhome"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Unvisited description","Most jest przerzucony przez głęboki wąwóz. Zbudowaliśmy go, by ułatwić dalszą eksplorację Frostlandu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Unvisited name","Stalowy most"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Depleted arc subtitle","Przeszukane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Depleted description","To schronienie służyło jako daleko wysunięta baza wypadowa, ale zostało zamknięte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Depleted name","Schronienie przed śnieżycą"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Description","Gdy wchodzimy do schronienia, wita nas ciepło grupa naukowców i badaczy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Display name","Schronienie przed śnieżycą"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Unvisited arc subtitle","Własność Winterhome"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Unvisited description","Ten daleko wysunięty obiekt służy jako schronienie dla naszych naukowców, którzy badają dalsze zakątki Frostlandu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Unvisited name","Schronienie przed śnieżycą"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Depleted arc subtitle","Przeszukane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Depleted description","Z tego miejsca dostrzegliśmy dowody obecności ludzi na południu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Depleted name","Szlak na południe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Description","Nie ma co do tego wątpliwości – ten szlak został stworzony przez ludzi. Co więcej, na horyzoncie widzimy wąski słup dymu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Display name","Szlak na południe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Unvisited description","Smuga cienia sugeruje, że znajduje się tam niewyraźny szlak prowadzący na południe."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Unvisited name","Szlak na południe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Depleted arc subtitle","Przeszukane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Depleted description","Wysoki śnieżny klif. Znajduje się w nim teraz głęboki, wąski wykop, pozostałość po wydobytych przez nas rdzeniach parowych."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Depleted name","Śnieżny klif"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Description","U podstawy klifu są widoczne jakieś ciemne kształty, zakopane głęboko pod śniegiem i lodem."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Display name","Śnieżny klif"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Unvisited description","W oddali widać wysoki śnieżny klif."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Unvisited name","Śnieżny klif"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Depleted arc subtitle","Przeszukane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Depleted description","Wygodna jaskinia, idealnie nadająca się na kryjówkę."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Depleted name","Zamaskowana jaskinia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Description","Wejście do jaskini jest słabo widoczne i chronione przed dominującymi w tej okolicy wiatrami."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Display name","Zamaskowana jaskinia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Unvisited description","Głęboki cień u podnóża małego wzniesienia kryje wejście do jaskini."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Unvisited name","Zamaskowana jaskinia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Depleted arc subtitle","Przeszukane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Depleted description","Kilka niezamarzniętych sadzawek. Złowiliśmy większość ryb, które w nich żyły."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Depleted name","Źródła"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Description","Kilka sadzawek, które nie zamarzają dzięki wodzie tryskającej ze źródeł ukrytych w szczelinach skalistego podłoża. Znajduje się w nich dużo ryb."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Display name","Źródła"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Explored arc subtitle","Miejsce obozu wypadowego"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Explored description","Moglibyśmy założyć tutaj obóz terenowy, żeby zapewnić sobie regularne dostawy świeżych ryb."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Explored name","Źródła"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Unvisited description","W oddali widzimy migocące światło, które odbija się od tafli jakiegoś akwenu. Niezamarznięta woda wskazuje, że znajdują się tam źródła."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Unvisited name","Źródła"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/OutpostSlotComponentTemplate531/Arc subtitle","Funkcjonujący obóz wypadowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/OutpostSlotComponentTemplate531/Description","Założyliśmy tutaj łowisko, które dostarcza miastu świeże ryby."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/OutpostSlotComponentTemplate531/Display name","Źródła"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Depleted arc subtitle","Przeszukane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Depleted description","Ścięliśmy tyle drzew, ile zdołaliśmy ze sobą zabrać."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Depleted name","Zamarznięty las"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Description","Wszystkie drzewa obumarły, a niektóre z nich popękały od nagłego mrozu. Wszystko wskazuje na to, że nadszedł on w połowie arktycznego lata."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Display name","Zamarznięty las"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Unvisited description","To wygląda na las, jakkolwiek nieprawdopodobnie to brzmi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Unvisited name","Zamarznięty las"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Depleted arc subtitle","Przeszukane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Depleted description","Pochowaliśmy nieszczęśników w płytkich grobach w śniegu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Depleted name","Ostatni Obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Description","Wiele namiotów, pustych skrzyń, sań… i niezliczonych ciał. Obawiamy się, że wiemy, skąd ci nieszczęśnicy się tu wzięli."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Display name","Ostatni Obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Unvisited description","Mały obóz. Nie widzimy żadnych śladów życia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Unvisited name","Ostatni Obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Depleted arc subtitle","Przeszukane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Depleted description","Staraliśmy się nie zniszczyć grobu w większym stopniu, niż to było konieczne."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Depleted name","Grób zbiorowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Description","To zbiorowa mogiła. Prawdopodobnie znajdują się w niej ciała ludzi, którzy zginęli po wybuchu kotła w drednocie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Display name","Grób zbiorowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Unvisited description","Duży kopiec ze śniegu. Wygląda jak masowy grób."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Unvisited name","Grób zbiorowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Depleted arc subtitle","Przeszukane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Depleted description","Na dnie głębokiego wąwozu leżą pozostałości ciężkiej przyczepy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Depleted name","Porzucona przyczepa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Description","Przyczepa, którą ciągnął trzeci drednot."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Display name","Porzucona przyczepa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Unvisited description","Ogromna, zakopana w śniegu przyczepa."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Unvisited name","Porzucona przyczepa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Arc subtitle","Miejsce obozu wypadowego"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Depleted arc subtitle","Przeszukane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Depleted description","Nie możemy skorzystać z tego złoża żelaza, ponieważ most na drodze do naszego miasta jest nieprzejezdny dla transportów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Depleted name","Złoże żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Description","Wąskie pęknięcie w lodzie odkryło żyłę rudy żelaza."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Display name","Złoże żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Explored arc subtitle","Miejsce obozu wypadowego"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Explored description","Jeśli zbudujemy tutaj obóz terenowy, będziemy mogli zacząć wydobywać i przetwarzać żelazo."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Explored name","Złoże żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Unvisited description","Osobliwa formacja lodowo-skalna."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Unvisited name","Złoże żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/OutpostSlotComponentTemplate776/Arc subtitle","Funkcjonujący obóz wypadowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/OutpostSlotComponentTemplate776/Description","Ten obóz terenowy przetwarza rudę żelaza i wysyła do miasta transporty stali."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/OutpostSlotComponentTemplate776/Display name","Złoże żelaza"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[storyquest1]StoryQuest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate924/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[storyquest1]StoryQuest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate924/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[storyquest1]StoryQuest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate924/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Depleted description","Znaleźliśmy tutaj zniszczoną łódź rybacką, którą rozebraliśmy na części."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Depleted name","Łódź rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Description","Duża łódź rybacka, częściowo przykryta grubą warstwą śniegu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Display name","Łódź rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Unvisited description","Na niewielkim wzniesieniu stoi krzywy maszt. Nie widzimy żadnych oznak życia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Unvisited name","Łódź rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Depleted description","Pozostałości osady rybackiej."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Depleted name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Description","Pośrodku opuszczonej osady stoi dziwny pojazd."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Display name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Explored arc subtitle","Miejsce na obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Explored description","Jeśli wyślemy tutaj oddział terenowy, zapewni nam cenne dostawy żywności."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Explored name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Unvisited description","Niewielka osada nad zamarzniętym jeziorem. Nikt już w niej nie mieszka."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Unvisited name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate166/Arc subtitle","Obóz terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate166/Description","Nasi ludzie łowią tutaj ryby dzięki wiertłu do lodu, które naprawiliśmy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate166/Display name","Osada rybacka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Description","Większość urządzeń z USS Prometheus została rozmontowana i zabrana. Ogromny młot parowy, który kiedyś był używany do rozłupywania najgrubszego lodu, leży przy dziobie okrętu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Display name","Skuty lodem drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Explored arc subtitle","Miejsce na obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Explored description","Wrak ogromnego drednota USS Prometheus wciąż zawierający dużo stali, którą da się wykorzystać. Możemy tu rozbić obóz terenowy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Explored name","Skuty lodem drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Unvisited description","Sylwetka ogromnego okrętu. To najprawdopodobniej wrak USS Prometheus, drugiego amerykańskiego drednota. Nie widać oznak życia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Unvisited name","Skuty lodem drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/OutpostSlotComponentTemplate560/Arc subtitle","Obóz terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/OutpostSlotComponentTemplate560/Description","Nasi ludzie powoli rozbierają wrak ogromnego USS Prometheus, żeby pozyskać złom."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/OutpostSlotComponentTemplate560/Display name","Skuty lodem drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Depleted description","Pozostałość dawnych czasów. Teraz na nic nam się nie przyda."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Depleted name","Zamarznięty wrak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Description","Wrak pokrywa warstwa lodu i śniegu. Spróbujemy znaleźć jakieś wejście – możliwe, że w środku jest coś cennego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Display name","Zamarznięty wrak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Unvisited description","Kawałek od brzegu widać statek zmiażdżony przez lodową krę."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Unvisited name","Zamarznięty wrak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Depleted description","Szczątki radiostacji. Zabraliśmy wszystko, co się dało."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Depleted name","Radiostacja"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Description","Radiostacja została opuszczona nie tak dawno temu. Może w chacie znajdzie się coś ciekawego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Display name","Radiostacja"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Unvisited description","Na wybrzeżu stoi maszt radiowy. Pod nim znajduje się chata."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Unvisited name","Radiostacja"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Depleted description","Nie mamy tu czego szukać. Zakopaliśmy ciała i zabraliśmy zapasy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Depleted name","Skalisty cypel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Description","W krętych korytarzach pomiędzy skałami znaleźliśmy ślady ludzkiej obecności. Nie wyglądają na świeże."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Display name","Skalisty cypel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Unvisited description","Wybrzeże jest usiane ogromnymi głazami, które tworzą labirynt osłoniętych od wiatru ścieżek."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Unvisited name","Skalisty cypel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Depleted description","Zabraliśmy zapasy, ale zostawiliśmy flagę, by służyła za punkt orientacyjny."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Depleted name","Żółta flaga"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Description","To stos skrzyń z zapasami. Nie mamy pojęcia, skąd się wzięły, i niewiele nas to obchodzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Display name","Żółta flaga"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Unvisited description","Widzimy dziwny kopiec z małą żółtą flagą wbitą na szczycie. Zdecydowanie usypali go ludzie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Unvisited name","Żółta flaga"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Depleted description","Ścieżka na klifie, na której znaleźliśmy roztrzaskane sanie zwiadowców."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Depleted name","Ścieżka na klifie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Description","Idąc ścieżką na klifie, znaleźliśmy zniszczone sanie. Zapewne spadły tu z samej góry. Są roztrzaskane, a pod szczątkami leży zamarznięte ciało."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Display name","Ścieżka na klifie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Unvisited description","Ścianę klifu znaczy ścieżka, oddzielając ziejącą przepaść od pionowej bryły. Na ścieżce widać coś ciemnego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Unvisited name","Ścieżka na klifie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Depleted description","Spora sterta kamieni. Znaczy miejsce pochówku jakiegoś zapomnianego badacza."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Depleted name","Niewielki kopiec"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Description","Ten kopiec może być zwykłym punktem orientacyjnym, skrytką albo grobem. Nie dowiemy się, dopóki nie ruszymy kamieni."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Display name","Niewielki kopiec"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Unvisited description","Spora sterta kamieni. Na jej szczycie wbito kij – umieszczony na jego końcu postrzępiony proporczyk powiewa na wietrze."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Unvisited name","Niewielki kopiec"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Depleted description","Pusty kadłub parowca rybackiego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Depleted name","Rozbity parowiec"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Description","To parowiec rybacki, ale na pokładzie ani w otwartej ładowni nie ma ryb. Powinniśmy go przeszukać."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Display name","Rozbity parowiec"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Unvisited description","Statek, który rozbił się na skałach. Wygląda na to, że tkwi tu od dawna."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Unvisited name","Rozbity parowiec"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Depleted description","Tu znaleźliśmy wrak bojera, który rozmontowaliśmy, żeby zyskać surowce."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Depleted name","Bojer"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Description","Wrak wcale nie jest stary. Został przystosowany do jazdy po lodzie – do dna przymocowano płozy. Niestety rozbił się na skałach. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Display name","Bojer"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Unvisited description","Na brzegu leży jakaś łódź albo niewielki statek. W pobliżu nie widać ludzi – to pewnie tylko stary wrak."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Unvisited name","Bojer"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Depleted description","Wyraźnie widoczna z daleka ciemna plama nagiej skały."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Depleted name","Skaliste zbocze"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Description","Zbliżając się do zbocza, dostrzegamy jakieś przysypane śniegiem kształty. Miejmy nadzieję, że to nie zwłoki."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Display name","Skaliste zbocze"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Unvisited description","Wyraźnie widoczna z daleka ciemna plama nagiej skały."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Unvisited name","Skaliste zbocze"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Depleted description","Duża, pusta chata nad osłoniętą od wiatru zatoką. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Depleted name","Chata wielorybników"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Description","Ściany chaty wzniesiono z wyrzuconego na brzeg drewna, a dach pokryto płótnem żaglowym. W środku jest kilkanaście pryczy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Display name","Chata wielorybników"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Unvisited description","Duża chata nad osłoniętą od wiatru zatoką."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Unvisited name","Chata wielorybników"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Depleted description","Na brzegu zamarzniętego morza stoi wysoka wieża kratowa."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Depleted name","Wieża sygnałowa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Description","Zanim oceany zamarzły, wieża ta służyła do komunikacji i nawigacji. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Display name","Wieża sygnałowa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Unvisited description","Na brzegu zamarzniętego morza stoi wysoka kratownicowa wieża."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Unvisited name","Wieża sygnałowa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate523/Depleted description","Pusta jaskinia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate523/Depleted name","Jaskinia na zboczu"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate523/Description","Krótki tunel prowadzi do rozległego kompleksu naturalnych jaskiń. Zdaje się, że pełniły funkcję magazynu. W środku ostały się jeszcze jakieś zasoby."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate523/Display name","Jaskinia na zboczu"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate523/Unvisited description","Widać coś, co wygląda na wejście do jaskini w zboczu góry."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate523/Unvisited name","Jaskinia na zboczu"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate688/Depleted description","Opuszczona i wyeksploatowana kopalnia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate688/Depleted name","Kopalnia w lodospadzie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate688/Description","Ta kopalnia może w każdej chwili zostać zasypana przez lawinę. Najwyraźniej opuszczono ją dawno temu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate688/Display name","Kopalnia w lodospadzie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate688/Unvisited description","To kopalnia. Ulokowano ją w niebezpiecznym miejscu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate688/Unvisited name","Kopalnia w lodospadzie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate173/Depleted description","Pusta ruina budynku przemysłowego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate173/Depleted name","Ruiny zakładu"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate173/Description","Ten obiekt został zniszczony przez potężną lawinę. Jego wnętrze wypełnia śnieg, ale powinniśmy być w stanie wydobyć z niego jakieś zasoby."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate173/Display name","Ruiny zakładu"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate173/Unvisited description","Na horyzontcie wznosi się zasypana śniegiem ruina dużego budynku przemysłowego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate173/Unvisited name","Ruiny zakładu"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate820/Depleted description","Opuszczona baza arktyczna. Nie zostało tu nic przydatnego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate820/Depleted name","Baza na wzgórzu"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate820/Description","Ta baza arktyczna wygląda solidnie, ale zdaje się, że została opuszczona dawno temu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate820/Display name","Baza na wzgórzu"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate820/Unvisited description","W oddali, na szczycie wzgórza, widać duży, solidny budynek."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate820/Unvisited name","Baza na wzgórzu"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Depleted description","Ruiny pokrywa śnieg. Nie ma tu nic przydatnego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Depleted name","Górska strażnica"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Description","Drewniana strażnica skrzypi nieco pod wpływem wiatru. W budzie, która znajduje się u jej podstawy, nie ma ogrzewania, więc nikt nie mógłby tu zbyt długo przeżyć."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Display name","Górska strażnica"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Unvisited description","Na górskim szczycie stoi strażnica. Nie sposób jej przegapić."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Unvisited name","Górska strażnica"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate129/Depleted description","Szczątki obozu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate129/Depleted name","Wąska kotlina"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate129/Description","W samym środku płytkiego zagłębienia coś wściekle furkocze w porywistym szalejącym wietrze. Namiot?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate129/Display name","Wąska kotlina"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate129/Unvisited description","Wejście do wąskiej i krętej kotliny. Nie widać zbyt wiele – kto wie, co można tam znaleźć."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate129/Unvisited name","Wąska kotlina"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate851/Depleted description","Ruiny pokrywa śnieg. Nie ma tu nic przydatnego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate851/Depleted name","Stacja badawcza"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate851/Description","Stacja jest opuszczona i częściowo zniszczona, ale być może znajdziemy w środku coś użytecznego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate851/Display name","Stacja badawcza"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate851/Unvisited description","Do zbocza góry tuli się stacja badawcza. Ciekawe, jakie badania prowadzili tu naukowcy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate851/Unvisited name","Stacja badawcza"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Depleted description","Kolumna porzuconych pełzaczy śnieżnych."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Depleted name","Kolumna pełzaczy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Description","Pełzacze są do połowy zagrzebane w zaspach. Wygląda na to, że nie ma sensu szukać ocalałych, ale może uda nam się znaleźć jakieś zasoby."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Display name","Kolumna pełzaczy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Unvisited description","U stóp góry widzimy kilka pełzaczy śnieżnych ustawionych w kolumnę."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Unvisited name","Kolumna pełzaczy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate640/Depleted description","Nie ma sensu tam wracać. To mogiła."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate640/Depleted name","Zamarznięta jaskinia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate640/Description","Przebiwszy się przez lód, odkrywamy prowadzący w dół tunel. Wygląda na to, że był używany na długo przed tym, jak tu trafiliśmy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate640/Display name","Zamarznięta jaskinia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate640/Unvisited description","Na zboczu góry widać wejście do jaskini. Blokuje je bryła lodu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate640/Unvisited name","Zamarznięta jaskinia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate439/Depleted description","Lodowiec górski z jaskinią u podnóża."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate439/Depleted name","Lodowiec górski"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate439/Description","U podnóża lodowca znaleźliśmy jaskinię. Są w niej ślady dawnej obecności ludzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate439/Display name","Lodowiec górski"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate439/Unvisited description","Niewielką górską dolinę wypełnia lodowiec. W miejscu, w którym styka się z ziemią, widać coś ciemnego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate439/Unvisited name","Lodowiec górski"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate111/Depleted description","Ciemna skała wyraźnie odznacza się na tle popękanego lodu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate111/Depleted name","Samotny nunatak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate111/Description","Wspinając się na nunatak, dostrzegamy skrzyżowane narty wbite w usypany na szczycie kamienny kopczyk."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate111/Display name","Samotny nunatak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate111/Unvisited description","Ciemna skała wyraźnie odznacza się na tle popękanego lodu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate111/Unvisited name","Samotny nunatak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Description","Wrak jest skuty lodem. Nie dowiemy się, co w sobie kryje, dopóki tam nie wejdziemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Description","Wrak jest skuty lodem. Nie dowiemy się, co w sobie kryje, dopóki tam nie wejdziemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Description","Wrak jest skuty lodem. Nie dowiemy się, co w sobie kryje, dopóki tam nie wejdziemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Description","Wrak jest skuty lodem. Nie dowiemy się, co w sobie kryje, dopóki tam nie wejdziemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Description","Wrak jest skuty lodem. Nie dowiemy się, co w sobie kryje, dopóki tam nie wejdziemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Description","Wrak jest skuty lodem. Nie dowiemy się, co w sobie kryje, dopóki tam nie wejdziemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Description","Wrak jest skuty lodem. Nie dowiemy się, co w sobie kryje, dopóki tam nie wejdziemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Description","Wrak jest skuty lodem. Nie dowiemy się, co w sobie kryje, dopóki tam nie wejdziemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Description","Wrak jest w całości skuty lodem. Bez wchodzenia do środka, nie dowiemy się, co w sobie kryje."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Description","Wrak jest skuty lodem. Nie dowiemy się, co w sobie kryje, dopóki tam nie wejdziemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Description","Wrak jest skuty lodem. Nie dowiemy się, co w sobie kryje, dopóki tam nie wejdziemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Description","Wrak jest skuty lodem. Nie dowiemy się, co w sobie kryje, dopóki tam nie wejdziemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Description","Wrak jest skuty lodem. Nie dowiemy się, co w sobie kryje, dopóki tam nie wejdziemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Description","Wrak jest skuty lodem. Nie dowiemy się, co w sobie kryje, dopóki tam nie wejdziemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Depleted description","Pusty kadłub drednota klasy Victoria."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Description","Wrak jest skuty lodem. Nie dowiemy się, co w sobie kryje, dopóki tam nie wejdziemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Unvisited description","Ogromny drednot klasy Victoria odwiany ze śniegu przez wiatr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate604/Depleted name","Puste schronienie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate604/Display name","Puste schronienie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate604/Unvisited name","Puste schronienie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate560/Depleted name","Pusta jama"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate560/Display name","Pusta jama"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate560/Unvisited name","Pusta jama"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Depleted name","Wietrzne pole"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Display name","Wietrzne pole"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Unvisited name","Wietrzne pole"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate443/Depleted name","Samotny głaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate443/Display name","Samotny głaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate443/Unvisited name","Samotny głaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Depleted name","Formacja skalna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Display name","Formacja skalna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Unvisited name","Formacja skalna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate657/Depleted name","Zaspa śnieżna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate657/Display name","Zaspa śnieżna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate657/Unvisited name","Zaspa śnieżna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate725/Depleted name","Ośnieżone wzgórze"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate725/Display name","Ośnieżone wzgórze"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate725/Unvisited name","Ośnieżone wzgórze"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate602/Depleted name","Złamane drzewo"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate602/Display name","Złamane drzewo"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate602/Unvisited name","Złamane drzewo"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Depleted name","Zamarznięty staw"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Display name","Zamarznięty staw"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Unvisited name","Zamarznięty staw"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Depleted name","Kamienny Okręt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Display name","Kamienny Okręt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Unvisited name","Kamienny Okręt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate273/Depleted name","Popękany lód"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate273/Display name","Popękany lód"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate273/Unvisited name","Popękany lód"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate598/Depleted name","Odludna dolina"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate598/Display name","Odludna dolina"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate598/Unvisited name","Odludna dolina"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate188/Depleted name","Pusta jaskinia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate188/Display name","Pusta jaskinia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate188/Unvisited name","Pusta jaskinia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate775/Depleted name","Zamarznięte wykopalisko"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate775/Display name","Zamarznięte wykopalisko"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate775/Unvisited name","Zamarznięte wykopalisko"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Depleted name","Pusta chata śnieżna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Display name","Pusta śnieżna chata"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Unvisited name","Pusta chata śnieżna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate692/Depleted name","Kamienna brama"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate692/Display name","Kamienna brama"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate692/Unvisited name","Kamienna brama"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate917/Depleted arc subtitle","Puste obozowisko"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate917/Depleted name","Puste obozowisko"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate917/Display name","Puste obozowisko"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate917/Unvisited name","Puste obozowisko"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate333/Depleted name","Maczuga skalna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate333/Display name","Maczuga skalna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate333/Unvisited name","Maczuga skalna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Depleted name","Okrągły głaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Display name","Okrągły głaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Unvisited name","Okrągły głaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate847/Depleted name","Skalna iglica"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate847/Display name","Skalna iglica"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate847/Unvisited name","Skalna iglica"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate365/Depleted name","Leżący głaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate365/Display name","Leżący głaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate365/Unvisited name","Leżący głaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate930/Depleted name","Kamienny łuk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate930/Display name","Kamienny łuk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate930/Unvisited name","Kamienny łuk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site23/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate506/Depleted name","Kamienny obelisk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site23/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate506/Display name","Kamienny obelisk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site23/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate506/Unvisited name","Kamienny obelisk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site24/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate448/Depleted name","Popękana skała"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site24/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate448/Display name","Popękana skała"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site24/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate448/Unvisited name","Popękana skała"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site25/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate630/Depleted name","Lodowy obelisk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site25/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate630/Display name","Lodowy obelisk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site25/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate630/Unvisited name","Lodowy obelisk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site26/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate061/Depleted name","Zamarznięte jezioro"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site26/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate061/Display name","Zamarznięte jezioro"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site26/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate061/Unvisited name","Zamarznięte jezioro"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site27/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate092/Depleted name","Zamarznięta rzeka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site27/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate092/Display name","Zamarznięta rzeka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site27/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate092/Unvisited name","Zamarznięta rzeka"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site28/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Depleted name","Lodowe igły"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site28/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Display name","Lodowe igły"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site28/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Unvisited name","Lodowe igły"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site29/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate398/Depleted name","Lodowe szczęki"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site29/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate398/Display name","Lodowe szczęki"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site29/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate398/Unvisited name","Lodowe szczęki"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site30/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate266/Depleted name","Zniszczona chata"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site30/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate266/Display name","Zniszczona chata"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site30/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate266/Unvisited name","Zniszczona chata"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Depleted description","Las zamarzniętych drzew."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Depleted name","Zamarznięty las"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Description","Co ciekawe, las nie jest pokryty śniegiem. Moglibyśmy tu wysłać oddział terenowy i rozpocząć pozyskiwanie drewna."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Display name","Zamarznięty las"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Explored arc subtitle","Miejsce na obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Explored description","Jeśli wyślemy tu oddział terenowy, będziemy mogli wybudować tartak. Dzięki obfitości drzew zyskamy długotrwałe źródło drewna."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Explored name","Zamarznięty las"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Unvisited description","Łagodne zbocze porasta las zamarzniętych drzew. Dlaczego nie zostały pogrzebane pod śniegiem jak wszystko inne?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Unvisited name","Zamarznięty las"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/OutpostSlotComponentTemplate824/Arc subtitle","Obóz terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/OutpostSlotComponentTemplate824/Description","Nasi ludzie ścinają drzewa i wysyłają do miasta drewno."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/OutpostSlotComponentTemplate824/Display name","Zamarznięty las"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Arc subtitle","Dylemat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Depleted arc subtitle","Zapasy wyczerpane"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Depleted description","Pozostałość po automatycznej kopalni węgla. Maszyny rozmontowaliśmy, żeby pozyskać zasoby, więc nie można jej ponownie uruchomić."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Depleted name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Description","To automatyczna kopalnia węgla. Maszyny są pod parą, ale wydobycie zostało wstrzymane. Wokół nie ma żadnych śladów stóp. Panuje niesamowita cisza."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Display name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Explored arc subtitle","Miejsce na obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Explored description","To automatyczna kopalnia węgla. Maszyny są pod parą, ale wydobycie zostało wstrzymane. Możemy tu założyć obóz terenowy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Explored name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Unvisited description","Widać kilka budynków i wysoką wieżę wyciągową, z której unosi się wąska smużka dymu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Unvisited name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/OutpostSlotComponentTemplate124/Arc subtitle","Obóz terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/OutpostSlotComponentTemplate124/Description","To opuszczona przez górników kopalnia, którą znaleźli zwiadowcy. Teraz pracują tu nasi ludzie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/OutpostSlotComponentTemplate124/Display name","Kopalnia węgla"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate780/Depleted description","Pozostałości drednota lądowego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate780/Depleted name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate780/Description","Stary, opuszczony drednot, całkowicie zasypany śniegiem. Jest tu już od dłuższego czasu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate780/Display name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate780/Unvisited description","Drednot lądowy, który ugrzązł w lodzie. Pomimo sporych rozmiarów ledwo go widać."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate780/Unvisited name","Zasypany drednot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Depleted description","Stary obóz badawczy, który teraz służy za schronienie i punkt orientacyjny dla naszych zwiadowców."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Depleted name","Obóz badawczy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Description","Ten obóz badawczy został opuszczony już dawno temu. Choć jest stary, może nadal kryć jakiś przydatny sprzęt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Display name","Obóz badawczy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Unvisited description","W oddali majaczy coś w rodzaju obozu badawczego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Unvisited name","Obóz badawczy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Depleted description","Pusta przyczepa na zapasy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Depleted name","Przyczepa na zapasy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Description","Wokół przyczepy leży dużo różnego rodzaju sprzętu. Prawdopodobnie wyjęto go przy próbie uwolnienia przyczepy po tym, jak zawalił się pod nią lód."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Display name","Przyczepa na zapasy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Unvisited description","Duża przyczepa na zapasy, która utknęła w lodzie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Unvisited name","Przyczepa na zapasy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate644/Depleted description","Pusty bunkier."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate644/Depleted name","Opuszczony schron"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate644/Description","Ten bunkier jest solidny i wygląda na dobrze zachowany. Możliwe, że w środku znajdziemy jakieś zasoby."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate644/Display name","Opuszczony schron"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate644/Unvisited description","Schron pokryty grubą warstwą lodu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate644/Unvisited name","Opuszczony schron"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Depleted description","Pusty szkielet ciężarówki parowej."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Depleted name","Ciężarówka parowa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Description","Ta olbrzymia maszyna transportowała wielkie ładunki, dopóki się nie zepsuła. Możemy ją rozebrać, żeby pozyskać trochę zasobów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Display name","Ciężarówka parowa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Unvisited description","Potężna ciężarówka parowa. Zapewne została porzucona już dawno temu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Unvisited name","Ciężarówka parowa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Depleted description","Miejsce, w którym transportujący rdzenie parowe konwój został zmasakrowany przez wygłodniałe niedźwiedzie polarne. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Depleted name","Porozrzucane sanie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Description","Doszło tu do jakiejś rzezi – sanie zostały wywrócone i zniszczone, a w pobliżu znaleźliśmy ludzkie szczątki."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Display name","Porozrzucane sanie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Unvisited description","Kilka sań ustawionych w różnych kierunkach. Nie dostrzegamy żadnego ruchu ani innych oznak życia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Unvisited name","Porozrzucane sanie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate504/Depleted description","Ogromna, pusta skrzynia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate504/Depleted name","Ogromna skrzynia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate504/Description","Takie skrzynie wykorzystywano do transportu ciężkiego i cennego ładunku. Dlaczego porzucono ją na tym pustkowiu?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate504/Display name","Ogromna skrzynia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate504/Unvisited description","Pośród bieli leży coś dużego i prostokątnego. Wygląda jak olbrzymia skrzynia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate504/Unvisited name","Ogromna skrzynia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Depleted description","Sanie znaczą miejsce, w którym konwój transportowy wpadł w szczelinę. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Depleted name","Sanie wbite</n>w śnieg"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Description","Sanie wpadły w ukrytą pod lodowym mostem szczelinę. Wychylając się nad krawędzią, dostrzegamy inne sanie, porozrzucany ładunek i kilka zamarzniętych ciał."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Display name","Sanie wbite</n>w śnieg"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Unvisited description","Na tle bezkresnej bieli wyraźnie odznacza się ciemny kształt – sanie wbite pionowo w śnieg. Może ktoś oznaczył w ten sposób jakąś skrytkę?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Unvisited name","Sanie wbite</n>w śnieg"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate255/Depleted description","Szkielet automatonu. Zabraliśmy to, co mogło się jeszcze przydać."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate255/Depleted name","Samotny automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate255/Description","Wygląda na to, że automaton został poważnie uszkodzony. Może uda nam się jeszcze odzyskać z niego jakieś części."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate255/Display name","Samotny automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate255/Unvisited description","Nie możemy uwierzyć własnym oczom – pośrodku śnieżnego pustkowia stoi automaton."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate255/Unvisited name","Samotny automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Depleted description","Ośnieżona równina, na której znaleźliśmy skrzynie z zapasami."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Depleted name","Zapasy pod śniegiem "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Description","Skrzynie pokrywa gruba warstwa śniegu, ale jesteśmy przekonani, że pod nią kryją się cenne zapasy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Display name","Zapasy pod śniegiem "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Unvisited description","Rząd ledwo widocznych kopczyków o uderzająco regularnych kształtach. To pewnie skrzynie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Unvisited name","Zapasy pod śniegiem "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Depleted description","Ośnieżona równina, na której znaleźliśmy skrzynie z zapasami."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Depleted name","Zapasy pod śniegiem "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Description","Skrzynie pokrywa gruba warstwa śniegu, ale jesteśmy przekonani, że pod nią kryją się cenne zapasy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Display name","Zapasy pod śniegiem "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Unvisited description","Rząd ledwo widocznych kopczyków o uderzająco regularnych kształtach. To pewnie skrzynie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Unvisited name","Zapasy pod śniegiem "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Depleted description","Opróżniony skład zapasów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Depleted name","Skład zapasów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Description","Barak grozi zawaleniem, ale to, co znajduje się w środku, ma dla nas wciąż pewną wartość."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Display name","Skład zapasów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Unvisited description","Zardzewiały barak. Z tej odległości nie da się stwierdzić nic więcej."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Unvisited name","Skład zapasów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Depleted description","Opróżniony skład zapasów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Depleted name","Skład zapasów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Description","Barak grozi zawaleniem, ale to, co znajduje się w środku, ma dla nas wciąż pewną wartość."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Display name","Skład zapasów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Unvisited description","Zardzewiały barak. Z tej odległości nie da się stwierdzić nic więcej."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Unvisited name","Skład zapasów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Depleted description","Pusty wrak pojazdu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Depleted name","Rozbity pojazd"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Description","Znaleźliśmy wrak jakiegoś pojazdu. Możemy pozyskać z niego trochę części."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Display name","Rozbity pojazd"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Unvisited description","Spod śniegu wystaje kanciasty kształt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Unvisited name","Rozbity pojazd"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Depleted description","Pusty wrak pojazdu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Depleted name","Rozbity pojazd"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Description","Znaleźliśmy wrak jakiegoś pojazdu. Możemy pozyskać z niego trochę części."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Display name","Rozbity pojazd"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Unvisited description","Spod śniegu wystaje kanciasty kształt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Unvisited name","Rozbity pojazd"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Depleted description","Zamarznięty tartak."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Depleted name","Opuszczony tartak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Description","To rzeczywiście tartak. Od dawna nikt z niego nie korzystał. Wszystko jest pokryte warstwą lodu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Display name","Opuszczony tartak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Unvisited description","Widać jakiś obiekt, może tartak. Wygląda na opuszczony."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Unvisited name","Opuszczony tartak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Depleted description","Zamarznięty tartak."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Depleted name","Opuszczony tartak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Description","To rzeczywiście tartak. Od dawna nikt z niego nie korzystał. Wszystko jest pokryte warstwą lodu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Display name","Opuszczony tartak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Unvisited description","Widać jakiś obiekt, może tartak. Wygląda na opuszczony."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Unvisited name","Opuszczony tartak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Depleted description","Stary, pusty magazyn, zniszczony przez wiatr i mróz."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Depleted name","Zniszczony magazyn"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Description","Trzy z czterech ścian wciąż stoją, chroniąc niedużą ilość pokrytych śniegiem zapasów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Display name","Zniszczony magazyn"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Unvisited description","W oddali widać duży budynek."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Unvisited name","Zniszczony magazyn"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Depleted description","Stary, pusty magazyn, zniszczony przez wiatr i mróz."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Depleted name","Zniszczony magazyn"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Description","Trzy z czterech ścian wciąż stoją, chroniąc niedużą ilość pokrytych śniegiem zapasów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Display name","Zniszczony magazyn"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Unvisited description","W oddali widać duży budynek."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Unvisited name","Zniszczony magazyn"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Depleted description","Pusty wrak śniegołaza."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Depleted name","Zniszczony śniegołaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Description","Kiedyś był to duży śniegołaz. Turbina parowa zapewne wybuchła, zamieniając go w stertę złomu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Display name","Zniszczony śniegołaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Unvisited description","Zniszczony przez eksplozję pojazd. Dookoła leżą różne części."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Unvisited name","Zniszczony śniegołaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Depleted description","Pusty wrak śniegołaza."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Depleted name","Zniszczony śniegołaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Description","Kiedyś był to duży śniegołaz. Turbina parowa zapewne wybuchła, zamieniając go w stertę złomu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Display name","Zniszczony śniegołaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Unvisited description","Zniszczony przez eksplozję pojazd. Dookoła leżą różne części."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Unvisited name","Zniszczony śniegołaz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Depleted description","Teraz to tylko pień i trochę wiórów."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Depleted name","Przewrócone drzewo"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Description","Wygląda na to, że zimno zabiło korzenie, a wiatr dokończył dzieła zniszczenia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Display name","Przewrócone drzewo"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Unvisited description","Na horyzoncie majaczy duże przewrócone drzewo."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Unvisited name","Przewrócone drzewo"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Depleted description","W dole ukryty jest opuszczony obóz badawczy. Zabraliśmy z niego, co się dało."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Depleted name","Wielki dół"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Description","W dole ukrytych jest kilka namiotów. Kto mógł rozbić tu obóz?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Display name","Wielki dół"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Unvisited description","W oddali widać jakiś wielki dół. To może być dobry punkt orientacyjny, dopóki nie zasypie go śnieg."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Unvisited name","Wielki dół"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Depleted description","Niewielka chata poskładana niedbale z połamanych skrzyń. Nie ma tu nic przydatnego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Depleted name","Wietrzne schronienie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Description","Niewielka chata poskładana niedbale z połamanych skrzyń. Nikogo tu nie ma, ale może znajdziemy jakieś zapasy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Display name","Wietrzne schronienie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Unvisited description","W oddali majaczy mała, rozpadająca się chatka. Nie widać tam żadnych śladów życia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Unvisited name","Wietrzne schronienie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Depleted description","Szczątki obozu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Depleted name","Samotne światło"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Description","Światło doprowadziło nas do obozu, ale nie znaleźliśmy żadnych ocalałych, tylko leżące dookoła ciała. Co tu się wydarzyło?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Display name","Samotne światło"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Unvisited description","Na horyzoncie widać samotne światło. Mogą tam być ocalali!"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Unvisited name","Samotne światło"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Depleted description","Pusty, przysypany śniegiem wrak pojazdu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Depleted name","Porzucony wrak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Description","Dookoła wraku leżą skrzynie i kawałki osmalonego metalu. Wszystko wskazuje na to, że na pokładzie doszło do eksplozji."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Display name","Porzucony wrak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Unvisited description","Wygląda jak jeden z ciągników ładunków. Powinniśmy go obejrzeć."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Unvisited name","Porzucony wrak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Depleted description","Pole pni i połamanych gałęzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Depleted name","Wiatrołom"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Description","Przeszywający chłód i porywisty wiatr sprawiły, że przewróciły się niemal wszystkie drzewa w tym lesie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Display name","Wiatrołom"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Unvisited description","Widzimy tam las, a raczej to, co z niego zostało."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Unvisited name","Wiatrołom"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Depleted description","Puste, wywrócone sanie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Depleted name","Wywrócone sanie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Description","Na saniach wieziono niewielki ładunek stali, który rozsypał się w momencie wywrotki."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Display name","Wywrócone sanie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Unvisited description","Na tle niekończącej się bieli odznacza się mały, ciemny kształt. Sądzimy, że to wywrócone sanie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Unvisited name","Wywrócone sanie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Depleted description","Uszkodzony szkielet nieukończonego budynku."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Depleted name","Niedokończona budowa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Description","Szkielet jest zniszczony i popękany. W jednym rogu stoją jakieś nieotwarte skrzynie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Display name","Niedokończona budowa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Unvisited description","Zauważyliśmy ciemny szkielet jakiegoś dużego budynku."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Unvisited name","Niedokończona budowa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Depleted description","Mogiła ofiar chłodu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Depleted name","Niski pagórek"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Description","Zdjęliśmy wisielca z drzewa i położyliśmy go na ziemi. Wówczas zauważyliśmy, że pod śniegiem kryje się więcej ciał."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Display name","Niski pagórek"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited description","Z niskiego pagórka wyrasta zamarznięte drzewo. Coś na nim wisi – prawdopodobnie ciało."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited name","Niski pagórek"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Depleted description","Wrak niewielkiego sterowca, częściowo przysypany śniegiem. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Depleted name","Niewielki sterowiec"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Description","Wrak wygląda na stary. Na pewno nie znajdziemy tu ocalałych, ale może chociaż czegoś się dowiemy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Display name","Niewielki sterowiec"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Unvisited description","Wrak niewielkiego sterowca, częściowo przysypany śniegiem. Nie widzimy tu śladów żadnej aktywności."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Unvisited name","Niewielki sterowiec"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Depleted description","Zdradliwy lodowy labirynt to pułapka, w którą nie warto bardziej się zagłębiać."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Depleted name","Lodowy labirynt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Description","Niekończące się, wyrzeźbione wiatrem fale ze śniegu i lodu tworzą istny labirynt. Możemy go zbadać, o ile będziemy pamiętać, by nie zapuszczać się zbyt głęboko."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Display name","Lodowy labirynt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Unvisited description","W oddali widzimy dziwaczną formację lodową, która przypomina zamarznięte fale morskie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Unvisited name","Lodowy labirynt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Depleted description","Ruiny pokrywa śnieg. Nie ma tu nic przydatnego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Depleted name","Zniszczone obserwatorium"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Description","W kopule widnieją dziury, a jedna ze ścian legła w gruzach. Czyżby doszło tu do eksplozji?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Display name","Zniszczone obserwatorium"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited description","Niewielkie obserwatorium. Sądząc po jego stanie, nikt już z niego nie korzysta."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited name","Zniszczone obserwatorium"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Depleted description","Szczątki dużego obozu. Jest tu jeszcze sporo śmieci, ale niestety nic, co by się nam przydało."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Depleted name","Opuszczone obozowisko"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Description","Najwyraźniej przebywała tu jakaś duża grupa. Zostawiła po sobie mnóstwo śmieci – słupków namiotowych, skrzyń i tak dalej."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Display name","Opuszczone obozowisko"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Unvisited description","Duży obóz, częściowo przysypany śniegiem. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Unvisited name","Opuszczone obozowisko"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Depleted description","Kopalnia jest kompletnie zniszczona. Nie możemy jej znów otworzyć."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Depleted name","Zniszczona kopalnia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Description","Ta kopalnia nie tylko została opuszczona, lecz również doszczętnie zniszczona. Nie możemy jej znowu otworzyć."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Display name","Zniszczona kopalnia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Unvisited description","To była jakaś kopalnia. Nawet z tej odległości widać, że została opuszczona."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Unvisited name","Zniszczona kopalnia"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Depleted description","Pusty szkielet pełzacza."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Depleted name","Porzucony pojazd"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Description","Z bliska pojazd wygląda jak jeden z pełzaczy, którymi ocalali dotarli do miasta. Nie da się go naprawić."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Display name","Porzucony pojazd"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Unvisited description","Na tle śniegu odznacza się jakiś pojazd. Widać go z daleka."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Unvisited name","Porzucony pojazd"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Depleted description","Pusty, stary schron burzowy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Depleted name","Stary schron"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Description","Schron jest starego typu i nie zapewnia wystarczającej ochrony przed zimnem. Możliwe, że w środku są jeszcze jakieś zapasy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Display name","Stary schron"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Unvisited description","W oddali widzimy kanciastą bryłę schronu burzowego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Unvisited name","Stary schron"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Depleted description","Wielki krater, w którym znajduje się zepsuty pełzacz śnieżny."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Depleted name","Wielki krater"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Description","W kraterze, niedaleko krawędzi, znajduje się pełzacz śnieżny. Dookoła niego krzątają się ludzie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Display name","Wielki krater"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Unvisited description","Wielki krater jest widoczny z daleka."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Unvisited name","Wielki krater"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Depleted description","Kilkanaście ustawionych w krąg kamieni ze szczątkami obozowiska w środku."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Depleted name","Kamienny krąg"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Description","We wnętrzu kamiennego kręgu rozbiła obóz duża grupa ludzi. Wyglądają na wycieńczonych."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Display name","Kamienny krąg"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Unvisited description","Kilkanaście ustawionych w krąg kamieni. Między nimi coś się porusza. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Unvisited name","Kamienny krąg"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Depleted description","Kilka chat tonących w zaspach."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Depleted name","Zasypana osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Description","To tylko kilka marnych chat tonących w zaspach aż po dachy. Choć trudno w to uwierzyć, mieszkają tu ludzie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Display name","Zasypana osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Unvisited description","To wygląda na coś w rodzaju małej osady, do połowy przysypanej śniegiem."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Unvisited name","Zasypana osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Depleted description","Szczątki obozu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Depleted name","Opustoszały obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Description","Obóz stanowi smutny widok, lecz nie jest opustoszały. Kiedy się zbliżamy, z namiotów wyłaniają się ludzie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Display name","Opustoszały obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Unvisited description","Na horyzoncie widzimy jakieś namioty, ale nie unosi się nad nimi dym."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Unvisited name","Opustoszały obóz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Depleted description","Kilka pustych chat śnieżnych."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Depleted name","Chaty śnieżne"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Description","Po wejściu do obozu chat śnieżnych wita nas grupa ludzi. Ich zapadnięte policzki i kościste dłonie mówią nam, że umierają oni z głodu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Display name","Chaty śnieżne"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Unvisited description","Kilka chat śnieżnych. Nie widzimy, żeby ktoś się tam krzątał, ale nad chałupami chyba unosi się dym."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Unvisited name","Chaty śnieżne"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Depleted description","Kilka potężnych zasp śnieżnych, których zbocza toną w niebieskawym cieniu. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Depleted name","Niebieskie zaspy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Description","Otwory w zaspie to jamy wykopane przez ludzi, którzy rozpaczliwie próbowali się schronić przed zimnem. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Display name","Niebieskie zaspy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Unvisited description","Kilka potężnych zasp śnieżnych, których zbocza toną w niebieskawym cieniu. W jednej z nich widzimy otwory."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Unvisited name","Niebieskie zaspy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Depleted description","W tej jaskini mieszkała niegdyś grupa ludzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Depleted name","Jaskinia świateł"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Description","Kiedy się zbliżamy, z jaskini wychodzi kilku ludzi. Są uzbrojeni i nie wyglądają na zadowolonych z naszego przybycia."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Display name","Jaskinia świateł"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Unvisited description","Z wnętrza jaskini wydostaje się światło. To prawdopodobnie oznacza, że w środku są ludzie. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Unvisited name","Jaskinia świateł"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Depleted description","Puste sanie towarowe i spalony pełzacz."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Depleted name","Kolumna towarowa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Description","Teraz już wiemy, dlaczego kolumna się zatrzymała. Pełzacz, który ciągnął sanie, spłonął - teraz to przysypany śniegiem wrak."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Display name","Kolumna towarowa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Unvisited description","Kilka sań towarowych, z których utworzono kolumnę. Stoją w miejscu, ale od czasu do czasu coś się między nimi rusza."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Unvisited name","Kolumna towarowa"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Depleted description","Duża, częściowo zapadnięta szopa."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Depleted name","Zniszczony magazyn"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Description","W magazynie schronili się jacyś ludzie. Budynek nie zapewnia szczególnej ochrony przed wiatrem, ale lepsze to niż nic."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Display name","Zniszczony magazyn"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Unvisited description","Duża, częściowo zapadnięta szopa. Unosi się nad nią smużka dymu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Unvisited name","Zniszczony magazyn"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Depleted description","Duży, czerwony, pokryty śniegiem namiot."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Depleted name","Czerwony namiot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Description","Kiedy zbliżamy się do namiotu, witają nas wątłe głosy. Są tu dzieci, które wyglądają na tylko trochę mniej wygłodzone od dorosłych."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Display name","Czerwony namiot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Unvisited description","Duży czerwony namiot. Nie jest pokryty śniegiem – ktoś najwyraźniej dba o to, żeby go nie zasypało."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Unvisited name","Czerwony namiot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Depleted description","Opuszczona, zasypana śniegiem osada."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Depleted name","Zniszczona osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Description","Śnieg może w każdej chwili zasypać tę osadę, która dobre czasy ma daleko za sobą."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Display name","Zniszczona osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Unvisited description","Spod zasp wystaje kilka chat. Unoszą się nad nimi smugi dymu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Unvisited name","Zniszczona osada"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Arc subtitle","Zasoby"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Depleted description","Szczątki obozu badawczego."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Depleted name","Obóz badawczy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Description","Naukowcy z tego obozu badali zachowanie lodu. Witają nas radośnie, ciesząc się, że w końcu widzą innych ludzi."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Display name","Obóz badawczy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Unvisited description","Kilka namiotów otoczonych jakimiś maszynami i przyrządami. Nad nimi unosi się dym, a dookoła widać ruch."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Unvisited name","Obóz badawczy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Depleted description","Wejście do schronu burzowego jest zamknięte. Ludzie w środku czekają na zmianę pogody. Otworzą schron, kiedy burza minie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Depleted name","Zamknięty schron"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Description","Wejście do schronu burzowego jest otwarte. Część ludzi zajęta jest przygotowaniami przed zamknięciem schronu na czas burzy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Display name","Schron burzowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Explored name","Schron burzowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Unvisited description","Solidny schron burzowy. Widać go z daleka."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Unvisited name","Schron burzowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Arc subtitle","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Depleted description","Wejście do schronu burzowego jest zamknięte. Ludzie w środku czekają na zmianę pogody. Otworzą schron, kiedy burza minie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Depleted name","Zamknięty schron"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Description","Wejście do dużego schronu burzowego jest otwarte. Grupki ludzi zajmują się przygotowaniami przed zamknięciem schronu na czas burzy."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Display name","Schron burzowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Explored name","Otwarty schron burzowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Unvisited arc subtitle","Nieznane miejsce"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Unvisited description","Duży schron burzowy. Widać go z daleka."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Unvisited name","Schron burzowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/CaveUnderHillExpeditionUnpredictable/Components/ExpeditionComponentTemplate548/Display name","Ewakuacja"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Constructing-children_1_ScenarioWinterhome/Components/ExpeditionComponentTemplate433/Description","Ekspedycja dzieci"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Constructing-children_1_ScenarioWinterhome/Components/ExpeditionComponentTemplate433/Display name","Ekspedycja dzieci"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Constructing-engineers_1_ScenarioWinterhome/Components/ExpeditionComponentTemplate592/Description","Ekspedycja inżynierów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Constructing-engineers_1_ScenarioWinterhome/Components/ExpeditionComponentTemplate592/Display name","Ekspedycja inżynierów"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Constructing-workers_1_ScenarioWinterhome/Components/ExpeditionComponentTemplate479/Description","Ekspedycja robotników"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Constructing-workers_1_ScenarioWinterhome/Components/ExpeditionComponentTemplate479/Display name","Ekspedycja robotników"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Constructing/Components/ExpeditionComponentTemplate391/Display name","Oddział terenowy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/EvacuationExpedition/Components/ExpeditionComponentTemplate042/Display name","Ewakuacja"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/EvacuationExpeditionUnpredictable/Components/ExpeditionComponentTemplate855/Display name","Ewakuacja"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/FreshSpringExpeditionUnpredictable/Components/ExpeditionComponentTemplate260/Display name","Ewakuacja"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/RescueTeam1-ScenarioTechHeaven/Components/ExpeditionComponentTemplate093/Display name","Ekspedycja humanitarna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/RescueTeam2-ScenarioTechHeaven/Components/ExpeditionComponentTemplate795/Display name","Ekspedycja humanitarna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/RescueTeam3-ScenarioTechHeaven/Components/ExpeditionComponentTemplate946/Display name","Ekspedycja humanitarna"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Scouts/Components/ExpeditionComponentTemplate680/Display name","Zwiadowcy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/ScoutsAutomaton_ScenarioTechHeaven/Components/ExpeditionComponentTemplate603/Display name","Automaton zwiadowczy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Scouts_ScenarioTechHeaven/Components/ExpeditionComponentTemplate685/Display name","Zwiadowcy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/SnowCliffExpeditionUnpredictable/Components/ExpeditionComponentTemplate988/Display name","Ewakuacja"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/OutpostTransports/TestTransport/Components/OutpostTransportComponentTemplate910/Display name","Transport"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/AutomataFromExpeditionSite/Components/SurvivorGroupComponentTemplate819/Display name/Known","Automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/StoryModeRefugees1/Components/SurvivorGroupComponentTemplate404/Display name/Known","Uchodźcy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/StoryModeRefugees2/Components/SurvivorGroupComponentTemplate731/Display name/Known","Uchodźcy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/StoryModeRefugees3/Components/SurvivorGroupComponentTemplate471/Display name/Known","Uchodźcy"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/SurvivorsFromExpeditionSite/Components/SurvivorGroupComponentTemplate646/Display name/Known","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/SurvivorsFromLostExpedition/Components/SurvivorGroupComponentTemplate885/Display name/Known","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/TechHaven/TechHavenManchesterSurvivor/Components/SurvivorGroupComponentTemplate699/Display name/Known","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/TechHaven/TechHavenManchesterSurvivor2/Components/SurvivorGroupComponentTemplate637/Display name/Known","Ocalali"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/Winterhome/WinterhomeEngineersSurvivors/Components/SurvivorGroupComponentTemplate513/Display name/Known","Inżynierowie"
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/ArmoredExpeditionCenter/ExpeditionCenterArmored_Variant-1/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate900/Add slot text","Stwórz nowy oddział terenowy"
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/ExpeditionCenter/ExpeditionCenter_Variant/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate073/Add slot text","Stwórz nowy oddział terenowy"
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/InventorsHouse/EngineersLab_Variant_02/Components/PlaceForAgentComponentTemplate063/POIs/PointOfInterestTemplate033/Activiation requirements/BuildingRequirement708/Error text","Wymagana świetlica"
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/InventorsHouse/EngineersLab_Variant_03/Components/PlaceForAgentComponentTemplate103/POIs/PointOfInterestTemplate367/Activiation requirements/BuildingRequirement109/Error text","Wymagana świetlica"
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/InventorsHouse/EngineersLab_Variant_04/Components/PlaceForAgentComponentTemplate120/POIs/PointOfInterestTemplate949/Activiation requirements/BuildingRequirement863/Error text","Wymagana świetlica"
"Generated/Templates/Graphics/Map/Markers/02_Crash_Site/Components/WorldMapMarkerComponentTemplate692/Display name","Miejsce wypadku"
"Generated/Templates/Graphics/Map/Markers/03_Camp/Components/WorldMapMarkerComponentTemplate319/Display name","Obóz"
"Generated/Templates/Graphics/Map/Markers/05_Storm_BIG/Components/WorldMapMarkerComponentTemplate249/Display name","Burza"
"Generated/UIConfig/Automaton dismantle text","Rozmontuj automaton"
"Generated/UIConfig/Base modifier text","Ocieplenie obiektu"
"Generated/UIConfig/Deconstruct text","Rozbierz obiekt"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition019/Difficulty levels/Easy/Description","Zasoby będą szybciej gromadzone, na Frostlandzie będzie ich więcej, a technologie będą szybciej rozwijane"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition019/Difficulty levels/Hard/Description","Zasoby będą wolniej gromadzone, na Frostlandzie będzie ich mniej, a technologie będą wolniej rozwijane"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition019/Difficulty levels/Medium/Description","Gromadzenie zasobów i badania będą przebiegały ze standardową prędkością"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition019/Difficulty levels/Very Hard/Description","Zasoby będą gromadzone powoli, na Frostlandzie będzie ich bardzo mało, a technologie będą jeszcze wolniej rozwijane"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition019/DifficultyName","Gospodarka"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition583/Difficulty levels/Easy/Description","Mieszkańcy będą odporniejsi na niekorzystne wydarzenia, a te korzystne bardziej poprawią im nastrój – ludzie będą optymistami"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition583/Difficulty levels/Hard/Description","Mieszkańcy będą mniej odporni na niekorzystne wydarzenia, a te korzystne mniej poprawią im nastrój – ludzie będą pesymistami"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition583/Difficulty levels/Medium/Description","Reakcje ludzi na korzystne i niekorzystne wydarzenia będą zrównoważone"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition583/Difficulty levels/Very Hard/Description","Mieszkańcy będą bardzo podatni na niekorzystne wydarzenia, a te korzystne będą miały ograniczony wpływ na ich nastrój – ludzie będą wielkimi pesymistami"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition583/DifficultyName","Nastawienie społeczeństwa"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition652/Difficulty levels/Easy/Description","Ludzie będą rzadziej chorować, a żywność będzie im starczać na dłużej"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition652/Difficulty levels/Hard/Description","Ludzie będą częściej chorować i szybciej stawać się głodni"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition652/Difficulty levels/Medium/Description","Potrzeby żywieniowe i ryzyko zachorowania będą na standardowym poziomie"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition652/Difficulty levels/Very Hard/Description","Ludzie będą bardzo podatni na choroby i będą szybko stawać się głodni"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition652/DifficultyName","Potrzeby mieszkańców"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition884/Difficulty levels/Very Hard/Description","Temperatura będzie szybko spadać, a najzimniejsze okresy będą trwały dłużej"
"Generated/UIConfig/Economy sub panel names/Coal","Zarządzanie węglem"
"Generated/UIConfig/Economy sub panel names/Food","Przetwarzanie żywności"
"Generated/UIConfig/Economy sub panel names/Health","Stan zdrowia"
"Generated/UIConfig/Economy sub panel names/Housing","Warunki mieszkaniowe"
"Generated/UIConfig/Efficiency text","Wydajność: {value}"
"Generated/UIConfig/Food quality names/Bad","Zupa"
"Generated/UIConfig/Food quality names/Good","Dobry posiłek"
"Generated/UIConfig/Food quality names/Neutral","Standardowy posiłek"
"Generated/UIConfig/Food quality names/Neutral sawdust","Posiłek z trocinami"
"Generated/UIConfig/Food quality names/Very bad","Sztuczny posiłek"
"Generated/UIConfig/Food quality names/Very good","Bardzo dobry posiłek"
"Generated/UIConfig/Food quality tooltips/Bad","Ludzie, którzy muszą jeść tę wodnistą zupę, stają się niezadowoleni"
"Generated/UIConfig/Food quality tooltips/Neutral","Zwykłe posiłki. Nic specjalnego, ale napełniają żołądek"
"Generated/UIConfig/Food quality tooltips/Neutral sawdust","Ludzie spożywający posiłki zanieczyszczone trocinami częściej chorują"
"Generated/UIConfig/Food quality tooltips/Very bad","Ludzie zmuszani do jedzenia tego świństwa stają się bardzo niezadowoleni"
"Generated/UIConfig/Heat zone modifier text","Strefa ciepła"
"Generated/UIConfig/Long healing time text","Potrzebuje szpitala"
"Generated/UIConfig/Main difficulty slider descriptions/Easy","Gra będzie stanowić mniejsze wyzwanie, pozostawiając dużo miejsca na błędy"
"Generated/UIConfig/Main difficulty slider descriptions/Hard","Gra będzie stanowić wyzwanie, pozostawiając niewiele miejsca na błędy"
"Generated/UIConfig/Main difficulty slider descriptions/Medium","Podstawowy poziom trudności – gra stanowi umiarkowane wyzwanie i wybacza część błędów"
"Generated/UIConfig/Main difficulty slider descriptions/Very Hard","Gra będzie nadzwyczajnym wyzwaniem, niemal nie pozostawiając miejsca na błędy"
"Generated/UIConfig/Multiple errors title text","Różne problemy"
"Generated/UIConfig/No frustration text","Wszystko jest w porządku"
"Generated/UIConfig/No issues citizen status tooltip text","Brak problemów"
"Generated/UIConfig/Resource slots/ResourceSlot009/Tooltip text","Drewno"
"Generated/UIConfig/Resource slots/ResourceSlot126/Tooltip text","Protezy"
"Generated/UIConfig/Resource slots/ResourceSlot213/Tooltip text","Rdzenie parowe"
"Generated/UIConfig/Resource slots/ResourceSlot266/Tooltip text","Stal"
"Generated/UIConfig/Resource slots/ResourceSlot280/Tooltip text","Surowa żywność"
"Generated/UIConfig/Resource slots/ResourceSlot579/Tooltip text","Racje żywnościowe"
"Generated/UIConfig/Resource slots/ResourceSlot657/Tooltip text","Ciała"
"Generated/UIConfig/Resource slots/ResourceSlot783/Tooltip text","Węgiel"
"Generated/UIConfig/Unknown modifier text","Inne"
"Generated/UIConfig/Weather modifier text","Pogoda"
"Generated/UnlocksConfig/Unlocks/AntiLightningBuilding/Display name","ObiektPiorunochronny"
"Generated/UnlocksConfig/Unlocks/AntiSnowBuilding/Display name","ObiektPrzeciwśnieżny"
"Generated/UnlocksConfig/Unlocks/CataclysmPanel/Display name","PanelKataklizmu"
"Generated/UnlocksConfig/Unlocks/IdeologyTree/Display name","DrzewoIdeologii"
"Generated/UnlocksConfig/Unlocks/SociotechButton/Display name","PrzyciskPraw"
"Generated/UnlocksConfig/Unlocks/TechTreeButton/Display name","PrzyciskDrzewaTechn"
"Generated/UnlocksConfig/Unlocks/[Winterhome] EvacuationCenterCoalUI/Display name","Transport węgla zostaje wstrzymany"
"Generated/UnlocksConfig/Unlocks/[Winterhome] EvacuationCenterResourcesUI/Display name","Transport zasobów zostaje wstrzymany"
"Generated/WorldMapConfig/Abandon outpost button text","Zlikwiduj obóz terenowy, by sprowadzić do miasta jego załogę, przerywając dostawy."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento01/Description","Strona z notatnika inżyniera zawierająca jego opinię na temat projektów automatonów autorstwa sir Thomasa Mertona z Nether Wallop w Test Valley. "
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento01/Display name","Odrzucone projekty automatonów"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento01/Long description","Skarga inżyniera</n></n>Gdybym dostawał pensa za każdy list od życzliwych przekonanych, że maszyna zbudowana według ich pomysłu może wytrzymać wielką zimę, byłbym bogatym człowiekiem. Nie mam nic przeciwko ludziom, którzy porywają się na coś spoza swojej dziedziny, ale trzeba mieć jakieś wyczucie albo chociaż odrobinę zdrowego rozsądku.</n></n>Wystarczy spojrzeć na te koszmarki, żeby wiedzieć, że przewrócą się, zanim zrobią pierwszy krok. Przy tak wysoko zawieszonym środku ciężkości dwie nogi nie wystarczą! A do czego im te ręce? Może do trzymania łopaty, żeby wygrzebywać się ze śniegu, w którym będą się ciągle zapadać."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento02/Description","Fragment pamiętnika członkini Towarzystwa Królewskiego, w którym wspomina ona swoją pracę w Komitecie Mieszkalnictwa Arktycznego przy recenzowaniu nowoczesnych, wydajnych projektów budownictwa arktycznego."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento02/Display name","O barakach"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento02/Long description","Dom jest tam, gdzie jest ciepło</n></n>Igloo uznane zostały za urągające godności Anglików, a także niepraktyczne, jako że topią się w temperaturze odpowiedniej do życia. Przewodniczący forsował projekt „domu londyńskiego”, który miał przypominać ludziom ulice naszej stolicy, ale wiedziałam, że nie będzie środków na budowę takich domów, które sir Edmund uznałby za odpowiednie.</n></n>Znacznie bardziej praktyczne, chociaż brzydkie, blaszaki zaprojektowane przez Jenkinsa również przywodziły na myśl Londyn, tyle że jego mniej eleganckie dzielnice. Ja dodałam grubszą warstwę izolacji i zrezygnowałam z potrójnych łóżek piętrowych za radą admirała McClintocka, którego ludzie budowali igloo, by uciec od ciasnoty okrętu w czasie pobytu w Arktyce.</n></n>Następnie sfałszowałam podpis sir Edmunda i tak powstały baraki.</n>"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento03/Description","Zestaw narzędzi należących do sir Thomasa Wattersa, lekarza podczas jednej z pierwszych ekspedycji na Frostland, wraz z kartką z jego prywatnego notatnika."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento03/Display name","Narzędzia chirurgiczne"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento03/Long description","Moje codzienne narzędzia pracy</n></n>Jako chirurg polowy napatrzyłem się na okropieństwa, które wymagały amputacji, ale nic nie mogło mnie przygotować na straszliwe realia życia niczym w Helheimie z nordyckiej mitologii. Przetrwanie w takiej temperaturze jest tak samo trudne jak na polu bitwy. Odmrożenia są równie częste co rany od kul i nie mniej niebezpieczne.</n></n>Nic więc dziwnego, że narzędzia, jakie otrzymaliśmy w Londynie, mogłyby pochodzić z mojej polowej apteczki – dobrane z myślą o szybkości i brutalnej skuteczności. Do znieczulenia mam buteleczkę eteru i drewniany kijek do zaciskania zębów. Boże, zmiłuj się nad nami."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento04/Description","Fragment opisu patentowego dołączony do instrukcji obsługi Lampy. Znaleziony w ognioodpornej szafce w bibliotece drednota. "
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento04/Display name","Lampa"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento04/Long description","Sprzęt ratujący życie</n></n>(…) najistotniejszy problem to możliwość produkowania urządzenia opisanego w tym wniosku patentowym w dużych ilościach i w krótkim czasie, a co najważniejsze, wytwarzania go na miejscu, gdzie może być trudno o narzędzia i materiały.</n></n>Urządzenie zapewnia użytkownikowi źródło światła i ciepła, a także możliwość wysłania sygnału alarmowego. Jako takie uznaje się je za niezbędne do przeżycia, gdyż jego awaria w typowych warunkach pracy oznacza w praktyce wyrok śmierci. </n></n>Dlatego też konieczne jest przeszkolenie wszystkich inżynierów biorących udział w ekspedycji w zakresie jego obsługi oraz wyposażenie wszystkich drednotów w zestawy schematów i podręczniki użytkownika."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento05/Description","Pierwszy działający prototyp nowoczesnej protezy ręki wraz z uwagami projektantów, Eleanor Owens z Królewskiego Towarzystwa Chirurgów i Francisa Bakera z Towarzystwa Królewskiego."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento05/Display name","Praktyczna proteza"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento05/Long description","Funkcja ponad formą</n></n>Jesteśmy ogromnie wdzięczni panu śp. Henry’emu Heatherowi Biggowi, zwłaszcza za jego nowatorską książkę „Sztuczne kończyny, ich budowa i zastosowanie” wydaną przez Królewskie Towarzystwo Chirurgów Anglii. Opierając się na jego pracy, zdołaliśmy przywrócić pacjentowi większość utraconych funkcji, w tym działanie nie tylko stawu łokciowego, ale także nadgarstka z jego różnymi ruchami takimi jak pronacja, supinacja i rotacja. Wygląd, jak można zauważyć na powyższej ilustracji, uznano za drugorzędny.</n></n>Ruch sztucznej kończyny zapewniają niewielkie silniczki, które wykorzystują moc napędową Lampy lub, w przypadku jej usunięcia, wewnętrznych sprężyn, które mogą być nakręcane poprzez blokowanie stawu łokciowego i zginanie go, na przykład przy opieraniu się na nim. "
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento06/Description","Fragment dziennika pana Erasmusa Quaina opisujący jego doświadczenia jako członka oddziału myśliwych. Większość stron jest nieczytelna."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento06/Display name","Pierwszy powietrzny myśliwy"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento06/Long description","Osobliwości polowania na Frostlandzie</n></n>Pierwszą rzeczą, jakiej się dowiedzieliśmy, było to, że lufy strzelb noszonych w normalny sposób zapycha unoszony przez wiatr pył. Drugą – że przy noszeniu lufą do dołu strzelby zakopują się w śniegu, ilekroć się potykamy lub zapadamy po kolana. Od tamtej pory najchętniej stosowanym rozwiązaniem była naciągnięta na lufę stara skarpeta, chociaż do widocznego powyżej zdjęcia ją zdjąłem, by zachować wizerunek nieustraszonego odkrywcy.</n></n>Wkrótce odkryliśmy, że polowanie na Frostlandzie w niczym nie przypomina naszej ulubionej rozrywki w Anglii. Wprawdzie zwierzyna nie jest płochliwa, lecz jest jej tak mało, że aby cokolwiek upolować, trzeba spędzić godziny na poszukiwaniach, brodząc po kolana w śniegu. To skłoniło nas do pierwszej na Frostlandzie, i jak na razie ostatniej, próby polowania z udziałem powietrznego myśliwego. Zgłosiłem się na ochotnika jako człek z natury odważny (pogłoski o rzekomym zakładzie są całkowicie wyssane z palca). Połączyliśmy kilka mocnych latawców i wkrótce zawisłem na nich niczym zając w szponach orła, spoglądając na twarze moich przyjaciół, a ich nieudolnie skrywany niepokój rósł wprost proporcjonalnie do mojego pułapu. Smagany lodowatym wiatrem, próbowałem wypatrzyć zwierzynę, nie spoglądając przy tym w dół, co okazało się niewykonalne.</n></n>Po szczęśliwym powrocie na terra firma jednoznacznie dałem przyjaciołom do zrozumienia, że choć pomysł jest obiecujący, wymagać będzie stabilniejszej platformy, a także innego ochotnika. Na razie jednak będziemy musieli w większym stopniu polegać na prostych sidłach, a mniej na naszych strzelbach."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento07/Description","Strona z dziennika porucznika R. Phillipsa, który stracił cały swój oddział zwiadowczy, prowadząc badania na pokładzie drednota Resolution."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento07/Display name","Przypadek opustoszałej wioski"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento07/Long description","Opuszczona wioska rybacka</n></n>(…) Wiatr uderzył, kiedy byliśmy na otwartym terenie. Była to najdziwniejsza śnieżyca, jaką przeżyłem, chociaż sam nie wiem, co wywołało we mnie takie odczucia – upiorne wycie wiatru czy potworne, mroczne kształty utworzone przez tumany śniegu.</n></n>Gdy w końcu dotarliśmy do wioski, licząc na ciepłe powitanie, zastaliśmy tam tylko lód i ciszę. Rozczarowanie było tym trudniejsze do zniesienia, że dobrze pamiętałem mieszkających tam rybaków. Byli to pogodni, choć nieco szorstcy ludzie, zahartowani przez zimno i pracę na morzu; zwarta społeczność, a jednak przyjazna wobec obcych. Szukaliśmy jakichś wskazówek, które mogłyby zdradzić przyczynę ich zniknięcia, ale nic nie znaleźliśmy. Najwyraźniej cała wioska się wyprowadziła, zabierając ze sobą, co się dało i, ku naszemu zdumieniu, zamykając drzwi na klucz.</n></n>To byli dobrzy ludzie. Mam nadzieję, że kiedyś powrócą."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento08/Description","Model prototypu rdzenia parowego, wyłowiony z morza przez korwetę poszukującą profesora Hawkinsa. Dołączony został raport kapitana."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento08/Display name","Model rdzenia parowego"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento08/Long description","Tragiczny wypadek Dragonfly</n></n>(...) skrzynia z modelem była wodoodporna i utrzymywała się na powierzchni, ale sejf zawierający plany i inną dokumentację prawdopodobnie zatonął razem z resztą wraku na głębokości co najmniej tysiąca sążni.</n></n>Powód katastrofy pozostaje nieznany, ale jako że mało prawdopodobne jest, by ktokolwiek przeczytał ten raport, zaryzykuję teorię, że była to albo awaria mechaniczna, albo błąd pilota. Dodatkowe czynniki, jakie należy wziąć pod uwagę, to pogoda, niedostateczne przeszkolenie załogi oraz eksperymentalny charakter aeroplanu.</n></n>Próba przelotu praktycznie niesprawdzoną maszyną była czystym szaleństwem ze strony pana Hawkinsa, a pozwolenie mu na to – karygodną głupotą."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento09/Description","Uwagi na temat odrzuconego projektu kuchni z listu głównego projektanta Henry’ego Collinsa do żony. Znalezione wśród innych rzeczy pani Collins w jej kajucie."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento09/Display name","Prototyp kuchni"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento09/Long description","Piekielna kuchnia</n></n>(…) prawdę mówiąc, nie zazdroszczę nikomu, kto będzie musiał tam pracować. Według projektu kuchnia miała być łatwa do zbudowania przy użyciu podstawowych narzędzi i materiałów, a przy tym jak najwygodniejsza, ale zespół Mumforda skupił się na tym pierwszym aspekcie, zaniedbując drugi. Efektem jest całkowita klapa: ciasna nora, w której konsumenci będą zamarzać, kucharze będą się prażyć, a posiłki zamienią się w wyjątkowo okrutną torturę. Będę się upierał, żeby poprawić projekt zgodnie z naszymi oczekiwaniami.</n></n>Obawiam się jednak, że nawet w porządnej kuchni nie będzie wkrótce składników ani czasu, by przygotować porządny posiłek, kiedy codziennie trzeba wykarmić setki ludzi. A jeśli chodzi o przyprawy, to krzywo się na nie patrzy, bo zabierają cenne miejsce na drednotach. Ocenia się, że przeciętne spożycie samej soli przekracza 10 funtów na głowę rocznie, co oznacza, że jej zapasy wyczerpią się w niecały rok.</n></n>Moja droga, czy wyobrażasz sobie życie bez soli?"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento10/Description","Przydział porucznika Edwarda Billingsa z Królewskiej Marynarki Wojennej, skierowanego jako oficer łącznikowy do obserwatorium arktycznego Królewskiego Towarzystwa Astronomicznego."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento10/Display name","Tajna misja"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento10/Long description","Niewyobrażalna teoria</n></n>Głównym celem jest ustanowienie i przestrzeganie szeregu rygorystycznych procedur bezpieczeństwa oraz – w razie potrzeby – korzystanie z pomocy personelu technicznego, aby chronić wchodzących w skład ekspedycji naukowców przed zagrożeniami ze strony dzikiej arktycznej fauny i pogody. (…)</n></n>Dalsza część pańskiej misji jest tajemnicą państwową. Proszę meldować, gdy tylko wspomniane zostaną antropogeniczne aerozole siarczanowe lub pojawi się określenie „szafranowy obłok”, a jednocześnie ze wszystkich sił zaprzeczać wszelkim plotkom z nimi związanym. Nasi ludzie nie zdołali zdobyć ostatecznych dowodów choćby na istnienie, a tym bardziej na zastosowanie tej domniemanej broni masowej zagłady. Nie możemy pozwolić, by takie bezpodstawne teorie odciągały naukowców od ustalania prawdziwych przyczyn niedawnego ochłodzenia."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento11/Description","Dziennik Fredericka Stanhope’a Mortona, 26-letniego inżyniera pracującego przy budowie jednego z pierwszych generatorów. Sądził, że była to pierwsza tego typu maszyna, ale został zapewne wprowadzony w błąd."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento11/Display name","Inspirująca wizja"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento11/Long description","Utopia naszych czasów</n></n>Nie mogę przestać myśleć o tym, jak nieprzyzwoicie marnotrawne jest to całe przedsięwzięcie. Jak można włożyć tak zdumiewającą ilość materiałów, tyle miesięcy ciężkiej pracy w budowę tego cudu – tutaj, gdzie nie zobaczy go nikt poza garstką wybranych naukowców, finansistów i różnych notabli. Brak mi słów.</n></n>Rzekomo nie chcą rozbudzać nadziei, w razie gdyby cały projekt zakończył się fiaskiem. Nie wiem jednak, jak taki prosty i elegancki mechanizm mógłby zawieść. Generator to klucz do naszej przyszłości. Kiedy projekt się sprawdzi, będziemy mogli zapewnić wszystkim schronienie i zaspokoić podstawowe potrzeby, wykorzystując niespożyte zasoby imperium. Potrzebujemy tylko czasu."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento12/Description","Strona z planów zakładów chemicznych odrzuconych przez Komisję Przemysłu z uwagami co najmniej dwóch różnych osób biorących udział w procesie decyzyjnym."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento12/Display name","Szkic zakładów chemicznych"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento12/Long description","Zakazany owoc</n></n>Z wielkim żalem muszę stwierdzić, że chociaż projekt jest zmyślny i bardzo praktyczny, nie mogę rekomendować jego wdrożenia. Wysokoprocentowy alkohol to najmniej niebezpieczna spośród licznych substancji, jakich pozbawiony skrupułów przywódca może użyć do kontrolowania ludzi, a zakłady te są w stanie produkować także rozmaite narkotyki i używki. </n></n>Naszym obowiązkiem jest rozważyć korzyści, jakie kolonia może odnieść z produkcji różnych substancji w tej fabryce, lecz także śmiertelne zagrożenie, jakie stanowią niektóre z nich, nie tylko dla zdrowia ludności, ale też dla nieśmiertelnych dusz!</n></n>[komentarz innym charakterem pisma] Wycofać z oficjalnego obiegu, ale nie niszczyć. Przenieść do działu „Propozycje do rozważenia”."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento13/Description","Najważniejszy z klejnotów koronnych. Ta XVII-wieczna korona używana była w czasie koronacji angielskich i brytyjskich władców, począwszy od Karola II. Znaleziona w stalowym sejfie wraz z notatką sporządzoną prawdopodobnie przez ostatniego kustosza skarbca."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento13/Display name","Korona św. Edwarda"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento13/Long description","Ostatni z klejnotów królowej</n></n>Jamesie, użyłem już swoich kontaktów, żeby zabezpieczyć inne klejnoty, ale Ty jesteś jedynym człowiekiem, któremu mogę zaufać w tej kwestii. Po zlicytowaniu niemal wszystkich najcenniejszych zbiorów królowej w celu sfinansowania ekspedycji Ministerstwo Skarbu zaczyna myśleć o najgorszym. Klejnoty koronne nie mogą zostać sprzedane! Jeśli będę musiał je ukraść, żeby je ocalić, to trudno. "
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento14/Description","Wydany w 1623 r. tom zawierający 36 dzieł Williama Szekspira. Zamknięty był w pancernej walizce wypełnionej gazem obojętnym. Znaleziono przy nim notatkę."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento14/Display name","Pierwsze folio"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento14/Long description","Do znalazcy tego skarbu</n></n>„Tak nieraz chmura jasny dzień zasępia;</n>Jałowa zima po lecie przychodzi</n>Z swemi burzami i szczypiącym wiatrem;</n>Łza goni uśmiech tak jak zima lato”.</n></n>Pamiętaj: nie wszystko stracone. W końcu przyjdzie wiosna. Nie trać nadziei i trwaj.</n>Z tym Cię zostawiam i życzę odwagi.</n>Henry Wetherby, mól książkowy</n></n>„Gdy umrzeć muszę,</n>Wieczne śmierci cienie</n>Jak narzeczoną do serca przycisnę”."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento15/Description","Przedmiot ze zbiorów rzymskich artefaktów Muzeum Brytyjskiego, liczący sobie około 2000 lat. Znaleziony wśród rzeczy jednego ze zmarłych pasażerów, razem z jego dziennikiem."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento15/Display name","Malowany konik"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento15/Long description","Konik Roberta</n></n>(…) statek tonął, mieliśmy już wsiadać do szalup, kiedy zobaczyłem, że Robert zniknął. Możesz sobie wyobrazić, co się działo w mojej głowie. Popędziłem do kajuty, brodząc po kolana w lodowatej wodzie, ale tam go nie było. Ogarnęła mnie rozpacz i wtedy usłyszałem nad sobą jego tupot. Wyłonił się spośród roztrzaskanych skrzyń. Chwyciłem go w ramiona i pobiegłem. Ledwo zdążyliśmy. Gdy odpływaliśmy, zobaczyłem, że Robert ściska coś w rączce. „Nie chciałem, żeby utonął” – powiedział. „On nie umie pływać, wiesz? Bo to konik, ale na kółkach”.</n></n>Oto cała historia o tym, jak uratował się ten element kolekcji. Reszta spoczywa teraz na dnie i modlę się, by skrzynie, które nie zostały zmiażdżone przez lód, wytrzymały do czasu, aż będziemy mogli je wyciągnąć."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento16/Description","List do redaktora wycięty z londyńskiej edycji „The New Times”, opublikowanej krótko przed upadkiem."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento16/Display name","Wycinek z gazety"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento16/Long description","Szanowny Panie,</n>w tych tragicznych czasach, gdy ludzie patrzą w przyszłość z niepokojem, piszę ten list, aby podzielić się z innymi czytelnikami słowami nadziei. Napełnił mnie nią mój mąż, inżynier pracujący przy bardzo ważnym projekcie publicznym, rozpoczętym decyzją rządu Jej Królewskiej Mości. Chodzi o pomysłowe urządzenie, które ma zapewnić ciepło kolonii stworzonej jako bezpieczne schronienie dla setek, a nawet tysięcy mieszkańców, by ochronić ich przed surową zimową pogodą. Słyszałam, że kolonie takie budowane są dla ludzi z każdego zakątka imperium, których najbardziej dotknąć może zachodząca obecnie zmiana klimatu.</n>(Odręcznie dopisano na dole: „Znaleźć i wyeliminować źródło tego przecieku”)."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento17/Description","Ręcznie napisane wypowiedzenie na kartce zmiętej w kulkę."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento17/Display name","Wypowiedzenie"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento17/Long description","Sir!</n>Niniejszym składam rezygnację z funkcji administratora Trzeciej Kolonii.</n>Dziękuję za danie mi sposobności do zaznajomienia się z funkcjonowaniem tej osady. Dzięki pańskiemu innowacyjnemu planowaniu dostaw nie trapiły mnie kwestie, z jakimi zazwyczaj zmagać się muszą zarządcy. Na pytanie: „Co jutro zjedzą moi ludzie?” odpowiedź brzmiała często: „Nic”, zaś na: „Jak mamy zapewnić sobie ciepło?” - „mocniej się przytulać”. </n>Nie ośmielam się nawet domyślać, co stoi za odcięciem nas od dostaw, tym bardziej nie zamierzałbym podważać pańskich decyzji. Z pewnością były ku temu ważkie powody. Niemniej jednak uważam, że nie mógłbym z czystym sumieniem przewodzić naszym ludziom, skoro nie jestem w stanie udzielić satysfakcjonujących odpowiedzi na ich pytania o dalszy los naszej kolonii.</n>Pański oddany i uniżony sługa</n>Frederick Stockton"
"Generated/WorldMapConfig/Default expedition name","ODDZIAŁ"
"Generated/WorldMapConfig/Estimated time of arrival text","Czas przybycia "
"Generated/WorldMapConfig/Expedition names/011","Nr 7"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition names/034","Nr 11"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition names/035","Nr 5"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition names/298","Nr 2"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition names/536","Nr 4"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition names/567","Nr 3"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition names/576","Nr 12"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition names/600","Nr 8"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition names/634","Nr 10"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition names/695","Nr 6"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition names/773","Nr 9"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition names/822","Nr 1"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition status texts/Needs attention","Czeka na rozkazy"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition task button texts/Build outpost","Oddział terenowy wybuduje tu i obsadzi obóz terenowy"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition task button texts/Reveal","Przeszukaj teren"
"Generated/WorldMapConfig/Site Resource Amount Descriptions/ValueInRangeDescription260/Description","Niewielkie ilości zasobów:"
"Generated/WorldMapConfig/Site Resource Amount Descriptions/ValueInRangeDescription280/Description","Spore ilości zasobów:"
"Generated/WorldMapConfig/Site Resource Amount Descriptions/ValueInRangeDescription389/Description","Kilka jedn. zasobów:"
"Generated/WorldMapConfig/Site Resource Amount Descriptions/ValueInRangeDescription399/Description","Duże ilości zasobów:"
"Generated/WorldMapConfig/Site Resource Amount Descriptions/ValueInRangeDescription604/Description","Ogromne ilości zasobów:"
"Interaction/CommandConfirmations/BackToWorkNotNeeded","Następująca liczba osób już pracuje: {CitizensCount}."
"Interaction/CommandConfirmations/BackToWorkSuccess","Do pracy wróciła następująca liczba osób: {CitizensCount}."
"Interaction/CommandConfirmations/CannotAssign","Nie można przypisać żadnych pracowników"
"Interaction/CommandConfirmations/HomeAssignment","W obiekcie ({BuildingName}) znajduje się następująca liczba osób: {CitizensCount}."
"Interaction/CommandConfirmations/SendExpedition","{ExpeditionName} – wysłano do: {TargetName}"
"Interaction/CommandConfirmations/StayAssignment","Do obiektu ({BuildingName}) wysłano następującą liczbę osób: {CitizensCount}."
"Interaction/CommandConfirmations/TaskAssignment","Do terenu budowy przypisana jest następująca liczba osób: {CitizensCount}."
"Interaction/CommandConfirmations/WorkAssignment","Do pracy w obiekcie ({BuildingName}) przypisana jest następująca liczba osób: {CitizensCount}."
"Interaction/Warnings/BackToWorkFailed","|#color=ffff00|Następująca liczba osób jest w stanie krytycznym i nie może wrócić do pracy: {CitizensCount}.|#defaultcolor|"
"Interaction/Warnings/FailedToAssignCitizensToTask","Nie udało się nikogo przypisać. Wszyscy są zajęci."
"Interaction/Warnings/FailedToAssignCitizensToWork","Nie udało się przypisać mieszkańców do miejsca pracy."
"Messages/Tutorial/10CoalThumper","|#color=FFD000|Młoty węglowe|#defaultcolor| wypłukują na powierzchnię węgiel ze szczelin skalnych. Możesz po prostu skierować ludzi do zbierania węgla z hałd lub zatrudniać ich w |#color=FFD000|barakach zbieraczy|#defaultcolor|. By gromadzić cały wydobywany węgiel na czas, może być potrzebny więcej niż jeden barak zbieraczy."
"Messages/Tutorial/11Abilities","Dzięki wprowadzeniu nowego prawa udało ci się odblokować zdolność obiektu. Zdolności wpływają na społeczeństwo na rozmaite sposoby. Każda z nich ma czas odświeżania, a wiele również koszt wykorzystania. W panelu obiektu możesz się dowiedzieć więcej o danej zdolności."
"Messages/Tutorial/12Weather1","Temperatura w mieście często się zmienia. Pamiętaj, by sprawdzać prognozę pogody na pięć kolejnych dni, znajdującą się na prawo od wskaźnika temperatury, u góry ekranu.</n>Ikona termometru pokazuje, czy nastąpi ocieplenie czy ochłodzenie. Najedź na nią myszą, żeby dowiedzieć się więcej."
"Messages/Tutorial/12Weather2","Gdy spada temperatura na zewnątrz, we wnętrzach też robi się chłodniej. Budynki różnią się pod względem izolacji cieplnej. Aby sprawdzić wszystkie czynniki wpływające na temperaturę w obiekcie, najedź myszą na ikonę termometru w panelu obiektu."
"Messages/Tutorial/13Overdrive","W nadzwyczajnych okolicznościach można włączyć przeciążenie generatora. Zwiększy to wytwarzane ciepło, ale i |#color=FFD000|obciążenie|#defaultcolor| maszyny. Zwracaj uwagę na wskaźnik obciążenia – jeśli dojdzie do 100%, generator wybuchnie."
"Messages/Tutorial/14FirstSick","Zimno w domach i miejscach pracy powoduje, że ludzie zaczynają chorować. Bez odpowiedniej opieki mogą się stać ciężko chorzy i umrzeć. Osoby, których stan nie jest poważny, można leczyć w |#color=FFD000|lecznicach|#defaultcolor|. Ciężko chorzy wymagają pobytu w |#color=FFD000|szpitalu|#defaultcolor|. Do czasu wybudowania go możesz ratować ich życie, wprowadzając jedno z dwóch praw:</n>|#color=FFD000|""Radykalna terapia""|#defaultcolor| pozwala leczyć ciężko chorych w lecznicach, ale może się to skończyć amputacją.</n>|#color=FFD000|""Podtrzymywanie życia""|#defaultcolor| pozwala utrzymywać ciężko chorych przy życiu bez leczenia ich."
"Messages/Tutorial/15FirstCripple","Poważne odmrożenia, wypadki w pracy, inne nieszczęśliwe wydarzenia i użycie radykalnej terapii mogą sprawić, że konieczne będzie wykonanie amputacji. |#color=FFD000|Osoby po amputacji|#defaultcolor| nie są zdolne do pracy, ale trzeba im zapewniać dach nad głową oraz posiłki. Na dalszych etapach gry możesz opracowywać ulepszenia, które pomogą ci znajdować rozwiązania tego problemu."
"Messages/Tutorial/16StorageLimit","Możesz tu przechowywać 900 jedn. węgla i po 300 jedn. każdego innego zasobu. Po osiągnięciu limitu gromadzenie lub wydobywanie danego zasobu zostanie wstrzymane.</n>Aby zwiększyć limit, wybuduj skład zasobów i wybierz, co ma być w nim gromadzone. Każdy skład zasobów pomieści 900 jedn. węgla lub 300 jedn. dowolnego innego zasobu."
"Messages/Tutorial/17HeatzoneRequirement","W wielu obiektach, takich jak kuchnia czy lecznica, musi być co najmniej |#color=FFD000|chłodno|#defaultcolor|, by działały. Buduj je w strefie ciepła wokół generatora lub |#color=FFD000|węzła grzewczego|#defaultcolor|, inaczej mogą przestać działać, gdy się ochłodzi."
"Messages/Tutorial/18Beacon1","Balon obserwacyjny otwiera przed nami świat poza granicami miasta. Możesz badać okolicę, wysyłając |#color=FFD000|zwiadowców|#defaultcolor| z panelu balonu."
"Messages/Tutorial/18Beacon2","Zwiadowcy są samowystarczalni i mogą oddalać się od miasta na znaczne odległości. Potrafią znajdować cenne zasoby i ocalałych oraz rzucają nieco światła na wydarzenia na świecie.</n>Postępy zwiadowców są pokazane w postaci ikon w prawym górnym rogu ekranu."
"Messages/Tutorial/19HopeAndDiscontent","Poziomy |#color=FFD000|nadziei|#defaultcolor| oraz |#color=FFD000|niezadowolenia|#defaultcolor| są niezwykle istotne dla utrzymywania ładu społecznego w mieście. Ma na nie wpływ wiele czynników. Najważniejsze z nich to:"
"Messages/Tutorial/1CameraMovement","Możesz przesunąć kamerę za pomocą myszy, przytrzymując jej prawy przycisk. Możesz też użyć klawiszy |#color=FFD000|WASD|#defaultcolor| lub przesunąć kursor do krawędzi ekranu. Skorzystaj z kółka myszy, żeby przybliżyć lub oddalić widok.</n>Aby obrócić kamerę, wciśnij kółko myszy i przesuń ją lub użyj klawiszy |#color=FFD000|Q|#defaultcolor| i |#color=FFD000|E|#defaultcolor|. "
"Messages/Tutorial/20Society","Część obiektów, takich jak lecznica lub warsztat, wymaga wytężonej pracy umysłowej, można więc w nich zatrudniać tylko |#color=FFD000|inżynierów|#defaultcolor|. |#color=FFD000|Robotnicy|#defaultcolor| wykonują wyłącznie pracę fizyczną.</n></n>Na początku w ogóle nie można zatrudniać |#color=FFD000|dzieci|#defaultcolor|.</n>Podział pracy możesz sprawdzić, klikając ikonę w prawym dolnym rogu ekranu."
"Messages/Tutorial/21DayNightCycle","Miasto budzi się do życia około godziny |#color=FFD000|6:00|#defaultcolor|. Mieszkańcy mają nieco czasu dla siebie, zanim rozpocznie się ich zmiana w pracy o |#color=FFD000|8:00|#defaultcolor| – chyba że są potrzebni na budowie. Gdy skończą pracę o |#color=FFD000|18:00|#defaultcolor|, mają okazję… znów pomóc na budowie, która może trwać nawet długo po północy. Niektóre prawa pozwolą ci |#color=FFD000|wydłużać|#defaultcolor| 10-godzinny dzień pracy."
"Messages/Tutorial/22Carehouse","Osoby po amputacji przenoszą się do |#color=FFD000|domów opieki|#defaultcolor|, zwalniając miejsca tam, gdzie mieszkali wcześniej. Mieszkańcy domów opieki nie mogą pracować, ale jedzą dwa razy mniej niż pozostali. Jeśli wprowadzono prawo |#color=FFD000|""Podtrzymywanie życia""|#defaultcolor|, również ciężko chorzy będą przenoszeni do domów opieki."
"Messages/Tutorial/23Sickabsences","Mieszkańcy w trakcie leczenia nie chodzą do pracy, dopóki nie wyzdrowieją. To obniża |#color=FFD000|wydajność|#defaultcolor| ich miejsc pracy. Nieobecność wielu osób z powodu choroby może wyraźnie osłabić twoją gospodarkę.</n>Aby zapobiec takiej sytuacji, zapewnij ludziom odpowiednią opiekę medyczną, otwierając wystarczająco dużo placówek, by wszyscy pacjenci szybko wracali do zdrowia."
"Messages/Tutorial/24Exploration1","Po dotarciu do niezbadanego miejsca zwiadowcy będą czekali na rozkazy. Aby je wydać, kliknij podświetloną ikonę."
"Messages/Tutorial/24Exploration2","Zwiadowcy będą często czekali na twoją decyzję dotyczącą dalszych czynności związanych z tym, co odkryli. Uwaga: Zwiadowcy mają przy sobie zdobyte zasoby, więc jeśli chcesz z nich skorzystać, nakaż swoim ludziom powrót do miasta i poczekaj, aż do niego dotrą."
"Messages/Tutorial/2GameSpeed","Możesz przyspieszyć upływ czasu, klikając jeden z przycisków prędkości gry znajdujących się na lewo od temperatury, u góry ekranu. Możesz też przypisać do nich skróty klawiszowe w menu |#color=FFD000|ustawień|#defaultcolor|, które otworzysz, klikając ikonę w lewym górnym rogu. Gra zwolni do zwykłej prędkości, gdy wydarzy się coś ważnego, oraz codziennie o godzinie 5:00. Możesz wstrzymać grę, wciskając spację."
"Messages/Tutorial/3Assignments","Do większości obiektów trzeba przydzielać pracowników. W niektórych miejscach mogą pracować tylko |#color=FFD000|inżynierowie|#defaultcolor|, a w innych tylko |#color=FFD000|robotnicy|#defaultcolor|. Aby przydzielić ludzi do pracy, kliknij dany obiekt i skorzystaj z panelu przydzielania."
"Messages/Tutorial/3Resources1","Zarządzanie zasobami jest kluczowe dla przetrwania miasta. Potrzebujesz |#color=FFD000|węgla|#defaultcolor| do zasilania generatora. |#color=FFD000|Drewno|#defaultcolor| i |#color=FFD000|stal|#defaultcolor| są konieczne do budowania obiektów i|_|prowadzenia badań. |#color=FFD000|Rdzenie parowe|#defaultcolor| są niezbędnymi elementami zaawansowanych obiektów. |#color=FFD000|Surowa żywność|#defaultcolor| służy do przygotowywania w|_|kuchni |#color=FFD000|racji żywnościowych|#defaultcolor|. Na późniejszych etapach gry może się pojawić więcej rodzajów zasobów."
"Messages/Tutorial/3Resources2","|#color=FFD000|WĘGIEL|#defaultcolor| jest potrzebny do zasilania |#color=FFD000|GENERATORA|#defaultcolor|. |#color=FFD000|DREWNO|#defaultcolor| i |#color=FFD000|STAL|#defaultcolor| są konieczne do budowania obiektów i prowadzenia badań. Surowa żywność służy do przygotowywania |#color=FFD000|RACJI ŻYWNOŚCIOWYCH|#defaultcolor|, którymi najchętniej żywią się mieszkańcy.</n></n>Na późniejszych etapach gry może się pojawić więcej rodzajów zasobów."
"Messages/Tutorial/4GeneratorStart","Generator to serce miasta i jedyne źródło |#color=FFD000|ciepła|#defaultcolor| w tej lodowatej dziurze. Włącz go, gdy tylko zmagazynujesz wystarczająco dużo węgla. "
"Messages/Tutorial/4TemperatureOverlay","Temperatura wewnątrz obiektu zależy od wybranej mocy generatora (jeśli obiekt znajduje się w strefie ciepła), izolacji obiektu i warunków na zewnątrz. Jest sześć poziomów temperatury:"
"Messages/Tutorial/5Construction","Skorzystaj z menu budowy znajdującego się u dołu ekranu, aby zarządzić budowę (lub rozbiórkę) obiektów i ulic. Mogą się tym zajmować wyłącznie mieszkańcy, którzy nie przebywają w danej chwili w pracy."
"Messages/Tutorial/5Construction2","W obiektach położonych wewnątrz stref ciepła temperatura jest wyższa, co zapewnia lepsze warunki życia i pracy. By najwydajniej wykorzystać strefę ciepła, obiekty są lokowane na promienistej siatce. Aby działały, trzeba połączyć je z generatorem ulicami."
"Messages/Tutorial/6Roads","Wszystkie obiekty w mieście muszą być połączone z |#color=FFD000|generatorem|#defaultcolor| ulicami, w przeciwnym razie nie będą funkcjonować. Aby wybudować ulicę, otwórz panel budowy i kliknij ikonę budowy ulic."
"Messages/Tutorial/8Research","W |#color=FFD000|warsztacie|#defaultcolor| możesz projektować nowe obiekty i ulepszenia. "
"Messages/Tutorial/9Hunters","|#color=FFD000|Myśliwi|#defaultcolor| opuszczają miasto, by polować na Frostlandzie. Pracują między 18:00 a 6:00 i początkowo przynoszą z każdego polowania do 15 jedn. surowej żywności. Opracuj ulepszenia, by znacząco zwiększyć uzysk polowań."
"Messages/Tutorial/BeaconBuiltDesc","Nie jesteśmy już odcięci od świata!</n></n>Teraz nasi mieszkańcy będą mogli badać</n>otaczającą nas głuszę: Frostland."
"Messages/Tutorial/EndgameIntroduction","To początek końca. Nadchodzi burza, a kiedy dotrze do miasta, nie pozostanie ci nic innego, jak tylko ją przeczekać.</n>Zbliżająca się burza niszczy i zabija wszystko na swojej drodze, w tym załogi obozów terenowych i zwiadowców wciąż przebywających na Frostlandzie. Przyniesie ze sobą |#color=FFD000|ekstremalnie niską temperaturę|#defaultcolor|, z powodu której część obiektów przestanie działać. Miasto musi być dobrze przygotowane, aby przetrwać ten kataklizm."
"Messages/Tutorial/ExpeditionBaseBuiltDesc","Możesz teraz stworzyć oddział terenowy i wysłać go, by założył stały obóz za miastem. Baza terenowa posłuży jako łącznik z miastem i będzie odbierać dostawy z obozu.</n></n>Aby założyć drugi obóz, najpierw musisz zbudować nową bazę terenową."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/00Common1","Wydajność:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/10Streets/10Streets1","Ulice"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/10Streets/10Streets2","Koszt:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/10Streets/10Streets3","1 jedn. drewna </n>na odcinek"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/10Streets/10Streets4","na odcinek"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/10Streets/10Streets5","Budowa:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/10Streets/10Streets6","Aby wybudować ulice, otwórz panel budowy i kliknij ikonę budowy ulic"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/23Thumper/23Thumper1","Produkcja:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/23Thumper/23Thumper2","40 jedn. węgla </n>na godzinę"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/23Thumper/23Thumper3","na godzinę"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/23Thumper/23Thumper4","Młot węglowy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/23Thumper/23Thumper5","Barak zbieraczy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/23Thumper/23Thumper6","Wybór miejsca"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/23Thumper/23Thumper7","Umieść je tak, by miały w zasięgu hałdy węgla przy młocie węglowym."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Abilities/24Abilities1","Zdolności"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Abilities/24Abilities2","odblokuj"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Abilities/24Abilities3","zdolność"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Abilities/24Abilities4","Wprowadzając nowe prawa, możesz odblokować zdolności niektórych budynków"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Abilities/24Abilities5","Ikona zdolności"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Absences/17Absence1","Wydajność"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Absences/17Absence2","Zwolnienia chorobowe zmniejszają wydajność"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Absences/17Absence3","Nieobecnych jest ponad 50% pracowników"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Absences/17Absence4","Nieobecnych jest ponad 20% pracowników"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Absences/17Absence5","Pasek nad obiektem pokazuje jego wydajność "
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/AreaEffects/11Area1","np. tartak"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/AreaEffects/11Area2","Efekt obszarowy pokazuje obszar, z którego mogą być gromadzone zasoby"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/AreaEffects/11Area3","np. dom modlitwy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/AreaEffects/11Area4","Efekt obszarowy pokazuje obszar, na którym będzie wywierany wpływ"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts1","Zwiadowcy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts10","60 jedn. drewna"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts11","200 jedn. węgla"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts12","60 jedn. stali"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts13","1 automaton"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts2","Zmień rodzaj zwiadowców"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts3","ZWIADOWCY INŻYNIEROWIE"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts4","AUTOMATONY ZWIADOWCZE"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts5","Balon obserwacyjny"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts6","W balonie obserwacyjnym możesz zatrudniać inżynierów jako zwiadowców. Gdy zaprojektujesz automatony zwiadowcze, będziesz mógł też zatrudniać maszyny."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts7","Funkcjonuje"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts8","40 jedn. drewna"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts9","5 inżynierów"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Arks/31Arks1","Arki sadzonek"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Arks/31Arks2","Wymagany poziom temperatury"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Arks/31Arks3","Gdy temperatura spadnie poniżej poziomu CHŁODNO, ikony będą pokazywać, ile czasu zostało do zamarznięcia sadzonek"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Arks/31Arks4","Niska temperatura"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Arks/31Arks5","Pozostały czas"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Arks/31Arks6","W arce sadzonek musi być co najmniej CHŁODNO"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons1","AUTOMATONY"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons2","Automaton"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons3","Fabryka"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons4","Koszt produkcji 1 automatonu"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons5","100 jedn. stali"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons6","100 jedn. drewna"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons7","50 jedn. węgla"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons8","1 rdzeń parowy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Beacon/25Beacon1","Zwiadowcy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Beacon/25Beacon2","Stwórz oddział"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Beacon/25Beacon3","Balon obserwacyjny"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Beacon/25Beacon4","Balon obserwacyjny umożliwia wysyłanie zwiadowców na eksplorację Frostlandu. Kliknij na jego podstawę, by otworzyć jego panel i stworzyć oddział zwiadowczy."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Beacon/25Beacon5","Funkcjonuje"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction1","Zbuduj ulice"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction2","Zbuduj obiekty"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction3","Rozbierz istniejące:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction4","ulice"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction5","obiekty"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction6","Niewłaściwe miejsce"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction7","Lokalizacja warunkowa"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction8","Właściwe miejsce"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction9","Promienista siatka"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple1","Utrzymanie:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple2","1/2 racji żywnościowych </n>na pacjenta"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple3","na pacjenta"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple4","Pojemność:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple5","20 ludzi </n>Na każdy dom opieki"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple6","Na każdy dom opieki"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple7","osoby po amputacji"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple8","Liczba osób po amputacji"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration1","Racje żywnościowe"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration2","Drewno"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration3","Rdzenie parowe"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration4","Eksploracja"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration5","BADAJ"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration6","Aby wydać rozkaz zwiadowcom, kliknij podświetloną ikonę i użyj panelu eksploracji znajdującego się po prawej stronie."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration7","Zbadanie miejsca może zapewnić:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration8","Krótki opis miejsca"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food1","Kuchnia"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food10","15 jedn. surowej żywności </n>na dzień"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food2","Cieplarnia"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food3","Chata myśliwych"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food4","głód"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food5","Liczba głodnych (umierających z głodu) ludzi"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food6","2 racje żywnościowe</n>na jedn. surowej żywności"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food7","na jedn. surowej żywności"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food8","30 jedn. surowej żywności </n>na dzień"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food9","na dzień"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator1","Przeciążenie"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator2","Nakładka"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator3","zasięg"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator4","wyłączony"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator5","1 poziom pary"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator6","2 poziom pary"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator7","3 poziom pary"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator8","4 poziom pary"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/GuardOutpost/34GuardOutpost1","STRZEŻONA BAZA TERENOWA"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/GuardOutpost/34GuardOutpost2","Strzeżone bazy terenowe nie tylko pozwalają tworzyć oddziały terenowe, ale też zabezpieczają granice miasta"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/GuardOutpost/34GuardOutpost3","Funkcjonuje"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/GuardOutpost/34GuardOutpost4","Wartownicy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/GuardOutpost/34GuardOutpost5","Ta baza terenowa została tak przebudowana, aby umożliwić oddziałom porządkowym szybkie przedostanie się na obrzeża miasta."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Heatzone/20Heatzone1","Strefa ciepła generatora"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Heatzone/20Heatzone2","wymagania"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Heatzone/20Heatzone3","Strefa ciepła węzła grzewczego"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Heatzone/20Heatzone4","W obiektach z tą ikoną musi być co najmniej CHŁODNO "
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Heatzone/20Heatzone5","Pomarańczowy okrąg wokół GENERATORA pokazuje zasięg strefy ciepła"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Heatzone/20Heatzone6","Ta ikona oznacza, że w obiekcie jest zbyt niska temperatura, by mógł on funkcjonować"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope1","Nadzieja"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope10","W grze jest wiele zdolności, które mogą wpływać na poziom nadziei i niezadowolenia"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope2","Niezadowolenie"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope3","Potrzeby mieszkańców"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope4","Gdy nie są zaspokajane, wzrasta niezadowolenie"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope5","Prawa"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope6","Każde prawo zmienia nastroje społeczne, więc zanim którekolwiek podpiszesz, przeczytaj jego opis"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope7","Obiekty"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope8","Budując niektóre obiekty, możesz podnieść poziom nadziei lub zmniejszyć niezadowolenie"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope9","Zdolności"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hunters/22Hunters1","Chata myśliwych"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hunters/22Hunters2","Początkowy uzysk:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hunters/22Hunters3","15 jedn. surowej żywności </n>na dzień"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hunters/22Hunters4","na dzień"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hunters/22Hunters5","Godziny pracy:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hunters/22Hunters6","18:00 – 6:00"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hunters/22Hunters7","Opracuj ulepszenia, by znacznie zwiększyć uzysk polowań"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Londoners/14Londoners1","Londyńczycy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Londoners/14Londoners2","Tendencja:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester1","Ekspedycja humanitarna"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester10","600 jedn. stali"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester11","600 jedn. drewna"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester12","1 automaton"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester13","By wysłać ekspedycję humanitarną, musisz spełnić określone wymagania"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester2","Stwórz"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester3","Ekspedycje z Nowego Manchesteru"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester4","cele zadania"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester5","Funkcjonuje"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester6","Pozostały czas"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester7","Główne cele"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester8","Dodatkowe cele zadań"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester9","wymagania"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Movement/01Movement","Ruch"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Movement/02Movement","Przybliż/oddal"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Movement/03Movement","Obróć"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost1","Baza terenowa"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost2","Baza terenowa umożliwia tworzenie oddziałów terenowych. Kliknij budynek, aby otworzyć panel bazy terenowej i stworzyć jednostki."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost3","Funkcjonuje"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost4","Oddział terenowy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost5","Stwórz oddział"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost6","Wysyłanie oddziału terenowego"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost7","Miejsce na obóz terenowy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost8","Aby wysłać oddział terenowy, wybierz go, kliknij ikonę miejsca, a następnie przycisk z zieloną strzałką"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research0","Warsztat"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research00","Warsztaty"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research1","Możesz zwiększyć tempo badań, budując kilka |#color=FFD000|warsztatów|#defaultcolor|:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research2","do |#color=FFD000|100%|#defaultcolor| tempa badań"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research3","do |#color=FFD000|130%|#defaultcolor| tempa badań"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research4","do |#color=FFD000|150%|#defaultcolor| tempa badań"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research5","do |#color=FFD000|160%|#defaultcolor| tempa badań"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research6","Drzewo techn."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Scouts/28Scouts1","Wysyłanie zwiadowców"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Scouts/28Scouts2","Oddział zwiadowczy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Scouts/28Scouts3","Odkryte miejsce"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Scouts/28Scouts4","Aby wysłać zwiadowców, wybierz ikonę miejsca i kliknij przycisk z zieloną strzałką "
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness1","choroby"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness10","CIĘŻKO CHORZY mogą być bezpiecznie leczeni"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness11","CIĘŻKO CHORZY mogą być utrzymywani przy życiu po podpisaniu prawa PODTRZYMYWANIE ŻYCIA"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness12","Liczba leczonych mieszkańców"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness2","Lecznica"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness3","Dom opieki"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness4","Szpital"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness5","Liczba chorych i ciężko chorych"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness7","CHORZY mogą być bezpiecznie leczeni"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness8","CIĘŻKO CHORZY mogą być poddawani radykalnej terapii"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness9","Osoby CIĘŻKO CHORE i PO AMPUTACJI w domach opieki dostają połowę racji żywnościowych"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage1","Magazyn"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage10","Dodatkowa pojemność:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage2","Skład zasobów"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage3","Początkowa pojemność:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage4","900 jedn. węgla"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage5","oraz"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage6","300 jedn. każdego zasobu"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage7","900 jedn. węgla"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage8","lub"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage9","300 jedn. wybranego zasobu"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm1","PRZETRWAJ"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm2","Dodatkowe cele zadań"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm3","10 d. 14 godz."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm4","PRZETRWANIE BURZY"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm5","Nadchodzi burza, a kiedy dotrze do miasta, nie pozostanie ci nic innego, jak tylko ją przeczekać."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm6","Licznik ofiar"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm7","Główne cele"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm8","Pozostałe dni"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm9","Jeśli opracowano technologię ""Balon: szkła stereoskopowe"", w panelu będzie wyświetlana liczba dni do końca burzy."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree1","- kategorie drzewa techn. -"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree2","- dostępne ulepszenia -"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree3","- aby odblokować, ulepsz do nowego poziomu -"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree4","Węzeł grzewczy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree5","Grzejniki"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree6","Ogrzewanie"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree7","Eksploracja i przemysł"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree8","Zasoby"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree9","Żywność, zdrowie i schronienie"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Temperature/07Temperature1","przyjemnie"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Temperature/07Temperature2","znośnie"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Temperature/07Temperature3","chłodno"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Temperature/07Temperature4","zimno"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Temperature/07Temperature5","bardzo zimno"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Temperature/07Temperature6","lodowato"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Time/12Time1","Czas pracy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Timeline/21Timeline1","czas na sen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Timeline/21Timeline2","czas wolny"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Timeline/21Timeline3","czas pracy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Timeline/21Timeline4","początkowy rozkład dnia"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Weather/08Weather1","Dzień 1"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Work/09Work1","Pracownicy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Work/09Work2","Dostępni"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Work/09Work3","Inżynierowie"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Work/09Work4","Lecznica"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workforce/18Workforce1","klasa społeczna"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workforce/18Workforce2","Panel zatrudnienia"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workforce/18Workforce3","np. CHATA MYŚLIWYCH zatrudnia tylko ROBOTNIKÓW"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workforce/18Workforce4","np. KUCHNIA zatrudnia ROBOTNIKÓW i INŻYNIERÓW"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workforce/18Workforce5","np. WARSZTAT zatrudnia tylko INŻYNIERÓW"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workshift/22Workshift1","zmiany pracownicze"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workshift/22Workshift2","Zmiana godzin pracy"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workshift/22Workshift3","24 godziny"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workshift/22Workshift4","Zmiana awaryjna "
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workshift/22Workshift5","Po wprowadzeniu praw DŁUŻSZE ZMIANY lub ZMIANA AWARYJNA da się wydłużać czas pracy."
"Messages/WorldMap/ExpeditionLost","{Expedition} wyczerpali wszystkie zapasy i przepadli na mroźnym bezludziu."
"Messages/WorldMap/ExpeditionReturned","{Expedition} bezpiecznie wrócili do miasta."
"Messages/WorldMap/ExpeditionReturnsWithTreasure/Description","Możesz rozwiązać oddział zwiadowców w balonie obserwacyjnym albo wysłać ich z powrotem na Frostland."
"Messages/WorldMap/ExpeditionReturnsWithTreasure/Title","Zwiadowcy {ExpeditionName} bezpiecznie wrócili do miasta."
"Messages/WorldMap/ScoutsReport","Sprawozdanie zwiadowców"
"Messages/WorldMap/SiteDiscovered","Nasi zwiadowcy odkryli nowe miejsce: {Site}."
"Messages/WorldMap/SiteExploitationBegan","Ekspedycja rozpoczęła prace w swoim miejscu docelowym: {Site}."
"Messages/WorldMap/SiteExploitationFinished","Ekspedycja zakończyła prace w swoim miejscu docelowym: {Site}."
"Messages/WorldMap/SiteExplored","Zwiadowcy dotarli do: {Site}"
"Oneliners/Act3/BreakPointFaith/Workers/3","Jego słowa nas ocalą!"
"Oneliners/Act3/BreakPointFaith/Workers/HowCanGod","Jest naszym pasterzem. Ocali nas!"
"Oneliners/Act3/BreakPointFaith/Workers/NotEnough","Kapitan jest głosem Pana."
"Oneliners/Act3/BreakPointFaith_Butcher/Workers/3","Ci ohydni heretycy nie mogą uciec. Zmusimy ich, żeby zostali, nieważne jak."
"Oneliners/Act3/BreakPointFaith_Butcher/Workers/HowCanGod","Jest naszym pasterzem. Ocali nas!"
"Oneliners/Act3/BreakPointFaith_Butcher/Workers/NotEnough","Kapitan jest głosem Boga."
"Oneliners/Act3/BreakPointOrder/Workers/3","Jesteśmy wybrańcami! Ostatnim bastionem! Zwyciężymy!"
"Oneliners/Act3/BreakPointOrder/Workers/HowCanGod","Praca i porządek! Winterhome upadło, ale nam się uda!"
"Oneliners/Act3/BreakPointOrder/Workers/NotEnough","Nadzieja to pociecha dla słabych! W nas jest siła i odwaga!"
"Oneliners/Act3/BreakPointOrder_Butcher/Workers/3","Jesteśmy wybrańcami! Ostatnim bastionem! Zwyciężymy!"
"Oneliners/Act3/BreakPointOrder_Butcher/Workers/HowCanGod","Zagrażają naszemu przetrwaniu. Zwyciężymy, za wszelką cenę!"
"Oneliners/Act3/BreakPointOrder_Butcher/Workers/NotEnough","Nadzieja to pociecha dla słabych! W nas jest siła i odwaga!"
"Oneliners/Act3/END/Children/WhatsHappening","Tatusiu, nie chcę umierać."
"Oneliners/Act3/END/Specialists/Final","To najbardziej przerażająca i najpiękniejsza rzecz, jaką przyszło mi oglądać."
"Oneliners/Act3/END/Workers/HowCanGod","Panie, zmiłuj się..."
"Oneliners/Act3/END/Workers/NotEnough","O Boże, to koniec!"
"Oneliners/Act3/StormComingSequence/Children/WhatsHappening","Mamo, co to jest?"
"Oneliners/Act3/StormComingSequence/Specialists/Final","To nasza ostateczna próba. Odwagi…"
"Oneliners/Act3/StormComingSequence/Workers/HowCanGod","Dobry Boże, miej litość…"
"Oneliners/Act3/StormComingSequence/Workers/NotEnough","Co to jest?!"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day1/Children/Worried","Mama strasznie się martwi, ale nie chce powiedzieć czemu…"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day1/Specialists/CannotBe","To się nie dzieje. Do jasnej cholery!"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day1/Specialists/Prepared","Musimy się przygotować!"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day1/Workers/Darker","Czy mi się zdaje, czy robi się ciemniej?"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day2/Specialists/Wind","Przez ten przeklęty wiatr ledwo jestem w stanie iść!"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day2/Workers/Darker","Niech to, robi się ciemniej!"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day2/Workers/HellCold","Cóż, przynajmniej ognie piekielne już pewnie zgasły…"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day2/Workers/LastEffort","Musimy się postarać, jeszcze ten jeden raz."
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day3/Children/Dad","Tatusiu… tatusiu? Pomocy! Proszę…"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day3/Specialists/HellEmpty","Wrota piekieł stanęły otworem i wszystkie demony wyległy na ziemię."
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day3/Workers/Lungs","Moje płuca… Czuję, jakby płonęły…"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day3/Workers/Sun","Czy to jasność śniegu mnie tak oślepia, czy słońce zaczyna gasnąć?"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day4/Children/Panic","Tata nigdy wcześniej nie wpadł w panikę."
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day4/Specialists/GodMercy","Panie, miej nade mną litość i wybacz mi grzechy."
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day4/Specialists/LordReady","Panie, nie zwlekaj. Zabierz mnie do swojego Królestwa."
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day4/Workers/Darkness","Ledwo cokolwiek widzę. Jest tak jasno czy tak ciemno?"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day4/Workers/End","Więc tak to się kończy."
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Specialists/1","To miejsce to śmiertelna pułapka! Musimy stąd uciekać!"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Specialists/2","Nie panikujmy! Wciąż żyjemy! Musimy wyciągnąć wnioski z ich błędów!"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Specialists/3","Dlaczego Winterhome upadło? Czy my też tu pomrzemy?"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Specialists/4","Straszne… Ci biedni ludzie… Nie możemy skończyć jak oni!"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Specialists/5","Musimy ocalić siebie i nasze dzieci. Musimy wrócić!"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Workers/1","Wszyscy nie żyją?!"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Workers/2","Trzeba było zostać w Londynie, tam na pewno by do czegoś takiego nie doszło!"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Workers/3","Jak niby mamy przetrwać, skoro im się nie udało?"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Workers/4","Nie trzeba było opuszczać Anglii…"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Workers/5","Przybyliśmy tu na próżno. Powinniśmy wrócić!"
"Oneliners/EndlessMode/Archives/Specialists/1","Wspaniale! Budynek archiwów byłby dumą każdego miasta."
"Oneliners/EndlessMode/Archives/Specialists/2","Skoro archiwa są gotowe, mamy odpowiednie miejsce do gromadzenia naszych wspomnień."
"Oneliners/EndlessMode/Archives/Specialists/3","Nie mogę się doczekać wizyty w archiwach i zajrzenia w przeszłość."
"Oneliners/EndlessMode/Archives/Workers/1","O czymś takim nikt z nas nie marzył nawet w najśmielszych snach."
"Oneliners/EndlessMode/Archives/Workers/2","Cóż za okazały budynek! Archiwa doskonale wpisałyby się w architekturę Londynu."
"Oneliners/EndlessMode/Archives/Workers/3","Budynek archiwów pewnie sporo nas kosztował. Oby był wart swojej ceny."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/HighDiscontent/Specialists/1","Ogród, tutaj? Coś niesamowitego. Muszę go zobaczyć!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/HighDiscontent/Specialists/2","Ogród! Czy nie mamy zbyt dużo zmartwień, żeby rzucać takie wyzwanie zimie?"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/HighDiscontent/Specialists/3","W naszej sytuacji ogród to raczej luksus, na który nas nie stać."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/HighDiscontent/Workers/1","Muszę odwiedzić ten ogród. Tak bardzo chcę znów zobaczyć kwiaty!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/HighDiscontent/Workers/2","Ogród w tej przeklętej lodowni? Lepiej byśmy tam ziemniaków nasadzili!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/HighDiscontent/Workers/3","Miło jest odwiedzić ogród – kiedy nie walczy się o przetrwanie!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/LowDiscontent/Specialists/1","Ogród, tutaj? Coś niesamowitego. Muszę go zobaczyć!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/LowDiscontent/Specialists/2","Cóż za osiągnięcie! To wielkie szczęście mieć ogród na tak dalekiej północy."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/LowDiscontent/Specialists/3","Odwiedzając ogród, będziemy pamiętać, że ta zima w końcu przeminie. "
"Oneliners/EndlessMode/Garden/LowDiscontent/Workers/1","Muszę odwiedzić ten ogród. Tak bardzo chcę znów zobaczyć kwiaty!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/LowDiscontent/Workers/2","Ogród… Prawdziwe, zielone rośliny. Ten widok to miód na moje serce!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/LowDiscontent/Workers/3","Moja matka uwielbiała swój ogród. Szkoda, że nie ma jej tu z nami w tym cudownym dniu."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/MediumDiscontent/Specialists/1","Ogród, tutaj? Coś niesamowitego. Muszę go zobaczyć!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/MediumDiscontent/Specialists/2","Ogród! Zielona trawa, kwiaty, pszczoły… Przepraszam, trochę mnie poniosło."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/MediumDiscontent/Specialists/3","To bez wątpienia pierwszy ogród, który powstał na dalekiej północy."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/MediumDiscontent/Workers/1","Muszę odwiedzić ten ogród. Tak bardzo chcę znów zobaczyć kwiaty!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/MediumDiscontent/Workers/2","Ciekawe, czy w ogrodzie będzie bluszcz. Cały mój dom był nim obrośnięty."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/MediumDiscontent/Workers/3","Nie możemy mieć parków, ale ogród nam je zastąpi."
"Oneliners/EndlessMode/PreciousRelic/Specialists/1","Już nie mogę się doczekać! To może być ukoronowanie naszych zbiorów w archiwach."
"Oneliners/EndlessMode/PreciousRelic/Specialists/2","Podobno to niezwykle cenny relikt. Brawa dla naszego zespołu zwiadowców!"
"Oneliners/EndlessMode/PreciousRelic/Specialists/3","Wieść niesie, że zwiadowcy znaleźli bezcenną pamiątkę z naszej przeszłości."
"Oneliners/EndlessMode/PreciousRelic/Workers/1","Tym razem to nie jakiś stary papier! To coś wyjątkowego!"
"Oneliners/EndlessMode/PreciousRelic/Workers/2","Słyszeliście? Zwiadowcy znaleźli coś naprawdę cennego."
"Oneliners/EndlessMode/PreciousRelic/Workers/3","Co takiego znaleźli? Podobno coś niesamowitego!"
"Oneliners/EndlessMode/Relic/Specialists/1","Relikt naszej przeszłości! Fascynujące."
"Oneliners/EndlessMode/Relic/Specialists/2","Mam nadzieję, że to, co przynieśli zwiadowcy, rzuci nieco światła na naszą historię."
"Oneliners/EndlessMode/Relic/Specialists/3","Zwiadowcy ryzykowali życie, żeby odzyskać fragment naszej przeszłości. Brawa dla nich!"
"Oneliners/EndlessMode/Relic/Workers/1","Zwiadowcy przynieśli nowe znalezisko! Ciekawe, co to takiego."
"Oneliners/EndlessMode/Relic/Workers/2","Co takiego znaleźli zwiadowcy? Nie mogę się doczekać!"
"Oneliners/EndlessMode/Relic/Workers/3","Jakiś drobiazg czy kawałek papieru, a wart jest więcej niż rdzeń parowy."
"Oneliners/EndlessMode/Square/HighDiscontent/Specialists/1","Zawsze mi się wydawało, że w naszym mieście powinien być plac."
"Oneliners/EndlessMode/Square/HighDiscontent/Specialists/2","Miło jest mieć plac, ale mamy sporo bardziej naglących potrzeb."
"Oneliners/EndlessMode/Square/HighDiscontent/Specialists/3","Plac – miejsce, w którym ludzie mogą się zbierać i razem wkurzać."
"Oneliners/EndlessMode/Square/HighDiscontent/Workers/1","Stań na placu, a poczujesz, że jesteś w mieście."
"Oneliners/EndlessMode/Square/HighDiscontent/Workers/2","Świetnie! Chodźmy na plac i zacznijmy głośno krzyczeć! Może ktoś nam pomoże!"
"Oneliners/EndlessMode/Square/HighDiscontent/Workers/3","Po co nam plac? Dookoła jest pełno pustej przestrzeni!"
"Oneliners/EndlessMode/Square/LowDiscontent/Specialists/1","Zawsze mi się wydawało, że w naszym mieście powinien być plac."
"Oneliners/EndlessMode/Square/LowDiscontent/Specialists/2","Niektórzy mówią, że plac nie jest konieczny. Moim zdaniem właśnie dlatego warto go mieć!"
"Oneliners/EndlessMode/Square/LowDiscontent/Specialists/3","Otwarta przestrzeń publiczna to nieodłączna część każdego szanującego się miasta. Takiego jak nasze."
"Oneliners/EndlessMode/Square/LowDiscontent/Workers/1","Stań na placu, a poczujesz, że jesteś w mieście."
"Oneliners/EndlessMode/Square/LowDiscontent/Workers/2","Miło jest mieć plac, a jeszcze milej jest nie martwić się kieszonkowcami."
"Oneliners/EndlessMode/Square/LowDiscontent/Workers/3","Nie przyszło mi do głowy, czego brakuje w naszym mieście, dopóki nie powstał ten plac!"
"Oneliners/EndlessMode/Square/MediumDiscontent/Specialists/1","Zawsze mi się wydawało, że w naszym mieście powinien być plac."
"Oneliners/EndlessMode/Square/MediumDiscontent/Specialists/2","Spotkajmy się na placu i pójdźmy się napić w jakimś ciepłym miejscu."
"Oneliners/EndlessMode/Square/MediumDiscontent/Specialists/3","Między agorą a placem w naszym mieście jest nierozerwalna więź."
"Oneliners/EndlessMode/Square/MediumDiscontent/Workers/1","Stań na placu, a poczujesz, że jesteś w mieście."
"Oneliners/EndlessMode/Square/MediumDiscontent/Workers/2","Miło jest mieć plac, ale bez handlarzy wygląda trochę pusto."
"Oneliners/EndlessMode/Square/MediumDiscontent/Workers/3","Teraz możemy umówić się na placu i gadać, aż zamarzniemy."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/HighDiscontent/Specialists/1","Nasze ulice są już jasne, ale niech ta latarnia będzie zwiastunem świetlanej przyszłości."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/HighDiscontent/Specialists/2","Ta latarnia jest bardzo ładna, ale nie jest rozwiązaniem naszych problemów."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/HighDiscontent/Specialists/3","Latarnia? Mamy bardziej naglące sprawy na głowie niż ozdabianie miasta!"
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/HighDiscontent/Workers/1","Patrzę na tę latarnię i wiesz co? Brakuje mi tych cholernych gołębi."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/HighDiscontent/Workers/2","Po cholerę nam głupie latarnie, kiedy my tu walczymy o życie!"
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/HighDiscontent/Workers/3","Ta latarnia nie pasuje do tego przeklętego miejsca. Nic tu nie pasuje."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/LowDiscontent/Specialists/1","Nasze ulice są już jasne, ale niech ta latarnia będzie zwiastunem świetlanej przyszłości."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/LowDiscontent/Specialists/2","Ta latarnia to coś więcej niż zwykła ozdoba. To namacalny dowód rozkwitu naszego miasta."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/LowDiscontent/Specialists/3","Niech ta latarnia pomoże wypędzić mrok z naszego miasta i z naszego życia."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/LowDiscontent/Workers/1","Patrzę na tę latarnię i wiesz co? Brakuje mi tych cholernych gołębi."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/LowDiscontent/Workers/2","Jaka piękna latarnia! Cieszę się, że stać nas na takie ładne rzeczy."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/LowDiscontent/Workers/3","Ta latarnia przypomina mi Londyn. Wcale nie płaczę, dymu mi do oczu nawiało ."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/MediumDiscontent/Specialists/1","Nasze ulice są już jasne, ale niech ta latarnia będzie zwiastunem świetlanej przyszłości."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/MediumDiscontent/Specialists/2","Ta latarnia przypomina nam, że potrzebujemy czegoś więcej niż jedzenie i dach nad głową."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/MediumDiscontent/Specialists/3","Lepiej postawić latarnię niż przeklinać ciemność i poobijane kolana."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/MediumDiscontent/Workers/1","Patrzę na tę latarnię i wiesz co? Brakuje mi tych cholernych gołębi."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/MediumDiscontent/Workers/2","Jaka piękna latarnia! Wydawało mi się, że nie stać nas na takie ładne rzeczy."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/MediumDiscontent/Workers/3","Ta latarnia naprawdę przywodzi na myśl londyńskie lampy gazowe."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting1/Specialists/1","Nasz przywódca wie, jak sobie radzić z propagandą londyńczyków."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting1/Specialists/2","Dzięki temu przestanie zarażać innych swoim szaleństwem."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting1/Workers/1","Mądra decyzja! Nie możemy pozwolić, by rozpowiadał kłamstwa londyńczyków."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting1/Workers/2","Słusznie! Przestanie sprowadzać ludzi na złą drogę."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting2/Specialists/1","Zemsta? To jakiś nonsens. Ten człowiek wykonywał tylko swoją pracę."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting2/Specialists/2","Zdaje się, że twoja reakcja tylko rozzłościła londyńczyków."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting2/Workers/1","Co to niby da? Londyńczycy tylko się rozzłościli."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting2/Workers/2","Londyńczycy grożą jednemu z naszych! "
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting3/Specialists/1","Wielkie nieba, nie mogą… Nie! Przestańcie! Przysłał go kapitan!"
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting3/Specialists/2","Zostawcie go w spokoju! Nie możecie go tak traktować!"
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting3/Workers/1","Nie! Zostawcie go! Jest na służbie! Przestańcie!"
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting3/Workers/2","Ej, ej! Co wy wyprawiacie? Cholerni londyńczycy!"
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Killed/Specialists/1","Jak kapitan mógł na to pozwolić?"
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Killed/Specialists/2","Mordercy! Ty też masz jego krew na rękach, kapitanie…"
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Killed/Workers/1","Jak oni mogli?! Pieprzone potwory."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Killed/Workers/2","Jasna cholera, tym razem przesadzili. Zapłacą za to…"
"Oneliners/Extra/Agitator-disperse/Specialists/1","Jak możesz? W tym tłumie byli też niewinni ludzie!"
"Oneliners/Extra/Agitator-disperse/Specialists/2","Przestańcie! Nie łamiemy prawa!"
"Oneliners/Extra/Agitator-disperse/Specialists/3","Ty despoto! To pokojowe zgromadzenie!"
"Oneliners/Extra/Agitator-disperse/Workers/1","Zwracasz się przeciwko swoim?! Ty cholerny łajdaku!"
"Oneliners/Extra/Agitator-disperse/Workers/2","Nie wszyscy z nich byli londyńczykami!"
"Oneliners/Extra/Agitator-disperse/Workers/3","Jak możesz nas karać za samo słuchanie czyjejś przemowy?!"
"Oneliners/Extra/Agitator/Specialists/1","Zaczynam się denerwować. Może naprawdę nie mamy innego wyjścia."
"Oneliners/Extra/Agitator/Specialists/2","Mówi tak przekonująco. Może powinniśmy to jeszcze przemyśleć."
"Oneliners/Extra/Agitator/Specialists/3","Z tego, co mówił ten londyńczyk, wynika, że raczej nie ma tu dla nas nadziei."
"Oneliners/Extra/Agitator/Specialists/4","To, że londyńczycy się mylą, było dla mnie oczywistością, ale teraz… nie wiem."
"Oneliners/Extra/Agitator/Workers/1","Może powrót nie jest takim głupim pomysłem, jak mi się wydawało."
"Oneliners/Extra/Agitator/Workers/2","Uciekajmy z tego piekła, nim wszyscy zginiemy!"
"Oneliners/Extra/Agitator/Workers/3","Tak! Londyńczycy mają rację! Powinniśmy iść z nimi!"
"Oneliners/Extra/Agitator/Workers/4","Jeśli tak na to spojrzeć… Może jednak mają rację."
"Oneliners/Extra/AlternativeFoodSourceProtest/Specialists/1","To skandal! Przecież nawet nie brakuje nam jedzenia!"
"Oneliners/Extra/AlternativeFoodSourceProtest/Specialists/2","Nic tego nie usprawiedliwia! Nic!"
"Oneliners/Extra/AlternativeFoodSourceProtest/Workers/1","Obyś spłonął w piekle, łajdaku!"
"Oneliners/Extra/AlternativeFoodSourceProtest/Workers/2","Ty bydlaku! Może jeszcze mamy jeść własne dzieci?!"
"Oneliners/Extra/FanatismConsequences/Manifest/Specialists/1","Nie widzisz, że to fałszywy prorok, wróg prawdziwej wiary?"
"Oneliners/Extra/FanatismConsequences/Manifest/Specialists/2","Spójrz, kim się staliśmy! Hordą bezbożników, którzy ślepo wierzą w każde kłamstwo!"
"Oneliners/Extra/FanatismConsequences/Manifest/Workers/1","Zamknij się wreszcie!"
"Oneliners/Extra/FanatismConsequences/Manifest/Workers/2","Jak śmiesz tu stać i rozpowiadać te wszystkie kłamstwa?!"
"Oneliners/Extra/Graffiti - action/Specialists/1","Nie możemy tolerować takiego zachowania."
"Oneliners/Extra/Graffiti - action/Specialists/2","Musimy dać im nauczkę, bo inaczej staną się jeszcze zuchwalsi."
"Oneliners/Extra/Graffiti - action/Workers/1","Popieram! To nie może ujść tym zbrodniarzom na sucho."
"Oneliners/Extra/Graffiti - action/Workers/2","Słusznie! To ich nauczy."
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating-promiss/Specialists/1","Dobrze! Może w końcu zobaczymy prawo i porządek w akcji."
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating-promiss/Specialists/2","Mam nadzieję, że to powstrzyma eskalację przemocy."
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating-promiss/Workers/1","Cóż, lepiej późno niż wcale."
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating-promiss/Workers/2","Miejmy nadzieję, że to wystarczy, by ochronić nas przed tą hołotą."
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating/Specialists/1","To niedopuszczalne! Kapitanie, musisz coś zrobić!"
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating/Specialists/2","Londyńczycy zaczynają zagrażać nam wszystkim."
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating/Workers/1","Ta hołota robi się bezczelna. Dajmy im nauczkę."
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating/Workers/2","Kapitanie, jeśli to zignorujesz, narazisz nas wszystkich."
"Oneliners/Extra/Graffiti/Specialists/1","""Kapitan nas wszystkich zabije"". Trochę przesadzone, jak dla mnie."
"Oneliners/Extra/Graffiti/Specialists/2","Na mnie slogany nie działają, ale nie mam pewności co do innych."
"Oneliners/Extra/Graffiti/Specialists/3","Zwykłych ludzi łatwo zmanipulować takim prostym przekazem."
"Oneliners/Extra/Graffiti/Specialists/4","Jeśli nasz przywódca nic nie zrobi, jego autorytet ucierpi. "
"Oneliners/Extra/Graffiti/Workers/1","""Chodźcie z nami, jeśli chcecie żyć"". Banialuki. Niby gdzie?!"
"Oneliners/Extra/Graffiti/Workers/2","To śmieszne! Dlaczego pozwalamy, żeby uszło im to na sucho? "
"Oneliners/Extra/Graffiti/Workers/3","Kapitanie, pozwolisz im tak z siebie kpić?"
"Oneliners/Extra/Graffiti/Workers/4","""Do dupy z tym wszystkim"". Tak mówi połowa z nas. A druga połowa tak myśli."
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Specialists/1","Jak mogą odbierać nam zapasy? Stawką jest nasze przetrwanie!"
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Specialists/2","Każda bezkarna kradzież podważa wiarę ludzi w prawo i porządek."
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Specialists/3","To już nie zwykły egoizm, to zagraża nam wszystkim. Musimy coś zrobić!"
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Specialists/4","Wydawało mi się, że pożegnaliśmy się ze złodziejstwem, kiedy tu przybyliśmy."
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Specialists/5","Jak można upaść tak nisko? Te zapasy są naszą wspólną własnością!"
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Workers/1","Tak ciężko pracowaliśmy, a te dranie chcą tak po prostu odebrać nam wszystko, co osiągnęliśmy!"
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Workers/2","Dlaczego kapitan nie zrobi nic z tymi złodziejami?"
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Workers/3","Kradną u nas już gorzej niż w niedzielę na Whitechapel."
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Workers/4","Musimy powstrzymać złodziei! Kapitanie, czas ich wytropić!"
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Workers/5","Ci złodzieje myślą sobie, że mogą bezkarnie zabierać nam zapasy!"
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/DissidentIgnored/Workers/1","Jak kapitan może to ignorować?"
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/DissidentIgnored/Workers/2","Nasz przywódca z pewnością jest świadomy konsekwencji."
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/DissidentIgnored/Workers/3","Dlaczego kapitan nic nie robi?"
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/DissidentIgnored/Workers/4","Ignorowanie takich wichrzycieli nie sprawi, że znikną."
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/DissidentIgnored/Workers/5","To oburzające. Za kratki z nim."
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/DissidentIgnored/Workers/6","Trzeba powstrzymać tego zdrajcę!"
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/DissidentIgnored/Workers/7","Zamknięcie oczu nie sprawi, że problem zniknie!"
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/Manifest/Workers/1","Takich jak on powinno się wieszać!"
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/Manifest/Workers/2","Kłamca! Zdrajca! "
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/Manifest/Workers/3","Dlaczego w ogóle pozwolono mu przemawiać?! "
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group1/Workers/1","Jak wiara ma nas ocalić?"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group1/Workers/2","Musimy wziąć sprawy w swoje ręce."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group1/Workers/3","Jak wpadniemy w panikę, spotka nas ten sam los."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group1/Workers/4","Jeśli poddamy się lękowi, zginiemy!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group2/Workers/1","Bóg nas ocali! Musimy tylko pokazać mu, jak głęboka jest nasza wiara."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group2/Workers/2","Nie możemy tracić nadziei. Jesteśmy tu nie bez powodu."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group2/Workers/3","Czeka nas długa, ciemna noc. Musimy być silni."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group2/Workers/4","Bóg i ciężka praca nas ocalą."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith/Workers/1","Bóg nas ocali? Powinniśmy ocalić się sami! Wracajmy!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith/Workers/2","Może wiara naprawdę jest naszą jedyną nadzieją…"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith/Workers/3","Winterhome upadło przez brak wiary."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaithRandomization/Workers/1","Bóg nas ocali? Powinniśmy ocalić się sami! Wracajmy do Londynu!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaithRandomization/Workers/2","Może wiara naprawdę jest rozwiązaniem…"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaithRandomization/Workers/3","Może Boża łaska obdarzy nas siłą!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenOrder/Workers/1","W jedności siła! Tylko porządek zapewni nam stabilizację!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenOrder/Workers/2","To anarchia, a nie zimno, zgubiła Winterhome!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenOrder/Workers/3","Tu nie ma przyszłości! Musimy wracać do Londynu!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenOrderRandomization/Workers/1","Znajdziemy ocalenie w jedności! Tylko porządek zapewni nam stabilizację!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenOrderRandomization/Workers/2","Ciężka praca pozwoli nam przetrwać!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenOrderRandomization/Workers/3","Tu nie ma przyszłości! Musimy wracać do Londynu!"
"Oneliners/Extra/Procession/Specialists/1","Śpiewajcie, bracia! Te hymny naprawdę działają cuda."
"Oneliners/Extra/Procession/Specialists/2","W obliczu wieczności wszystkie nasze troski są niczym."
"Oneliners/Extra/Procession/Specialists/3","Nie traćcie wiary, bracia i siostry! Jeszcze doczekamy wiosny!"
"Oneliners/Extra/Procession/Workers/1","Kto szuka nadziei, niech zwróci oczy ku niebiosom!"
"Oneliners/Extra/Procession/Workers/2","Wiara pomoże nam przebrnąć przez lód."
"Oneliners/Extra/Procession/Workers/3","Wiara to nasza jedyna nadzieja w tym lodowym piekle. Módlmy się!"
"Oneliners/Extra/Public conversion/Workers/1","Takie śmiecie jak ty są plagą tego świata."
"Oneliners/Extra/Public conversion/Workers/2","Sprowadzisz na nas zgubę! </n>Wyznaj swoje grzechy!"
"Oneliners/Extra/Public conversion/Workers/3","Nie wiesz, co to zbawienie, czystość ani godność!"
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - ability used/Specialists/1","Mam nadzieję, że dzięki temu unikniemy dalszego rozlewu krwi."
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - ability used/Specialists/2","Dobrze! Mordercy nie zasługują na łaskę."
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - ability used/Workers/1","To nie przywróci mu życia, ale tak właśnie należy postąpić!"
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - ability used/Workers/2","Chcemy sprawiedliwości! Złapmy londyńczyków! Pokażmy, że się nie boimy!"
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - promise/Specialists/1","Mam nadzieję, że to wystarczy, by uniknąć dalszego rozlewu krwi."
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - promise/Specialists/2","Wreszcie! Szybkie i zdecydowane działanie to właśnie to, czego nam trzeba."
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - promise/Workers/1","Zabili go tylko dlatego, że wykonywał swoją pracę. Nie zasłużyli na litość!"
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - promise/Workers/2","Ta obietnica nie przywróci mu życia, ale lepsze to niż nic."
"Oneliners/Extra/Stealing-killed/Specialists/1","Londyńczycy udowodnili, że nie cofną się przed niczym. Musimy coś zrobić."
"Oneliners/Extra/Stealing-killed/Specialists/2","Musimy znaleźć i ukarać morderców!"
"Oneliners/Extra/Stealing-killed/Workers/1","Zabili go tylko dlatego, że wykonywał swoją pracę. Nie zasłużyli na litość!"
"Oneliners/Extra/Stealing-killed/Workers/2","Kapitanie, ten człowiek oddał za nas życie. Zrób coś!"
"Oneliners/Extra/StormEnded/Workers/1","Udało się nam! Przeżyliśmy!"
"Oneliners/Extra/StormEnded/Workers/2","Udało się…"
"Oneliners/Extra/StormEnded/Workers/3","Już po wszystkim, nie wierzę, że to koniec…"
"Oneliners/Extra/StormEnded/Workers/4","Udało się! Przetrwaliśmy najgorsze! Przeżyjemy!"
"Oneliners/Fails/All_Able_Died/Specialists/1","Musimy natychmiast rozpocząć prace nad protezami."
"Oneliners/Fails/All_Able_Died/Specialists/2","Zmarnował tyle ludzkich istnień…"
"Oneliners/Fails/All_Able_Died/Workers/1","Uda nam się. Musi nam się udać."
"Oneliners/Fails/All_Able_Died/Workers/2","Teraz bydlak zapracuje się na śmierć."
"Oneliners/Fails/All_Adults_Died/Children/1","Nie przejmuj się, lepiej sobie poradzimy bez tego półgłówka."
"Oneliners/Fails/All_Adults_Died/Children/2","Teraz musimy pójść na polowanie. Nareszcie!"
"Oneliners/Fails/All_Adults_Died/Children/3","Boję się. Co się teraz stanie?"
"Oneliners/Fails/All_Adults_Died/Children/4","Co teraz zrobimy?"
"Oneliners/Fails/Disconent_Banish/Specialists/1","Kto teraz przywróci świetność naszemu miastu?"
"Oneliners/Fails/Disconent_Banish/Specialists/2","Wreszcie możemy zacząć odbudowę."
"Oneliners/Fails/Disconent_Banish/Workers/1","Krzyżyk na drogę! Lepiej sobie poradzimy bez niego."
"Oneliners/Fails/Disconent_Banish/Workers/2","Powinien się cieszyć, że nie ukręciliśmy mu głowy."
"Oneliners/Fails/Faith_Execution/Specialists/1","Cholerny despota zasłużył sobie na taki koniec."
"Oneliners/Fails/Faith_Execution/Specialists/2","Nareszcie możemy zacząć odbudowę."
"Oneliners/Fails/Faith_Execution/Workers/1","Giń, bydlaku!"
"Oneliners/Fails/Faith_Execution/Workers/2","Mam nadzieję, że będzie cierpiał przez całą wieczność."
"Oneliners/Fails/Generator_Big_Bada_Boom/Specialists/1","Uciekać! Ratujcie się!"
"Oneliners/Fails/Generator_Big_Bada_Boom/Specialists/2","Zaraz wybuchnie! Kryć się!"
"Oneliners/Fails/Generator_Big_Bada_Boom/Workers/1","Nie! Nieeee!"
"Oneliners/Fails/Generator_Big_Bada_Boom/Workers/2","Co się dzieje?!"
"Oneliners/Fails/Hope_Banish/Specialists/1","Cieszę się, że już nigdy go nie zobaczę."
"Oneliners/Fails/Hope_Banish/Specialists/2","Wygnanie go nas nie ocali, ale ulżyło mi."
"Oneliners/Fails/Hope_Banish/Workers/1","Co to zmienia? I tak jesteśmy skazani na zagładę."
"Oneliners/Fails/Hope_Banish/Workers/2","Szczęściarz, przynajmniej szybko umrze…"
"Oneliners/Fails/Order_Execution/Specialists/1","Trzeba wymierzyć sprawiedliwość."
"Oneliners/Fails/Order_Execution/Specialists/2","Cholerny despota zasłużył sobie na taki koniec."
"Oneliners/Fails/Order_Execution/Workers/1","Zabić tyrana!"
"Oneliners/Fails/Order_Execution/Workers/2","Naszczam na twój grób!"
"Oneliners/Fails/Refugees_NotEnough/Specialists/1","Mogliśmy dać z siebie więcej. Dużo więcej…"
"Oneliners/Fails/Refugees_NotEnough/Specialists/2","Wszystko na nic. Zawiedliśmy naszych braci i nasze siostry."
"Oneliners/Fails/Refugees_NotEnough/Workers/1","Nie mogę uwierzyć, że pozwoliliśmy umrzeć tak wielu ludziom."
"Oneliners/Fails/Refugees_NotEnough/Workers/2","To wszystko wina kapitana."
"Oneliners/Fails/TheArks_ArksFroze/Specialists/1","Wszystko na nic. Ziemia już nigdy nie będzie pokryta zielenią."
"Oneliners/Fails/TheArks_ArksFroze/Specialists/2","Tyle poświęceń na nic?! Jak mogliśmy pozwolić, by sadzonki zamarzły?"
"Oneliners/Fails/TheArks_ArksFroze/Specialists/3","Mieliśmy jedno zadanie – ocalić rośliny. I zawiedliśmy."
"Oneliners/Fails/TheArks_ArksFroze/Specialists/4","Mogliśmy dać z siebie więcej. Dużo więcej…"
"Oneliners/Fails/TheArks_NMFalls/Specialists/1","Cała nasza praca i całe poświęcenie na nic."
"Oneliners/Fails/TheArks_NMFalls/Specialists/2","Po tych wszystkich staraniach umrzemy w trakcie pieprzonej zamieci."
"Oneliners/Fails/TheArks_NMFalls/Specialists/3","Nawet nie potrafię sobie wyobrazić, co się teraz dzieje w Nowym Manchesterze."
"Oneliners/Fails/TheArks_NMFalls/Specialists/4","Nie udało nam się nikogo ocalić, nawet nas samych."
"Oneliners/Fails/TheArks_OurCityFalls_NoBeacon/Specialists/1","Zaszliśmy tak daleko, a zginiemy w cholernej zamieci."
"Oneliners/Fails/TheArks_OurCityFalls_NoBeacon/Specialists/2","Nie zdołaliśmy ocalić nawet nas samych, nie mówiąc o arkach."
"Oneliners/Fails/TheArks_OurCityFalls_NoBeacon/Specialists/3","Wysłano nas, byśmy ratowali świat, a giniemy w tej dziurze jak szczury."
"Oneliners/Fails/TheArks_OurCityFalls_NoBeacon/Specialists/4","Zginąć ze świadomością, że z nami umiera ostatnia nadzieja…"
"Oneliners/FirstAutomaton/Specialists/1","Automatony to najwspanialsze dzieło ludzkości!"
"Oneliners/FirstAutomaton/Specialists/2","Jest bezpieczny, prawda? Na pewno nasi wynalazcy pomyśleli o wszystkim."
"Oneliners/FirstAutomaton/Specialists/3","Automatony to istny cud techniki, nieprawdaż?"
"Oneliners/FirstAutomaton/Specialists/4","Podobno może zastąpić całą załogę robotników!"
"Oneliners/FirstAutomaton/Workers/1","Co za kolos!"
"Oneliners/FirstAutomaton/Workers/2","Czy automatony są niebezpieczne?"
"Oneliners/FirstAutomaton/Workers/3","Jak to coś się nazywa? Automaton?"
"Oneliners/FirstAutomaton/Workers/4","Mogę się założyć, że bardzo nam pomoże!"
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Specialists/1","To prawdziwa tragedia. Powinniśmy byli przekonać ich, by zostali."
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Specialists/2","Wydawało mi się, że w końcu przejrzą na oczy…"
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Specialists/3","Nie do wiary… Wśród nich są moi znajomi. Kto by się spodziewał, że to zrobią."
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Specialists/4","To ogromna strata. Powinniśmy byli ich powstrzymać."
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Workers/1","Naprawdę odchodzą! Czy im rozum odjęło?"
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Workers/2","Może mają rację? Może Londyn to naprawdę ostatni bastion?"
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Workers/3","Oni zginą!"
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Workers/4","Boże, miej ich w opiece."
"Oneliners/Londoners_win/Specialists/1","Rozsądek w końcu przeważył."
"Oneliners/Londoners_win/Specialists/2","Gdyby odeszli, zginęliby. Teraz wszyscy jesteśmy razem!"
"Oneliners/Londoners_win/Specialists/3","Znów jesteśmy razem!"
"Oneliners/Londoners_win/Workers/1","Znów jesteśmy zjednoczeni!"
"Oneliners/Londoners_win/Workers/2","Koniec podziałów! Nasze społeczeństwo stanowi jedność!"
"Oneliners/Londoners_win/Workers/3","Bez względu na cenę nie mogliśmy pozwolić londyńczykom odejść. Postąpiliśmy właściwie."
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Specialists/1","Musimy się stąd wydostać! Będziemy zgubieni, jeśli zostaniemy!"
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Specialists/2","Nasze dzieci nie mają tutaj przyszłości. Musimy wracać!"
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Specialists/3","Sytuacja jest beznadziejna. Powinniśmy wrócić."
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Specialists/4","Pozostało nam jedynie czekać na śmierć."
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Specialists/5","Postąpiliśmy jak głupcy. Teraz wszyscy umrzemy w tej dziurze. "
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Workers/1","Zgasła wszelka nadzieja…"
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Workers/2","Powinniśmy wrócić do Londynu!"
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Workers/3","Mamy jakieś szanse, żeby tu przetrwać?"
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Workers/4","Nie trzeba było opuszczać Anglii…"
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Workers/5","Przybycie tutaj było głupotą. Powinniśmy wrócić!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Specialists/1","Nieudolność naszego przywódcy zagraża losowi całej ludzkości!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Specialists/2","Na szali jest los całej ludzkości – czas na lepszego przywódcę."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Specialists/3","Bóg jest naszą jedyną nadzieją. Nasz nieudolny przywódca powinien to zrozumieć i ustąpić."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Workers/1","Modlę się, żeby kapitan wrócił na dobrą drogę. Musi zmienić swoje postępowanie."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Workers/2","Wiemy, co robić. Brakuje nam jedynie dobrego przywódcy!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Workers/3","Boże, wskaż kapitanowi, jak zbłądził, by oddał władzę, zanim będzie za późno."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Workers/4","Przy kapitanie trudno potępiać grzech, a nie grzesznika."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Workers/5","Boże, wybacz mi. Śniło mi się, że kapitan umarł, i ogarnęła mnie radość."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Workers/6","Robimy, co w naszej mocy, ale ten niewydarzony głupiec wszystko niszczy!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Specialists/1","Już ja będę lepszym przywódcą. W sumie każdy będzie lepszy niż kapitan."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Specialists/2","Nie potrafię spojrzeć ludziom w oczy. Zawiedliśmy ich. Ty ich zawiodłeś, kapitanie!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Specialists/3","Pójdziemy prosto do nieba, bo zaznaliśmy już piekła."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Workers/1","Nasz przywódca to kanalia! Tak lekceważyć nasze nieszczęście?!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Workers/2","Chętnie wyląduję nawet w piekle, jeśli najpierw wyślę tam naszego pieprzonego kapitana."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Workers/3","Zaufaliśmy kapitanowi i co z tego mamy? Gówno!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Workers/4","Praca i modlitwa? Do diabła z tym wszystkim! Już po nas!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Workers/5","Boże, dopomóż. Kapitan wiedzie nas ku potępieniu!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Workers/6","Teraz modlę się już tylko o szybką i bezbolesną śmierć."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Specialists/1","Dość tego! Musimy coś zrobić, zanim będzie za późno."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Specialists/2","Myślę, że ludziom bardzo się spodoba zmiana przywództwa!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Specialists/3","Boże, uratuj nas przed kapitanem lub spraw, by się nawrócił."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/1","Na nic ten cholerny znój, skoro przewodzi nam taki głupiec!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/2","Modlę się, żeby kapitan przestał marnować owoce naszej pracy."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/3","Jak dzisiaj zawiedzie nas przywódca? Życie jest już wystarczająco ciężkie!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/4","Dając nam takiego marnego przywódcę, Bóg poddaje nas próbie."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/5","Jak długo jeszcze będziemy musieli znosić tego idiotę u władzy? "
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/6","Zdaję się na opatrzność, a nie na naszego przywódcę od siedmiu boleści."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Specialists/1","Bierzmy się do pracy! Ciekawe, co uda nam się dzisiaj osiągnąć."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Specialists/2","Piękny poranek! Z radością rozpocznę nowy dzień."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Specialists/3","Dziękuję, Panie, za ten nowy, cudowny dzień."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Workers/1","Myślę, że zostaliśmy pobłogosławieni, a przede wszystkim nasz kapitan."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Workers/2","Podziękujmy Panu za jego hojne dary."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Workers/3","Myślę, że nie bez powodu Bóg nas ocalił."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Workers/4","Pobudka, ludzie! Spójrzcie, słoneczko wstało!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Workers/5","Niech Bóg błogosławi kapitanowi! Zrobię dla niego wszystko."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Workers/6","Będę pamiętać, by w modlitwach dziękować kapitanowi."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Specialists/1","Beznadziejność tego miejsca powoli nas zabija."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Specialists/2","Wstańcie, poddani! Czeka was nowy dzień jałowego znoju."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Specialists/3","Ocaliłeś nas, Panie, ale w jakim celu?"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Workers/1","Czy całe moje życie będzie tak wyglądać? Boże, daj mi jakiś znak!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Workers/2","Mamy wszystko, czego potrzeba do życia, ale nie mamy po co żyć."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Workers/3","Módlmy się o cel naszych zmagań. Samo przetrwanie to za mało."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Workers/4","Praca, praca, nic tylko praca…"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Workers/5","Boże, prosimy, obdarz nas promykiem nadziei."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Workers/6","Czy dla naszych dzieci też chcemy tego nieustannego mozołu?"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Specialists/1","Przeżyliśmy kolejną noc… To się przecież liczy."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Specialists/2","Muszę jakoś wytrwać. Ludzie na mnie polegają."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Specialists/3","Dobry Boże, niech ten dzień nie będzie gorszy niż wczorajszy. Amen."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/1","Chwalmy Boga za to, że nas ocalił."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/2","Przynajmniej żyjemy. Niewielu ma to szczęście."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/3","Idzie nam całkiem nieźle jak na te warunki."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/4","Kolejny dzień, kolejna zmiana. Cóż, takie życie."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/5","Bóg pomaga tym, którzy pomagają sami sobie, więc do roboty!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/6","Nie traćcie wiary! Zaszliśmy tak daleko, to i wytrzymamy do końca."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Specialists/1","Nasze perspektywy nie są złe. Musimy tylko jeszcze trochę wytrwać."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Specialists/2","Muszę powiedzieć, że pomimo okoliczności czuję dzisiaj przypływ nadziei."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Specialists/3","Zacznijmy dzień, dziękując Panu za to, że nas ocalił."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/1","Myślę, że z Jego pomocą może nam się udać."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/2","Kapitan nie jest pozbawiony wad, ale wiara wskaże mu właściwą drogę."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/3","Wciąż musimy wiele zrobić, ale widać, że nasza praca nie idzie na marne."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/4","Modlę się za kapitana. Niech Bóg go poprowadzi."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/5","Musimy wytrwać. Na pewno nastaną lepsze czasy."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/6","Bóg stworzył to miejsce, by poddać nas próbie. Ale jesteśmy silni."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Enginners/1","Śniło mi się, że jestem w Londynie. Cóż za rozczarowanie…"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Enginners/2","Żałosny plon naszej codziennej harówki tylko opóźnia nieuniknione."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Enginners/3","Boże, zmiłuj się nad Twoim ludem."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/1","Kolejny dzień, kolejna zmiana. Życie to nic, tylko praca."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/2","Wracamy do naszej codziennej harówy."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/3","Modlę się, żeby coś się zmieniło, ale każdy dzień jest taki sam."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/4","Codziennie trudniej wstać z łóżka."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/5","Jaki jest cel tego znoju? Panie, brakuje mi sił…"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/6","Tego świata nic już nie uratuje. Modlitwa jest jedyną pociechą.  "
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/1","Do dzieła! Pamiętaj, nie możemy się uchylać od obowiązków."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/2","Powinniśmy być wdzięczni za to, co mamy… Tak myślę."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/3","Boże, daj mi siłę i nadzieję, by można było dożyć jutra."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/1","Są wzloty i upadki, ale wciąż żyjemy. Tego się trzymajmy."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/2","Kolejny dzień pracy… która, jak Bóg da, zapewni nam ciepło i jedzenie."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/3","Panie Boże, mam nadzieję, że ten dzień nie będzie gorszy niż poprzedni."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/4","Przeżyjmy jeszcze jeden dzień. Może jutro będzie lepiej."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/5","Modlę się, żeby nie stało się dzisiaj nic strasznego."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/6","Czas dźwignąć swoje brzemię i modlić się, żeby nie było zbyt ciężkie."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Specialists/1","Nieudolność naszego przywódcy zagraża losowi całej ludzkości!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Specialists/2","Na szali jest los całej ludzkości – czas na lepszego przywódcę."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Specialists/3","Obawiam się, że wszystko, co osiągnęliśmy, może zostać obrócone wniwecz przez kapitana."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Workers/1","Moglibyśmy się tu rozwijać, ale tylko jeśli nastąpią zmiany."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Workers/2","Wiemy, co robić. Brakuje nam jedynie dobrego przywódcy!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Workers/3","Do diabła z kapitanem! Sami lepiej byśmy sobie poradzili!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Workers/4","Mielibyśmy szansę przetrwać, gdyby u steru nie stała taka ofiara losu!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Workers/5","Zważcie, co mówię: gdyby pozbyć się kapitana, bylibyśmy o niebo szczęśliwsi."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Workers/6","Robimy, co w naszej mocy, ale ten niewydarzony pajac wszystko partaczy!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Specialists/1","Już ja będę lepszym przywódcą. W sumie każdy będzie lepszy niż kapitan."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Specialists/2","Nie potrafię spojrzeć ludziom w oczy. Zawiedliśmy ich. Ty ich zawiodłeś, kapitanie!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Specialists/3","Po co wstawać z łóżka? To bez sensu. Jesteśmy zgubieni."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Workers/1","Kapitan to skończona kanalia! Czy to, że cierpimy, nie ma żadnego znaczenia?!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Workers/2","Brak nadziei, brak szacunku… Niedługo zabraknie też kapitana!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Workers/3","Zaufaliśmy kapitanowi i co z tego mamy? Gówno!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Workers/4","Marzę już tylko o tym, by dożyć dnia, w którym wyrzucimy stygnące ciało kapitana na śnieg!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Workers/5","Pracować? Po co? Przez kapitana i tak wszystko stracone!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Workers/6","Chrzanić to. Z takim szaleńcem u władzy i tak wszyscy pomrzemy."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Specialists/1","Dość tego! Musimy coś zrobić, zanim będzie za późno."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Specialists/2","Myślę, że ludziom bardzo się spodoba zmiana przywództwa!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Specialists/3","Obawiam się, że nasi robotnicy długo tak nie pociągną."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Workers/1","I na co ta cholerna mordęga? Do chrzanu z takim kapitanem!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Workers/2","Szłoby nam dużo lepiej, gdyby u władzy był ktoś rozsądny."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Workers/3","Ciekawe, jak dzisiaj spieprzy swoją robotę nasz wspaniały kapitan…"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Workers/4","Znowu czeka nas długi dzień bezsensownej pracy…"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Workers/5","Ile jeszcze musimy tego przecierpieć?"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Workers/6","Jasna cholera, dłużej już nie wytrzymam. Potrzebujemy nowego przywódcy!"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Specialists/1","Bierzmy się do pracy! Ciekawe, co uda nam się dzisiaj osiągnąć."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Specialists/2","Piękny poranek! Z radością rozpocznę nowy dzień."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Specialists/3","Nowy dzień! Zobaczmy, jak możemy uczynić nasze miasto jeszcze lepszym."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Workers/1","Sprawy mają się dobrze. Powinniśmy podziękować za to kapitanowi!"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Workers/2","Podziękujmy Panu za jego hojne dary."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Workers/3","To będzie dobry dzień. Czuję to!"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Workers/4","Pobudka, ludzie! Spójrzcie, słoneczko wstało!"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Workers/5","Niech Bóg błogosławi kapitanowi! Zrobię dla niego wszystko."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Workers/6","Myślę, że możemy przetrwać wszystko, skoro osiągnęliśmy tak wiele!"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Specialists/1","Beznadziejność tego miejsca powoli nas zabija."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Specialists/2","Wstańcie, poddani! Czeka was nowy dzień jałowego znoju."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Specialists/3","Żywność i schronienie to za mało. Nie mamy przyszłości."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Workers/1","Brakuje nam celu i inicjatywy. Potrzebujemy nowego przywódcy."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Workers/2","Mamy wszystko, czego potrzeba do życia, ale nie mamy po co żyć."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Workers/3","Żyjemy tylko po to, by pracować. Jaki to ma sens?"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Workers/4","Praca, praca, nic tylko praca…"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Workers/5","Wciąż żyjemy, ale jaka czeka nas przyszłość?"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Workers/6","Czy dla naszych dzieci też chcemy tego nieustannego znoju?"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Specialists/1","Przeżyliśmy kolejną noc… To przecież coś znaczy."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Specialists/2","Muszę jakoś wytrwać. Ludzie na mnie polegają."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Specialists/3","Czasem się zastanawiam, jaki jest cel naszych codziennych zmagań."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Workers/1","No dalej, chłopcy, przed nami jeszcze dużo pracy!"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Workers/2","Przynajmniej żyjemy. Niewielu ma to szczęście."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Workers/3","Idzie nam całkiem nieźle jak na te warunki."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Workers/4","Kolejny dzień, kolejna zmiana w pracy. Cóż, takie życie."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Workers/5","Jak dla mnie moglibyśmy jeszcze tak pociągnąć."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Workers/6","Bierzmy się do pracy. Nie możemy teraz odpuszczać."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Specialists/1","Nasze perspektywy nie są złe. Musimy tylko jeszcze trochę wytrwać."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Specialists/2","Muszę przyznać, że mimo wszystko czuję dzisiaj przypływ nadziei."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Specialists/3","Dziś jest dobry dzień! Mam nadzieję, że będziemy to mogli z przekonaniem powtarzać."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Workers/1","Mogłoby być lepiej, ale przyznaję, że sprawy idą ku dobremu."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Workers/2","Nie jest tak źle, możemy z nadzieją spoglądać w przyszłość."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Workers/3","Wciąż musimy wiele zrobić, ale widać, że nasza praca nie idzie na marne."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Workers/4","Mam nadzieję, że to będzie dobry dzień. A na pewno będzie lepszy niż wczoraj!"
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Workers/5","Musimy po prostu wytrwać, a na pewno nastaną lepsze czasy."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Workers/6","Bóg stworzył to miejsce, by poddać nas próbie. Podołamy jej."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Specialists/1","Śniło mi się, że jestem w Londynie. Cóż za rozczarowanie…"
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Specialists/2","Żałosny plon naszej codziennej harówki tylko odsuwa w czasie nieuniknione."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Specialists/3","Wymagamy od ludzi tak dużo – i po co? Żebyśmy przeżyli jeszcze kilka dni?"
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Workers/1","Kolejny dzień, kolejna zmiana w pracy. Do tego sprowadza się nasze życie."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Workers/2","Wracamy do naszej codziennej harówki."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Workers/3","Dni kapitana są policzone."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Workers/4","Codziennie coraz trudniej jest mi zwlec się z łóżka."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Workers/5","Zaczynam się obawiać, że stracimy to, co mamy. A mamy tak niewiele."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Workers/6","Kolejny dzień bez przyszłości w tym lodowatym piekle."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/1","Do dzieła! Pamiętaj, nie możemy się uchylać od obowiązków."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/2","Powinniśmy być wdzięczni za to, co mamy… Tak myślę."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/3","Cóż, czas wstać z łóżka i wracać do boju."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Workers/1","Są wzloty i upadki, ale wciąż żyjemy. Tego się trzymajmy."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Workers/2","Kolejny dzień pracy… która, jak Bóg da, zapewni nam ciepło i jedzenie."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Workers/3","Po prostu chcę, żebyśmy przetrwali. Tylko tyle i aż tyle."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Workers/4","Przeżyjmy jeszcze jeden dzień. Może jutro będzie lepiej."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Workers/5","Cóż, pamiętam wiele gorszych poranków. Lepszych też…"
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Workers/6","Boże, brak mi już sił. Codziennie ta sama harówa, ale musimy wytrwać."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Specialists/1","Nieudolność naszego przywódcy zagraża losowi całej ludzkości!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Specialists/2","Na szali jest los całej ludzkości – czas na lepszego przywódcę."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Specialists/3","Usuńmy tego bezużytecznego niedojdę. Nasi ludzie zasługują na więcej!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Workers/1","Ten dureń jest za słaby na przywódcę! Ruszajmy naprzód bez niego!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Workers/2","Wiemy, co robić. Brakuje nam tylko dobrego przywódcy!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Workers/3","Do diabła z kapitanem! Poradzimy sobie bez niego!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Workers/4","Powodziłoby nam się dużo lepiej bez tego głupca u steru!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Workers/5","Jesteśmy górą! Ale przez przywódcę możemy skończyć w zmarzlinie! "
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Workers/6","Nasz przywódca jest przeszkodą na drodze do zwycięstwa!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Specialists/1","Już ja będę lepszym przywódcą. W sumie każdy będzie lepszy niż kapitan."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Specialists/2","Nie potrafię spojrzeć ludziom w oczy. Zawiedliśmy ich. Ty ich zawiodłeś, kapitanie!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Specialists/3","Czas na zmianę. Tylko silny przywódca może ocalić nasze miasto."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Workers/1","Jeśli nie zjednoczymy się pod silnym przywództwem, będziemy zgubieni."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Workers/2","Traktuje się nas bez cienia szacunku. Ale niedługo się to zmieni!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Workers/3","Musimy się zbuntować i wymienić tego słabeusza na przywódcę z krwi i kości."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Workers/4","Chciałbym tylko udusić tę kanalię, zanim umrę."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Workers/5","Ten parszywy słabeusz doprowadzi nas do ruiny! "
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Workers/6","Pieprzyć to. Z takim idiotą u władzy i tak wszyscy umrzemy."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Specialists/1","Dość tego! Musimy coś zrobić, zanim będzie za późno."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Specialists/2","Myślę, że ludziom bardzo się spodoba zmiana przywództwa!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Specialists/3","Potrzebujemy prawa i porządku, ale i kompetentnego przywódcy."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/1","Kapitan nie potrafiłby świni do koryta zaprowadzić! Zasługujemy na kogoś lepszego!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/2","Szłoby nam dużo lepiej, gdyby u steru stał ktoś rozsądny."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/3","Wszyscy skończymy w piekle, jeśli ta miernota wciąż będzie tylko udawać, że coś robi!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/4","Znowu czeka nas długi dzień bezsensownej pracy…"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/5","Potrzebujemy silnego przywódcy, inaczej nie mamy szans."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/6","Jasna cholera, dłużej już nie wytrzymam. Potrzebujemy nowego przywódcy!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Specialists/1","Bierzmy się do pracy! Ciekawe, co uda nam się dzisiaj osiągnąć."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Specialists/2","Piękny poranek! Z radością rozpocznę nowy dzień."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Specialists/3","Cieszę się, że mogę mieszkać w tym mieście. Wiwat kapitan!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Workers/1","Sprawy mają się dobrze. Podziękujmy za to kapitanowi!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Workers/2","Każdego dnia czerpiemy siłę z jedności. Zwycięstwo będzie nasze!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Workers/3","Dziś będzie dobry dzień. Czuję to!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Workers/4","Pokonamy chłód i głód! Zwyciężymy zjednoczeni!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Workers/5","Zjednoczony lud z silnym przywódcą nie ma powodów do obaw."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Workers/6","Myślę, że możemy przetrwać wszystko, skoro osiągnęliśmy tak wiele!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Specialists/1","Beznadziejność tego miejsca powoli nas zabija."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Specialists/2","Wstańcie, poddani! Czeka was nowy dzień jałowego znoju."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Specialists/3","Jesteśmy tylko trybikami wielkiej maszyny – pracujemy, lecz brak nam wyższego celu."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Workers/1","Kolejny dzień bezsensownej harówki…"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Workers/2","Kapitanie, po co my to wszystko robimy?"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Workers/3","Żyjemy tylko po to, by pracować. W jakim celu?"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Workers/4","Praca, praca, nic tylko praca…"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Workers/5","Żyjemy, ale jaka czeka nas przyszłość?"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Workers/6","Ledwie otwieram oczy, czuję znużenie. Kapitanie, wyznacz nam cel!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Specialists/1","Przeżyliśmy kolejną noc… To przecież się liczy."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Specialists/2","Muszę jakoś wytrwać. Ludzie na mnie polegają."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Specialists/3","Najgorsze jeszcze przed nami. Musimy trzymać się razem."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/1","No dalej, chłopcy, przed nami jeszcze dużo pracy!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/2","Musimy zewrzeć szeregi i pracować razem. "
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/3","Bądźcie czujni. Tylko prawo i porządek dzielą nas od katastrofy."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/4","Nasz kapitan ma moje pełne wsparcie. Damy radę."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/5","Do roboty, ludzie, kapitan na nas liczy!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/6","Bierzmy się do pracy. Nie możemy teraz odpuszczać."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Specialists/1","Nasze perspektywy nie są złe. Musimy tylko jeszcze trochę wytrwać."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Specialists/2","Muszę powiedzieć, że pomimo okoliczności czuję dzisiaj przypływ nadziei."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Specialists/3","Powinniśmy zachęcić ludzi do okazania wsparcia naszemu kapitanowi."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/1","Mogłoby być lepiej, ale muszę przyznać, że sprawy idą ku dobremu."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/2","Nie jest tak źle, możemy z nadzieją spoglądać w przyszłość."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/3","Kapitan wiedzie nas we właściwym kierunku. Powinniśmy okazać mu wsparcie."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/4","Mam nadzieję, że to będzie dobry dzień. Na pewno lepszy niż wczorajszy!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/5","Nasz los może się poprawić, jeśli tylko wesprzemy przywódcę!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/6","Musimy pracować razem pod wodzą naszego przywódcy, jeśli chcemy przetrwać."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Specialists/1","Śniło mi się, że jestem w Londynie. Cóż za rozczarowanie…"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Specialists/2","Żałosny plon naszej codziennej harówki tylko odwleka nieuniknione."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Specialists/3","Robotnicy wkrótce stracą motywację, jeśli nie damy im nadziei."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/1","Wszystko się sypie. Jak długo kapitan zdoła utrzymać nas razem?"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/2","Kolejny dzień walki z chaosem i anarchią. Mam już dość…"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/3","Nie sądzę, żeby kapitan długo pozostał u władzy."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/4","Harujemy jak niewolnicy, a wszystko to na próżno. Zginiemy w tej dziurze."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/5","Zaczynam się lękać, że stracimy to, co mamy. A mamy tak niewiele."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/6","Tęsknię za porządkiem i harmonią życia w Londynie."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/1","Do dzieła! Pamiętaj, nie możemy się uchylać od obowiązków."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/2","Powinniśmy być wdzięczni za to, co mamy… Tak myślę."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/3","Ludzie potrzebują inspiracji. Powinniśmy dać im dobry przykład."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/1","Nie traćmy nadziei. Może nam się udać, jeśli będziemy pracować razem."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/2","Musimy stać murem za naszym przywódcą! To jedyna szansa na rozwój!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/3","Po prostu chcę przetrwać. Tylko tyle i aż tyle."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/4","Przeżyjmy jeszcze jeden dzień. Może jutro będzie lepiej."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/5","Cóż, pamiętam gorsze poranki. Lepsze też."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/6","Nie popadajmy w rozpacz. Prawo i porządek nas ocalą, jeśli będziemy dawać z siebie wszystko."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Specialists/1","Nie udało nam się wyplenić chwastów bezbożności, więc teraz musimy cierpieć."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Specialists/2","Jesteśmy poddawani próbie. Musimy bardziej przyłożyć się do pracy."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Specialists/3","Gdzie popełniliśmy błąd? Boże, wskaż nam drogę!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Workers/1","W naszym mieście wciąż szerzy się herezja!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Workers/2","Możemy ufać tylko kapitanowi. Są wśród nas odszczepieńcy!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Workers/3","Nie czujecie wstrętnego odoru herezji?!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Workers/4","Obudźcie się i rozejrzyjcie! Musimy usunąć zgniliznę!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Workers/5","To są owoce naszego poświęcenia?! "
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Specialists/1","Każdy dzień mojej pracy poświęcam naszemu miastu."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Specialists/2","Dziś znów okażemy siłę naszej wiary."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Specialists/3","Módlmy się, gdyż wszystko jest wolą Boga. Pracujmy, jakby wszystko zależało od nas."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Workers/1","Taki piękny poranek! Przed nami kolejny dzień."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Workers/2","Kolejny piękny poranek w mieście wiernym Bogu!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Workers/3","Dzięki swojemu poświęceniu zyskaliśmy nową szansę. Grzechem byłoby ją zmarnować."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Workers/4","Każdy nowy dzień to błogosławieństwo, ale i sprawdzian naszej wiary."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Workers/5","Nasz trud ratuje życia, ale to nasza wiara nadaje im znaczenie."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Specialists/1","Obudźcie się! Jeśli zaniedbamy obowiązki, wiara nas nie ocali!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Specialists/2","Ciało jest słabe. Siłę daje nam tylko Jego łaska."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Specialists/3","Ofiarowuję swe cierpienie moim braciom i siostrom w wierze."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Workers/1","Praca i modlitwa to całe nasze życie!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Workers/2","Musimy zdwoić wysiłki, żeby dowieść swej wiary."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Workers/3","W naszym mieście wciąż unosi się smród herezji."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Workers/4","Próżniactwo jest wrogiem duszy! Weźmy się do roboty!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Workers/5","Miejcie oczy dookoła głowy! Wśród nas wciąż mogą się kryć wrogowie wiary."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/HighDiscontent/Workers/1","Bądźcie czujni! Sabotażyści wciąż kryją się wśród nas!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/HighDiscontent/Workers/2","Im bliżej zwycięstwa, tym więcej trudności!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/HighDiscontent/Workers/3","Musimy znaleźć i zabić zdrajców, zanim wszystko zrujnują!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/HighDiscontent/Workers/4","To są owoce naszego poświęcenia?!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/HighDiscontent/Workers/5","Obudźcie się i rozejrzyjcie! Musimy wyeliminować zdrajców!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/HighDiscontent/Workers/6","Musimy zdwoić wysyłki. Wrogowie wciąż są wśród nas."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/HighDiscontent/Workers/7","Kto niweczy nasze wysiłki?! Musimy znaleźć sprawców i ich zabić!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/LowDiscontent/Workers/1","Honor! Wierność! Odwaga!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/LowDiscontent/Workers/2","W jedności tkwi wolność, w pracy przetrwanie!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/LowDiscontent/Workers/3","Wszyscy jesteśmy szczęśliwi i wdzięczni kapitanowi!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/LowDiscontent/Workers/4","Gdzie wspólnota, tam zwycięstwo!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/LowDiscontent/Workers/5","To ład społeczny zapewnia nam przetrwanie!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/LowDiscontent/Workers/6","Dalej, bracia i siostry! Bierzmy się do pracy!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/LowDiscontent/Workers/7","Codziennie na nowo zawierzam swoje życie kapitanowi."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/MediumDiscontent/Workers/1","Jest zimno, jest ciężko, ale musimy stanowić jedność!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/MediumDiscontent/Workers/2","Pozostańmy razem i bądźmy czujni. Wciąż jest wiele do zrobienia."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/MediumDiscontent/Workers/3","Chaos pochłonął świat, ale zjednoczeni zwyciężymy!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/MediumDiscontent/Workers/4","Nie ustępujmy i pracujmy dalej. Musimy wygrać z mrozem."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/MediumDiscontent/Workers/5","Nawet gdy stal zacznie pękać jak szkło, nie zabraknie nam odwagi!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/MediumDiscontent/Workers/6","Uważajcie na siebie. Nie wytępiliśmy jeszcze zdrajców."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/MediumDiscontent/Workers/7","Miejcie oczy szeroko otwarte! Wśród nas mogą być zdrajcy!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostFearSocialComments/Specialists/1","Musimy się zorganizować. Trzeba coś zrobić!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostFearSocialComments/Specialists/2","Ciekawe, czy kapitan naprawdę ma jakiś plan."
"Oneliners/MorningOneliners/PostFearSocialComments/Workers/1","W jaki sposób możemy przetrwać? Co mamy robić?"
"Oneliners/MorningOneliners/PostFearSocialComments/Workers/2","Inne miasta upadły, ale nie Londyn. To niemożliwe."
"Oneliners/MorningOneliners/PostFearSocialComments/Workers/3","Cała nasza praca pójdzie na marne, jeśli się stąd wyniesiemy. Ja zostaję."
"Oneliners/MorningOneliners/PostFearSocialComments/Workers/4","W tej dziurze nigdy nam się nie powiedzie. Musimy stąd uciekać."
"Oneliners/MorningOneliners/StormComing/Workers/1","Nie przeżyjemy tego!"
"Oneliners/MorningOneliners/StormComing/Workers/2","Musimy się przygotować, jeśli chcemy mieć jakąkolwiek szansę na przetrwanie."
"Oneliners/MorningOneliners/StormComing/Workers/3","Jak mamy sobie poradzić z tak potworną siłą…?"
"Oneliners/MorningOneliners/StormDuring/Workers/1","Ależ wieje… Nie słyszę własnych myśli!"
"Oneliners/MorningOneliners/StormDuring/Workers/2","Piekło zamarzło…"
"Oneliners/MorningOneliners/StormDuring/Workers/3","Kto by pomyślał, że może być tak zimno!"
"Oneliners/PostBreakpointAfterBuildingDestroyed/Faith/Specialists/1","Dlaczego to zrobiłeś? Zwróć nam ten obiekt! Jesteś prorokiem! Powinieneś być mądrzejszy!"
"Oneliners/PostBreakpointAfterBuildingDestroyed/Faith/Workers/1","Co ty wyprawiasz? To symbol naszej wiary!"
"Oneliners/PostBreakpointAfterBuildingDestroyed/Faith/Workers/2","Te obiekty symbolizują teraz nas samych. Nie możesz tak po prostu ich zniszczyć."
"Oneliners/PostBreakpointAfterBuildingDestroyed/Order/Specialists/1","Przestań! Bez tych obiektów nie zadbamy o porządek!"
"Oneliners/PostBreakpointAfterBuildingDestroyed/Order/Workers/1","Tak nie można! Te obiekty są podporą Nowego Porządku!"
"Oneliners/PostBreakpointAfterBuildingDestroyed/Order/Workers/2","Co ty wyprawiasz?! Potrzebujemy tych obiektów! "
"Oneliners/Refugees/GoAway/Workers/1","Jak mogliśmy to zrobić?!"
"Oneliners/Refugees/GoAway/Workers/2","Krzyżyk na drogę. Już i tak cienko przędziemy."
"Oneliners/Refugees/GoAway/Workers/3","Potworność. Odpowiemy za to przed Bogiem."
"Oneliners/Refugees/OnlyTheHealthy/Workers/1","Słyszałeś kiedyś o zgniłym kompromisie, kapitanie?"
"Oneliners/Refugees/OnlyTheHealthy/Workers/2","Dobra decyzja. Nasze miasto na tym skorzysta."
"Oneliners/Refugees/OnlyTheHealthy/Workers/3","Wśród tych ludzi były dzieci!"
"Oneliners/Refugees/WelcomeThem/Workers/1","Obyśmy tego nie żałowali…"
"Oneliners/Refugees/WelcomeThem/Workers/2","Przynajmniej się na coś przydajcie! Do roboty!"
"Oneliners/Refugees/WelcomeThem/Workers/3","Nie mieliśmy innego wyjścia."
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords are unarmed/Specialists/1","Muszę przyznać, że trochę mi ulżyło."
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords are unarmed/Workers/1","Uzbrojeni czy nie, i tak są niebezpieczni."
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords are unarmed/Workers/2","Teraz zapłacą za to, co nam zrobili."
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords diversion/Specialists/1","Co to za hałas? Co się dzieje?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords diversion/Workers/1","Obudźcie się! Wstawajcie! Okradają nas!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords diversion/Workers/2","Złodzieje! Złodzieje! "
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords in rags/Specialists/1","Boże, ilu ich tu jest!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords in rags/Workers/1","To oni! Lordowie tu są!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords in rags/Workers/2","Czego oni chcą?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords seen from beacon/Specialists/1","Spokojnie. Poczekajmy na rozwój wydarzeń. "
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords seen from beacon/Workers/1","To lordowie! Już po nas!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords seen from beacon/Workers/2","Boże, a jeśli są uzbrojeni?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/LordsCampDemolished1/Specialists/1","Mamy krew na rękach."
"Oneliners/ScenarioRefugees/LordsCampDemolished1/Workers/1","Zasłużyli sobie na to."
"Oneliners/ScenarioRefugees/LordsCampDemolished1/Workers/2","Co za hańba."
"Oneliners/ScenarioRefugees/LordsCampDemolished2/Workers/1","Boże, niech to nie będzie prawda!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/LordsCampDemolished2/Workers/2","To się nie dzieje naprawdę…"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lynching/Specialists/1","Żadnej litości!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lynching/Specialists/2","Na stryczek z nimi!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lynching/Workers/1","Powiesić ich! Im wyżej, tym lepiej! "
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lynching/Workers/2","Koniec z lordami! Koniec!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lynching/Workers/3","Zabić ich wszystkich!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/People going crazy/Specialists/1","Zabijmy łajdaków!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/People going crazy/Specialists/2","Do diabła z nimi!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/People going crazy/Workers/1","Koniec z lordami! Koniec!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/People going crazy/Workers/2","Zabić ich wszystkich!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/People going crazy/Workers/3","Zero litości!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/People want revenge/Workers/1","Nie będą nas więcej okradać!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/People want revenge/Workers/2","Nauczymy ich nie ruszać tego co nasze."
"Oneliners/ScenarioRefugees/People want revenge/Workers/3","Brać ich!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup01/Children/1","Udało im się! "
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup01/Specialists/1","Dotarli!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup01/Specialists/2","Najwyższa pora."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup01/Workers/1","A niech mnie!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup01/Workers/2","No, no, kogo my tu mamy."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup02/Specialists/1","Chodźcie, chodźcie! Każda para rąk jest na wagę złota."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup02/Workers/1","Roboty jest mnóstwo, ale tu pracujemy dla siebie."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup02/Workers/2","Dobrze was widzieć, chłopcy! Lordowie nie będą wam tu zagrażać. "
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup03/Specialists/1","Mam nadzieję, że nie boicie się ubrudzić rąk, panowie."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup03/Workers/1","Chrzanić lordów. To miejsce należy do nas."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup03/Workers/2","Witajcie, koledzy! Dobrze was znowu widzieć!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup03_noBeacon/Specialists/1","Dobrze was znowu widzieć!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup03_noBeacon/Workers/1","Dobrze, przed nami dużo pracy."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup03_noBeacon/Workers/2","Witajcie, koledzy!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup04/Children/1","Proszę, nie zostawiaj ich na pastwę losu."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup04/Specialists/1","Musimy znaleźć te dzieci za wszelką cenę."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup04/Workers/1","Biedni rodzice. Nie wyobrażam sobie, przez co teraz przechodzą."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup06/Children/1","Mogły umrzeć."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup06/Specialists/1","Tu będziecie bezpieczni."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup06/Workers/1","Dzięki Bogu! Moje modlitwy zadziałały."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup06_noBeacon/Specialists/1","Mogliśmy im pomóc."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup06_noBeacon/Workers/1","To wszystko wina kapitana."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup06_noBeacon/Workers/2","Nie powinno było do tego dojść."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup08/Specialists/1","Lepiej uważajmy, nie sposób powiedzieć, skąd pochodzi ten statek."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup08/Workers/1","Kolejny statek? A niech mnie!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup08/Workers/2","Czyżby też byli uchodźcami?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup10/Specialists/1","Musimy im pomóc."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup10/Workers/1","Nas też mogło to spotkać."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup10/Workers/2","Cholerna lawina! "
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup11/Specialists/1","Coś strasznego. Jak on mógł?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup11/Workers/1","Nie wierzę w to, co słyszę."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup11/Workers/2","Coś mi mówiło, że to się może tak skończyć."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup11_noBeacon/Specialists/1","Coś strasznego. Jak on mógł?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup11_noBeacon/Workers/1","Nie wierzę w to, co słyszę."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup11_noBeacon/Workers/2","Coś mi mówiło, że to się może tak skończyć."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup12/Specialists/1","Pamiętam ten zakręt. Trudno było zdecydować, w którą stronę należy iść."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup12/Workers/1","Musimy ich uratować."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup12/Workers/2","Cholerni głupcy. Co im strzeliło do łbów?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup13/Specialists/1","No i po sprawie."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup13/Workers/1","Nie mamy już na kogo czekać."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup13/Workers/2","No to tyle."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/Arrived from camp/Specialists/1","Skoro już tu jesteście, bierzcie się do roboty!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/Arrived from camp/Workers/1","Gdyby sytuacja była odwrotna, nie wpuściliby nas."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/Arrived from camp/Workers/2","Powinniśmy przede wszystkim myśleć o sobie."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/GoAway/Specialists/1","To chyba było jedyne wyjście z sytuacji."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/GoAway/Workers/1","Mam wyrzuty sumienia."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/GoAway/Workers/2","I dobrze. Nie potrzebujemy ich tu."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/WelcomeThem/Specialists/1","Skoro już tu jesteście, bierzcie się do roboty!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/WelcomeThem/Workers/1","Jakby było odwrotnie, nie wpuściliby nas.</n></n>"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/WelcomeThem/Workers/2","Powinniśmy przede wszystkim myśleć o sobie."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/Arrived from camp/Specialists/1","Popełniamy błąd."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/Arrived from camp/Workers/1","Do diabła z tym! Odeślijmy ich!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/Arrived from camp/Workers/2","Zagrażają nam wszystkim!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/GoAway/Specialists/1","Szkoda mi ich, ale nasze bezpieczeństwo jest najważniejsze."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/GoAway/Workers/1","I tak nie mogliśmy im pomóc."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/GoAway/Workers/2","Im dalej są od nas, tym lepiej."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/WelcomeThem/Specialists/1","Popełniamy błąd."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/WelcomeThem/Workers/1","Do diabła z tym! Odeślijmy ich!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/WelcomeThem/Workers/2","Zagrażają nam wszystkim!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/Arrived from camp/Specialists/1","Biedne dzieciaczki."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/Arrived from camp/Workers/1","Świetnie. Jeszcze więcej dzieciarni. Tego nam właśnie trzeba."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/Arrived from camp/Workers/2","Craven tu jest?! Ta pijawka powinna zawisnąć!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/GoAway/Specialists/1","Hańba. Co za hańba."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/GoAway/Workers/1","Miej litość, to tylko dzieci!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/GoAway/Workers/2","A gdyby to były nasze dzieci?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/WelcomeThem/Specialists/1","Biedne dzieciaczki."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/WelcomeThem/Workers/1","Świetnie. Jeszcze więcej dzieciarni. Tego nam właśnie trzeba."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/WelcomeThem/Workers/2","Craven tu jest?! Ta pijawka powinna zawisnąć!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Riot/Workers/1","Dość tego dobrego! Na nich!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Riot/Workers/2","Dajmy tym draniom nauczkę!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Riot/Workers/3","Chrzanić ich! To nie jest ich miejsce!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/They are approaching/Specialists/1","Jeśli się od nich odwrócimy, zginą."
"Oneliners/ScenarioRefugees/They are approaching/Workers/1","Pomóc im? Do diabła z nimi!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/They are approaching/Workers/2","Lordowie są zdani na naszą łaskę. Co za ironia losu…"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Vengeance/Workers/1","Żadnej litości!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Vengeance/Workers/2","Dorwać ich!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Vengeance/Workers/3","Zabić lordów!"
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/A cry for help/Specialists/1","Nie wyobrażam sobie, co ten człowiek przeżył."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/A cry for help/Specialists/2","Trzeba natychmiast wysłać zwiadowców do Nowego Manchesteru."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/A cry for help/Specialists/3","Kolejne miasto? Nie do wiary. "
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/Ark is dead/Specialists/1","To nie powinno się wydarzyć."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/Ark is dead/Specialists/2","Obwiniam naszego przywódcę."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/Ark is dead/Specialists/3","Ponieśliśmy porażkę."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/Ark is dead/Specialists/4","Kompletny brak odpowiedzialności. "
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/Ark is dead/Specialists/5","Szlag! Trzeba było się bardziej postarać."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/AutomatonReady/Specialists/1","Kolejny automaton jest gotowy."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/AutomatonReady/Specialists/2","Ten wygląda solidnie."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/AutomatonReady/Specialists/3","Wszystkie tryby naoliwione."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/AutomatonReady/Specialists/4","Ciśnienie w normie, stabilne."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 01 help shelter/No help/Specialists/1","Naprawdę nie możemy nic dla nich zrobić?"
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 01 help shelter/No help/Specialists/2","Szkoda mi ich, ale nasza misja jest najważniejsza."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 01 help shelter/No help/Specialists/3","Nie możemy tak po prostu się od nich odwrócić."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Send help/Specialists/1","Powinniśmy zrobić wszystko, co w naszej mocy, żeby pomóc tym nieszczęśnikom."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Send help/Specialists/2","Powinniśmy skupić się na misji."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Send help/Specialists/3","Udzielenie im pomocy jest naszym moralnym obowiązkiem."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 02 help food/No help/Specialists/1","To nieludzkie."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 02 help food/No help/Specialists/2","Naprawdę pozwolimy im umrzeć z głodu?"
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 02 help food/No help/Specialists/3","Pod żadnym pozorem nie możemy narażać naszej misji."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 02 help food/Send help/Specialists/1","Miejmy nadzieję, że nam to nie zaszkodzi."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 02 help food/Send help/Specialists/2","Czy w ten sposób nie narazimy naszej misji?"
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 02 help food/Send help/Specialists/3","Skoro głodują, mamy obowiązek ich nakarmić."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 03 help coal/No help/Specialists/1","Stać nas na więcej."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 03 help coal/No help/Specialists/2","Niech Bóg zlituje się nad nami."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 03 help coal/No help/Specialists/3","Bez naszej pomocy zginą."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 03 help coal/Send help/Specialists/1","Mam nadzieję, że nasz przywódca wie, co robi."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 03 help coal/Send help/Specialists/2","Możemy im pomóc, o ile nie narazimy przez to naszej misji."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 03 help coal/Send help/Specialists/3","Nie możemy wiecznie utrzymywać Nowego Manchesteru."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/New refugees on horizon/Specialists/1","Pewnie pomyśleli, że żaden z członków pierwszej ekspedycji się nie przedarł."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/New refugees on horizon/Specialists/2","Ci ludzie cierpią, a my nie robimy nic, żeby im pomóc. Hańba. "
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/New refugees on horizon/Specialists/3","Mam nadzieję, że dotrą tu cali i zdrowi."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormHits/Specialists/1","Uczyniliśmy, co w naszej mocy, teraz możemy się tylko modlić..."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormHits/Specialists/2","Mam nadzieję, że zrobiliśmy wystarczająco dużo."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormHits/Specialists/3","Nadeszła ostateczna próba dla naszego miasta."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormHits/Specialists/4","Oby nasze poświęcenie nie poszło na marne."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormHits/Specialists/5","Oto co pozostawimy przyszłym pokoleniom."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormIsComing/Specialists/1","Powinniśmy im pomóc! Jeśli odmówimy, nie będziemy wcale lepsi od nich."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormIsComing/Specialists/2","Powinniśmy skupić się na naszym mieście! Oni są już zgubieni, a my mamy jeszcze szansę."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormIsComing/Specialists/3","Nie mamy czasu ani zasobów, by zatroszczyć się o oba miasta."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormIsComing/Specialists/4","Nasze przetrwanie nie będzie miało sensu, jeśli im nie pomożemy."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormIsComing/Specialists/5","Mamy moralny obowiązek udzielić im pomocy."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormIsComing/Specialists/6","Nie jesteśmy im nic winni. Musimy zadbać o nasze miasto!"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Specialists/1","Taki los spotka wszystkich niegodziwców."
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Specialists/2","Karą za grzech jest śmierć."
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Specialists/3","Trzeba oczyścić miasto ze zła. "
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Specialists/4","Kolejny wróg Nowej Wiary. Ilu jeszcze ukrywa się w zakamarkach naszego miasta?"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Workers/1","Śmierć wrogom Nowej Wiary!"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Workers/2","Powinniśmy ich zabić, jednego po drugim."
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Workers/3","Grzesznicy nie zasługują na litość!"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Workers/4","Kto by pomyślał, że znajdzie się wśród nich ta osoba…"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Specialists/1","Taki los spotka wszystkich wrogów porządku."
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Specialists/2","Tak kończą ci, którzy próbują zburzyć porządek!"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Specialists/3","Porządek wymaga poświęceń."
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Specialists/4","Kolejny wróg publiczny. Ilu jeszcze ukrywa się w zakamarkach naszego miasta?"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Workers/1","Śmierć wrogom publicznym!"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Workers/2","Powinniśmy ich zabić, jednego po drugim."
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Workers/3","Przestępcy nie zasługują na litość!"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Workers/4","Kto by pomyślał, że znajdzie się wśród nich ta osoba…"
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Faith/Specialists/1","Każda śmierć to tragedia, ale oni nie mieli w sobie za grosz skruchy."
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Faith/Specialists/2","Kto by się spodziewał takiej zawziętości z ich strony. Uparci głupcy."
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Faith/Workers/1","Bezbożnicy! Teraz nauczą się posłuszeństwa."
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Faith/Workers/2","Musieliśmy ich ukarać. Kto wie, ilu poszłoby za ich przykładem."
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Order/Specialists/1","To prawdziwa tragedia, ale musimy za wszelką cenę chronić porządek. "
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Order/Specialists/2","Gdyby tylko nas posłuchali! Ale ze strachem się nie dyskutuje."
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Order/Workers/1","Dobrze im tak. Kto nie z nami, ten  przeciwko nam."
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Order/Workers/2","Ci głupcy by zginęli, gdybyśmy ich nie powstrzymali."
"Oneliners/Sequences_new/Prison/Specialists/1","W naszym mieście nastały czasy porządku."
"Oneliners/Sequences_new/Prison/Specialists/2","Ten znak będzie wszystkim przypominał, że w naszym mieście panuje porządek."
"Oneliners/Sequences_new/Prison/Specialists/3","Ten znak zasieje strach w sercach złoczyńców."
"Oneliners/Sequences_new/Prison/Workers/1","Porządek ponad wszystko!"
"Oneliners/Sequences_new/Prison/Workers/2","Niech zdrajcy drżą ze strachu!"
"Oneliners/Sequences_new/Prison/Workers/3","Tak jest! Żadnej litości dla naszych wrogów!"
"Oneliners/Sequences_new/PropagandaCenter/Specialists/1","W naszym mieście nastały czasy porządku."
"Oneliners/Sequences_new/PropagandaCenter/Specialists/2","Ten znak będzie wszystkim przypominał, że w naszym mieście panuje porządek."
"Oneliners/Sequences_new/PropagandaCenter/Specialists/3","Ten znak napełnia nasze serca dumą."
"Oneliners/Sequences_new/PropagandaCenter/Workers/1","Porządek ponad wszystko!"
"Oneliners/Sequences_new/PropagandaCenter/Workers/2","Teraz w naszym mieście naprawdę panuje porządek!"
"Oneliners/Sequences_new/PropagandaCenter/Workers/3","Wspaniale! Niech ta flaga powiewa nad miastem po kres czasu!"
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Specialists/1","Pamiętaj, to niewielka cena za odkupienie win."
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Specialists/2","Wkrótce będzie po wszystkim i do nas wrócisz."
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Specialists/3","Kto zbacza ze ścieżki prawości, skazuje się na cierpienie."
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Specialists/4","Pogódź się z bólem. Nigdy nie jest za późno na okazanie skruchy."
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Workers/1","To wybije ci z głowy niecne uczynki, śmieciu!"
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Workers/2","Boli, prawda? Wiem, że boli. I dobrze, powinno!"
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Workers/3","Przestań stawiać opór. Ból oczyści twoją duszę."
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Workers/4","Patrzcie, jak się wije, całe zło ulatuje z ciała!"
"Oneliners/SociotechReactions/AlternativeFoodSource/Specialists/1","To… Brak mi słów. "
"Oneliners/SociotechReactions/AlternativeFoodSource/Specialists/2","O Boże, albo umrzemy z głodu albo zaczniemy jeść ciała naszych zmarłych…"
"Oneliners/SociotechReactions/AlternativeFoodSource/Workers/1","Nigdy już nie tknę mięsa. Robi mi się niedobrze!"
"Oneliners/SociotechReactions/AlternativeFoodSource/Workers/2","Bydlak! Jak mamy teraz spojrzeć w lustro?!"
"Oneliners/SociotechReactions/Augmentation/Specialists/1","Niewiarygodne. Nasi naukowcy znaleźli kolejny sposób, żeby pomóc nam przetrwać."
"Oneliners/SociotechReactions/Augmentation/Specialists/2","Protezy niemało kosztują, ale dla wielu z nas są bezcenne."
"Oneliners/SociotechReactions/Augmentation/Workers/1","W pewnym sensie pomoże im to żyć tak jak wcześniej."
"Oneliners/SociotechReactions/Augmentation/Workers/2","Wreszcie wrócą do pracy i pomogą nam wszystkim."
"Oneliners/SociotechReactions/BrokenSealOfConfession/Specialists/1","Nie ma spraw osobistych, gdy na szali leżą nasze dusze."
"Oneliners/SociotechReactions/BrokenSealOfConfession/Specialists/2","Szkoda, że do tego doszło, ale musimy zdemaskować grzeszników, aby ich ocalić."
"Oneliners/SociotechReactions/BrokenSealOfConfession/Workers/1","Boję się, że oskarżonych zostanie wielu niewinnych."
"Oneliners/SociotechReactions/BrokenSealOfConfession/Workers/2","Mój sąsiad obraził kapitana! I zdradza żonę!"
"Oneliners/SociotechReactions/BurialCeremonies/Specialists/1","Śmierć to nasza codzienność. Po co robić z niej uroczystość?"
"Oneliners/SociotechReactions/BurialCeremonies/Specialists/2","Niech ci Bóg błogosławi! Musimy uhonorować każdego z naszych poległych."
"Oneliners/SociotechReactions/BurialCeremonies/Workers/1","Nasi zmarli bliscy zasłużyli na szacunek."
"Oneliners/SociotechReactions/BurialCeremonies/Workers/2","Wymyślne pochówki? Kto ma na to czas?"
"Oneliners/SociotechReactions/CareHouse/Specialists/1","To praktyczne rozwiązanie, co – w naszej sytuacji – jest najważniejsze."
"Oneliners/SociotechReactions/CareHouse/Specialists/2","Będą musieli wytrzymać, aż wymyślimy coś lepszego."
"Oneliners/SociotechReactions/CareHouse/Workers/1","Cóż, dzięki temu zdrowym przypadnie więcej łóżek i jedzenia..."
"Oneliners/SociotechReactions/CareHouse/Workers/2","To najlepsze, co możemy teraz dla nich zrobić."
"Oneliners/SociotechReactions/Cathedral/Specialists/1","To będzie trwały symbol naszego przymierza z Bogiem."
"Oneliners/SociotechReactions/Cathedral/Specialists/2","Co byłoby lepszym świadectwem naszej wiary?"
"Oneliners/SociotechReactions/Cathedral/Workers/1","Powinniśmy myśleć o potrzebach wszystkich mieszkańców, nie tylko wierzących."
"Oneliners/SociotechReactions/Cathedral/Workers/2","Wybudujmy ją! Pokażmy niewiernym, na co nas stać!"
"Oneliners/SociotechReactions/Cementary/Specialists/1","Świadomość, że zmarli spoczywają w pokoju, jest dziwnie krzepiąca."
"Oneliners/SociotechReactions/Cementary/Specialists/2","Cieszę się, że będziemy traktować naszych zmarłych z należytym szacunkiem."
"Oneliners/SociotechReactions/Cementary/Workers/1","Z prochu powstałeś i w proch się obrócisz. Tak jak powinno być."
"Oneliners/SociotechReactions/Cementary/Workers/2","Przynajmniej po śmierci odpoczniemy jak należy."
"Oneliners/SociotechReactions/CensusStation/Specialists/1","Nasze własne Ministerstwo Prawdy podpowie nam, co myśleć."
"Oneliners/SociotechReactions/CensusStation/Specialists/2","To ma pewnie poprawiać nastroje wśród ludzi… i kontrolować ich."
"Oneliners/SociotechReactions/CensusStation/Workers/1","Czyli mają nas pytać, jak się czujemy i mówić nam, że świetnie?"
"Oneliners/SociotechReactions/CensusStation/Workers/2","Jak będziemy za dużo narzekać, zasypią nas kłamstwami."
"Oneliners/SociotechReactions/Chapel/Specialists/1","Miejsce, w którym można się gromadzić, by chwalić Wszechmogącego! Piękna inicjatywa!"
"Oneliners/SociotechReactions/Chapel/Specialists/2","Nasi ludzie na pewno to docenią. Jak i ja, rzecz jasna!"
"Oneliners/SociotechReactions/Chapel/Workers/1","Dobrze. Brakuje mi wspólnych modlitw."
"Oneliners/SociotechReactions/Chapel/Workers/2","Wreszcie. Już dawno powinniśmy byli wybudować dom modlitwy."
"Oneliners/SociotechReactions/ChurchPolice/Specialists/1","Doskonale! Sprawiedliwi nie mają się czego obawiać."
"Oneliners/SociotechReactions/ChurchPolice/Specialists/2","Mądra decyzja! To tylko umocni nas w wierze."
"Oneliners/SociotechReactions/ChurchPolice/Workers/1","Wreszcie będzie ktoś, kto zaprowadzi porządek!"
"Oneliners/SociotechReactions/ChurchPolice/Workers/2","Bezbożnicy rosną w siłę, trzeba nam kogoś, kto nas ochroni."
"Oneliners/SociotechReactions/CorpsProcessingFertilizer/Specialists/1","Przyspieszamy tylko naturalny proces rozkładu."
"Oneliners/SociotechReactions/CorpsProcessingFertilizer/Specialists/2","Zmarli też mogą nam się przysłużyć. Z pewnością właśnie tego by chcieli."
"Oneliners/SociotechReactions/CorpsProcessingFertilizer/Workers/1","Umarłych pogrzebać – czy nie tak stoi w świętej księdze?"
"Oneliners/SociotechReactions/CorpsProcessingFertilizer/Workers/2","Prochem jesteś i w proch się obrócisz. A nam się dostanie więcej pożywienia."
"Oneliners/SociotechReactions/DESPOTISM/Specialists/1","Poświęciliśmy wolność, żeby przeżyć."
"Oneliners/SociotechReactions/DESPOTISM/Specialists/2","Teraz już nikt nie odważy się na choćby słowo sprzeciwu."
"Oneliners/SociotechReactions/DESPOTISM/Workers/1","Miasto musi przetrwać. Nie liczy się nic innego."
"Oneliners/SociotechReactions/DESPOTISM/Workers/2","Ofiarowuję ci swoje serce i zapał do pracy."
"Oneliners/SociotechReactions/DoubleRation/Specialists/1","Bardzo to szlachetne, ale czy rozsądne w obecnej sytuacji?"
"Oneliners/SociotechReactions/DoubleRation/Specialists/2","Pomaganie chorym? Jestem za – póki nas na to stać."
"Oneliners/SociotechReactions/DoubleRation/Workers/1","Najważniejsze, żeby czym prędzej wyzdrowieli. Są nam potrzebni."
"Oneliners/SociotechReactions/DoubleRation/Workers/2","Czy i ja mogę dostać więcej jedzenia? Spójrz, wyglądam jak jakiś duch!"
"Oneliners/SociotechReactions/DuelingLaw/Specialists/1","Zastanawiam się, czy dawne pojęcie honoru przystaje do nowej rzeczywistości."
"Oneliners/SociotechReactions/DuelingLaw/Specialists/2","Kolejne widowisko, które ma odciągnąć naszą uwagę od ponurej rzeczywistości."
"Oneliners/SociotechReactions/DuelingLaw/Workers/1","Czasem trzeba podbić stawkę, żeby przeciąć spór."
"Oneliners/SociotechReactions/DuelingLaw/Workers/2","Pozwolimy ludziom się nawzajem pozabijać? Gdzie tu sprawiedliwość?"
"Oneliners/SociotechReactions/EmergancyShift/Specialists/1","Mam nadzieję, że te zmiany będą ogłaszane tylko w razie prawdziwych awarii."
"Oneliners/SociotechReactions/EmergancyShift/Specialists/2","To niedorzeczne! Chcecie, by ludzie zaharowali się na śmierć?!"
"Oneliners/SociotechReactions/EmergancyShift/Workers/1","Dwadzieścia cztery godziny w pracy? Obłęd. Ale taki już nasz los…"
"Oneliners/SociotechReactions/EmergancyShift/Workers/2","Haruj, haruj aż do śmierci…"
"Oneliners/SociotechReactions/EngeneerKids/Specialists/1","I dobrze! W tym mieście nasze życie zależy od pracy inżynierów."
"Oneliners/SociotechReactions/EngeneerKids/Specialists/2","Liczę na to, że literatura i sztuka kiedyś powrócą do naszych szkół."
"Oneliners/SociotechReactions/EngeneerKids/Workers/1","To mądra decyzja. Małe rączki potrafią zrobić wiele dobrego."
"Oneliners/SociotechReactions/EngeneerKids/Workers/2","Słusznie, czas żeby dzieci zaczęły zarabiać na chleb."
"Oneliners/SociotechReactions/FANATISM/Specialists/1","Zajaśniało nowe światło, które oczyści nas z grzechów."
"Oneliners/SociotechReactions/FANATISM/Specialists/2","Chwała kapitanowi, który wskazał nam drogę prawdy!"
"Oneliners/SociotechReactions/FANATISM/Workers/1","Wiara to mój miecz i moja tarcza."
"Oneliners/SociotechReactions/FANATISM/Workers/2","Błagamy o przebaczenie i modlimy się o to, by więcej nie grzeszyć."
"Oneliners/SociotechReactions/FightArena/Specialists/1","Cóż, wiele osób lubi te brutalne widowiska…"
"Oneliners/SociotechReactions/FightArena/Specialists/2","Ciekawe, czy zawodnicy będą przestrzegać zasad."
"Oneliners/SociotechReactions/FightArena/Workers/1","Świetnie! Od obstawiania walk lepsze były tylko zakłady na wyścigach."
"Oneliners/SociotechReactions/FightArena/Workers/2","Nie ma to jak dobra walka. Przypominają mi się stare dobre czasy."
"Oneliners/SociotechReactions/FoodOfTheChurch/Specialists/1","Cóż za błyskotliwy, praktyczny pomysł!"
"Oneliners/SociotechReactions/FoodOfTheChurch/Specialists/2","Dobre słowo i ciepła strawa ogrzeją zarówno ciało, jak i duszę."
"Oneliners/SociotechReactions/FoodOfTheChurch/Workers/1","Wolę gorącą zupę i modlitwę niż zimne mięso i suchary."
"Oneliners/SociotechReactions/FoodOfTheChurch/Workers/2","Nie będę narzekać, że lepiej mnie żywią na tym przeklętym mrozie."
"Oneliners/SociotechReactions/Forman/Specialists/1","Podobno praca pod nadzorem zawsze przynosi lepsze rezultaty."
"Oneliners/SociotechReactions/Forman/Specialists/2","Może robotnikom trzeba mówić, co mają robić, ale nie nam!"
"Oneliners/SociotechReactions/Forman/Workers/1","Może dzięki temu wszystko zacznie sprawniej działać… Czas pokaże."
"Oneliners/SociotechReactions/Forman/Workers/2","Och! Pamiętam dobrze pracę na tym stanowisku…"
"Oneliners/SociotechReactions/FreeAlcohol/Workers/1","Kapitalnie! Zasługujemy czasem na chwilę zabawy!"
"Oneliners/SociotechReactions/FreeAlcohol/Workers/2","To ma być nasz nowy sposób na problemy?"
"Oneliners/SociotechReactions/Guardpost/Specialists/1","Zgadzam się, potrzebujemy sił porządkowych. Każde miasto na świecie je miało."
"Oneliners/SociotechReactions/Guardpost/Specialists/2","Cóż, jeśli nie masz nic do ukrycia, nie masz się czego bać."
"Oneliners/SociotechReactions/Guardpost/Workers/1","Wreszcie będzie ktoś od ścigania przestępców."
"Oneliners/SociotechReactions/Guardpost/Workers/2","A kiedy przyjdzie im wybierać, kogo ochronią – nas czy naszego przywódcę?"
"Oneliners/SociotechReactions/HardWorkRigor/Specialists/1","Wielu się to nie spodoba, ale jeśli chcemy przeżyć, musimy pracować jeszcze ciężej."
"Oneliners/SociotechReactions/HardWorkRigor/Specialists/2","Czternaście godzin?! Ledwo będzie starczać czasu na posiłki i na sen!"
"Oneliners/SociotechReactions/HardWorkRigor/Workers/1","Co? Dziesięć godzin roboty to mało? W tych okolicznościach…"
"Oneliners/SociotechReactions/HardWorkRigor/Workers/2","Mój ojciec mawiał, że mamy szczęście, że pracujemy tylko dziesięć godzin dziennie…"
"Oneliners/SociotechReactions/HospitalOfTheChurch/Specialists/1","Leczenie naturalne trwa dłużej, ale nie wyrządza szkód – zgodnie z wolą Bożą."
"Oneliners/SociotechReactions/HospitalOfTheChurch/Specialists/2","Chorzy z pewnością się ucieszą, jeśli będą mogli gdzieś wypocząć przez kilka dni."
"Oneliners/SociotechReactions/HospitalOfTheChurch/Workers/1","Dzięki wierze i poświęceniu możemy dokonać cudów."
"Oneliners/SociotechReactions/HospitalOfTheChurch/Workers/2","Nasi bracia usuną moje pęcherze bez odcinania całej dłoni!"
"Oneliners/SociotechReactions/KidsHardJobs/Specialists/1","Szkoda, że taka bolesna decyzja została uznana za konieczną."
"Oneliners/SociotechReactions/KidsHardJobs/Specialists/2","To straszne! Naprawdę nie mamy wyboru?!"
"Oneliners/SociotechReactions/KidsHardJobs/Workers/1","Dobry Boże, uchowaj nasze dzieci od złego!"
"Oneliners/SociotechReactions/KidsHardJobs/Workers/2","Skończy się to tak, że dziecko zginie przy pracy. Wspomnisz moje słowa."
"Oneliners/SociotechReactions/KidsLightWork/Specialists/1","Na pewno znalazłby się sposób, żeby je czegoś nauczyć."
"Oneliners/SociotechReactions/KidsLightWork/Specialists/2","Przecież nasze dzieci nie nawykły do pracy! Zrobią sobie krzywdę!"
"Oneliners/SociotechReactions/KidsLightWork/Workers/1","Harujemy całymi dniami, a teraz i dzieci zagonią do roboty?"
"Oneliners/SociotechReactions/KidsLightWork/Workers/2","Dzieci powinny się uczyć, nie pracować!"
"Oneliners/SociotechReactions/KidsShleter/Specialists/1","To rzeczywiście ma sens! Ale powinny się też czegoś pouczyć."
"Oneliners/SociotechReactions/KidsShleter/Specialists/2","Słusznie. Lepiej dzieci nie narażać."
"Oneliners/SociotechReactions/KidsShleter/Workers/1","Dzieci mogłyby się zająć czymś pożytecznym, gdy są w świetlicy."
"Oneliners/SociotechReactions/KidsShleter/Workers/2","I co mają robić całymi dniami, gapić się na padający śnieg?"
"Oneliners/SociotechReactions/MechanicalAgitator/Specialists/1","Sądzę, że poprawią się nastroje… i wydajność."
"Oneliners/SociotechReactions/MechanicalAgitator/Specialists/2","Czy naprawdę trzeba nam nieustannie przypominać, żebyśmy ciężej pracowali?"
"Oneliners/SociotechReactions/MechanicalAgitator/Workers/1","Już i tak się zaharowujemy. Krzyczenie na nas nic nie da!"
"Oneliners/SociotechReactions/MechanicalAgitator/Workers/2","Teraz wszyscy usłyszą, jak ważna jest nasza praca."
"Oneliners/SociotechReactions/MedKids/Specialists/1","Pomaganie chorym będzie dobrą lekcją dla dzieci."
"Oneliners/SociotechReactions/MedKids/Specialists/2","Pierwsze kroki w zdobywaniu wiedzy medycznej… To powód do dumy."
"Oneliners/SociotechReactions/MedKids/Workers/1","Dobrze, niech się dzieci uczą. Biegłych medyków nigdy za dużo."
"Oneliners/SociotechReactions/MedKids/Workers/2","No, pewnie że lepiej się uczyć niż cały dzień bąki zbijać."
"Oneliners/SociotechReactions/Moonshine/Specialists/1","Kropelka czegoś mocniejszego od czasu do czasu to nic złego."
"Oneliners/SociotechReactions/Moonshine/Specialists/2","Mam tylko nadzieję, że ludzie zachowają umiar w piciu."
"Oneliners/SociotechReactions/Moonshine/Workers/1","Łyczek z butelki pomaga na smutek wszelki."
"Oneliners/SociotechReactions/Moonshine/Workers/2","Brakowało mi czegoś mocniejszego.   "
"Oneliners/SociotechReactions/MoralisingSermon/Specialists/1","Słowa Pisma napełnią nas mądrością i pokojem."
"Oneliners/SociotechReactions/MoralisingSermon/Specialists/2","Wspólne modlitwy z pewnością umocnią nas w wierze."
"Oneliners/SociotechReactions/MoralisingSermon/Workers/1","Każdy powód, żeby się zebrać, jest dobry."
"Oneliners/SociotechReactions/MoralisingSermon/Workers/2","Żarliwa modlitwa może dać nadzieję tym, którzy się zagubili."
"Oneliners/SociotechReactions/MorningGathering/Specialists/1","I tak oto zaczyna się przemiana naszego miasta w garnizon."
"Oneliners/SociotechReactions/MorningGathering/Specialists/2","To strata czasu, ale jeśli poprawi się morale…"
"Oneliners/SociotechReactions/MorningGathering/Workers/1","Dobrze będzie się spotkać ze wszystkimi co rano."
"Oneliners/SociotechReactions/MorningGathering/Workers/2","Warto codziennie przypomnieć sobie, o co walczymy."
"Oneliners/SociotechReactions/NeighborhoodWatch/Specialists/1","Oddział ochotniczy byłby lepszy, ale cieszę się, że nam pomogą."
"Oneliners/SociotechReactions/NeighborhoodWatch/Specialists/2","Wydaje się, że to dobry pomysł, ale zastanawiam się, dokąd zaprowadzi."
"Oneliners/SociotechReactions/NeighborhoodWatch/Workers/1","Czuję się bezpieczniej, gdy wiem, że sąsiad nade mną czuwa."
"Oneliners/SociotechReactions/NeighborhoodWatch/Workers/2","I dobrze! Ktoś tu przecież musi utrzymywać porządek."
"Oneliners/SociotechReactions/NewDecalogue/Specialists/1","Czym jest prawda? Kapitan posiadł wszystkie tajemnice życia."
"Oneliners/SociotechReactions/NewDecalogue/Specialists/2","A co to zmienia? I tak żyjemy i giniemy zgodnie z jego wolą."
"Oneliners/SociotechReactions/NewDecalogue/Workers/1","Kapitan jest głosem prawdy! On nas zbawi!"
"Oneliners/SociotechReactions/NewDecalogue/Workers/2","I tak musimy słuchać jego rozkazów, więc czemu nie ogłosić tego prawem."
"Oneliners/SociotechReactions/Overcrowding/Specialists/1","Doskonale. Upchnijmy ich wszystkich jak sardynki. Przetrwają najsilniejsi."
"Oneliners/SociotechReactions/Overcrowding/Specialists/2","To na pewno oszczędniejsze podejście niż budowanie kolejnych placówek."
"Oneliners/SociotechReactions/Overcrowding/Workers/1","Będziemy upychać chorych jak biedaków w przytułku. "
"Oneliners/SociotechReactions/Overcrowding/Workers/2","Jak chorzy będą się mogli gdzieś położyć, to może wyzdrowieją."
"Oneliners/SociotechReactions/Patrol/Workers/1","Pewnie, niech strażnicy przestaną wygrzewać się w posterunkach."
"Oneliners/SociotechReactions/Patrol/Workers/2","Słusznie. Szumowiny przestaną się panoszyć na ulicach."
"Oneliners/SociotechReactions/Patrol/Workers/3","Widząc strażników na ulicach, będziemy czuć się bezpieczniej."
"Oneliners/SociotechReactions/Patrol/Workers/4","Dobrze będzie spotkać się ze stróżami prawa twarzą w twarz."
"Oneliners/SociotechReactions/PoorSoupe/Specialists/1","Przyszło nam żyć jak nędzarzom. Taka jest cena przetrwania…"
"Oneliners/SociotechReactions/PoorSoupe/Specialists/2","Teraz się dowiemy, co jadła biedota w przytułkach."
"Oneliners/SociotechReactions/PoorSoupe/Workers/1","Byle tylko oszukać głód. Zupełnie jak w Londynie…"
"Oneliners/SociotechReactions/PoorSoupe/Workers/2","Nienawidzę zupy! Nic tylko wodnista breja i obietnice, jak tu żyć!"
"Oneliners/SociotechReactions/Prison/Specialists/1","Szkoda, że do tego doszło, ale musimy sobie jakoś radzić z przestępcami."
"Oneliners/SociotechReactions/Prison/Specialists/2","Mącicieli należy odizolować od społeczeństwa!"
"Oneliners/SociotechReactions/Prison/Workers/1","Zamknąć ich! Wszystkich!"
"Oneliners/SociotechReactions/Prison/Workers/2","Zbudujemy je dla przestępców, ale sami w nim kiedyś wylądujemy."
"Oneliners/SociotechReactions/PrisonBeating/Specialists/1","To przykre, że musimy się uciekać do takich metod."
"Oneliners/SociotechReactions/PrisonBeating/Specialists/2","Przestępców trzeba resocjalizować, ale czy cel uświęca środki?"
"Oneliners/SociotechReactions/PrisonBeating/Workers/1","Kilka celnych ciosów i każdy obieca poprawę."
"Oneliners/SociotechReactions/PrisonBeating/Workers/2","Powiedzą cokolwiek, żeby uniknąć kolejnych razów."
"Oneliners/SociotechReactions/PropagandaAbility/Specialists/1","Człowiek człowiekowi wilkiem – tak będzie."
"Oneliners/SociotechReactions/PropagandaAbility/Specialists/2","Każdy powinien zgłaszać przestępstwa, ale to prawo idzie za daleko."
"Oneliners/SociotechReactions/PropagandaAbility/Workers/1","Chcą, żebyśmy na siebie donosili. Nie ma mowy!"
"Oneliners/SociotechReactions/PropagandaAbility/Workers/2","Muszę uważać, sąsiedzi na pewno będą chcieli się wykazać."
"Oneliners/SociotechReactions/Prostitutes/Specialists/1","Jak widać, niektórzy nie potrafią się obejść bez rozkoszy cielesnych."
"Oneliners/SociotechReactions/Prostitutes/Specialists/2","Wracają nasze stare przywary. Jeszcze za to zapłacimy, mówię wam."
"Oneliners/SociotechReactions/Prostitutes/Workers/1","Wracamy do starych zwyczajów, które pozostawiliśmy w Londynie."
"Oneliners/SociotechReactions/Prostitutes/Workers/2","A zatrudniać tam będą na ochotnika? No właśnie, pewnie że nie."
"Oneliners/SociotechReactions/PublicConversion/Specialists/1","Grzesznicy dostaną szansę, by ocalić swe dusze od potępienia."
"Oneliners/SociotechReactions/PublicConversion/Specialists/2","Niech w całym mieście rozbrzmi oczyszczający głos prawdy."
"Oneliners/SociotechReactions/PublicConversion/Workers/1","Grzesznicy mają się pokajać albo zginąć! Tylko prawdziwie wierni są bezpieczni."
"Oneliners/SociotechReactions/PublicConversion/Workers/2","Będę wyznawać grzechy przed Bogiem, a nie przed zgrają zbirów!"
"Oneliners/SociotechReactions/PublicHouse/Specialists/1","Nie mogę się doczekać, aż spędzę wieczór w pubie ze znajomymi."
"Oneliners/SociotechReactions/PublicHouse/Specialists/2","A już wszyscy myśleli, że z wizytami w pubie koniec na zawsze."
"Oneliners/SociotechReactions/PublicHouse/Workers/1","Pub? Całkiem jak w Londynie! Może się nazywać ""Pod Dymiącym Kominem""."
"Oneliners/SociotechReactions/PublicHouse/Workers/2","W pubie poczujemy się jak w domu… Zapomnimy o smutkach."
"Oneliners/SociotechReactions/RadiclaTreatment/Specialists/1","Może i jest w tym jakiś sens, ale to i tak okrutne."
"Oneliners/SociotechReactions/RadiclaTreatment/Specialists/2","Mimo naszych postępów w medycynie musimy się uciekać do czegoś takiego?"
"Oneliners/SociotechReactions/RadiclaTreatment/Workers/1","Przynajmniej będziemy ratować życie…"
"Oneliners/SociotechReactions/RadiclaTreatment/Workers/2","Żeby mi tylko nogi nie ucięli, jak zachoruję."
"Oneliners/SociotechReactions/Sawdust/Specialists/1","Nie bez powodu tego typu pomysły były zakazane!"
"Oneliners/SociotechReactions/Sawdust/Specialists/2","Nie ma czegoś bezpieczniejszego niż trociny?"
"Oneliners/SociotechReactions/Sawdust/Workers/1","Ej, ale nie pochorujemy się od tego?"
"Oneliners/SociotechReactions/Sawdust/Workers/2","Trociny w chlebie? I co jeszcze, kamienie zamiast poduszek?"
"Oneliners/SociotechReactions/Shrine/Specialists/1","Kapliczki będą przypominać ludziom o tym, że ich praca służy wyższym celom."
"Oneliners/SociotechReactions/Shrine/Specialists/2","Naprawdę nie ma nic pilniejszego niż stawianie kapliczek?"
"Oneliners/SociotechReactions/Shrine/Workers/1","Wreszcie będzie gdzie się w spokoju pomodlić."
"Oneliners/SociotechReactions/Shrine/Workers/2","Tyle pracujemy, że przyda nam się przypomnienie o modlitwie."
"Oneliners/SociotechReactions/SnowPits/Specialists/1","Mamy składać ciała na sterty w śniegu? Co za hańba!"
"Oneliners/SociotechReactions/SnowPits/Specialists/2","Groby w zaspach?! A co z godnym pochówkiem?"
"Oneliners/SociotechReactions/SnowPits/Workers/1","Ciała zmarłych ciśnięte w śnieg jak śmieci… Do czego to doszło!"
"Oneliners/SociotechReactions/SnowPits/Workers/2","Tak już nam wszystko jedno, że wyrzucamy naszych zmarłych na wysypisko?"
"Oneliners/SociotechReactions/SustainLife/Specialists/1","To tylko półśrodki. Potrzebujemy szpitala!"
"Oneliners/SociotechReactions/SustainLife/Specialists/2","Nie można im pomóc, więc po co dawać złudną nadzieję?"
"Oneliners/SociotechReactions/SustainLife/Workers/1","Nie szkoda marnować łóżek na tych zdechlaków?!"
"Oneliners/SociotechReactions/SustainLife/Workers/2","To chyba lepsze, niż pozwolić im umrzeć."
"Oneliners/SociotechReactions/Transplantation/Specialists/1","Doskonały pomysł. Mam tylko nadzieję, że mnie to ominie."
"Oneliners/SociotechReactions/Transplantation/Specialists/2","Wykorzystać bezużyteczne? Któż by miał coś przeciwko?"
"Oneliners/SociotechReactions/Transplantation/Workers/1","Nie dam się nikomu pokroić!"
"Oneliners/SociotechReactions/Transplantation/Workers/2","Traktujemy ciała zmarłych jak zwykły surowiec."
"Oneliners/SociotechReactions/Triage/Specialists/1","Niech nam Bóg wybaczy, ale wszystkich nie uratujemy."
"Oneliners/SociotechReactions/Triage/Specialists/2","To trudna decyzja, ale żyjemy w trudnych czasach."
"Oneliners/SociotechReactions/Triage/Workers/1","Czyli lekarze decydują, kto przeżyje, a kto umrze? Przerażające."
"Oneliners/SociotechReactions/Triage/Workers/2","Czyli jak nie możesz szybko wrócić do pracy, to jesteś tylko ciężarem. Jasne..."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear1_Clear2/Specialists/1","Ależ zimno! Lepiej nie wychodzić na zewnątrz bez dobrego powodu."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear1_Clear2/Specialists/2","Przez tę temperaturę życie zaczyna się robić naprawdę ciężkie."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear1_Clear2/Workers/1","Codziennie robi się coraz zimniej."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear1_Clear2/Workers/2","Żeby tylko nie zamarznąć przy robocie..."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear2_Clear3/Specialists/1","Rekordowo niska temperatura! Oby ten wynik długo nie został pobity…"
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear2_Clear3/Specialists/2","Jest tak zimno, że termometr nie wytrzymał."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear2_Clear3/Workers/1","Jest jeszcze zimniej niż wtedy, gdy uciekaliśmy przed burzą."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear2_Clear3/Workers/2","Cholerne zimno! Żeby tylko niczego sobie nie odmrozić."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear3_Clear4/Specialists/1","Bez naszej techniki wszyscy zamarzlibyśmy w ciągu kilku godzin."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear3_Clear4/Specialists/2","Nie mogę myśleć na tym zimnie. Muszę wejść do środka."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear3_Clear4/Workers/1","Mój Boże, nie chcę tutaj zamarznąć."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear3_Clear4/Workers/2","Jak mamy przeżyć takie zabójcze zimno?!"
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear4_Clear5/Specialists/1","Niewiarygodne. Jest gorzej niż zimą na Syberii."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear4_Clear5/Specialists/2","Jest tak zimno, że alkohol zrobił się gęsty jak olej."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear4_Clear5/Workers/1","Jak mamy teraz żyć? Wyjdziesz na zewnątrz i zamarzniesz!"
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear4_Clear5/Workers/2","Boże, kto by pomyślał, że może się zrobić tak zimno."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Specialists/1","Nie jesteśmy w stanie uratować Winterhome. Musimy ewakuować miasto."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Specialists/2","Musimy zrobić, co w naszej mocy, żeby przygotować drednot do drogi."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Specialists/3","Wkrótce musimy ruszać. Wszyscy, którzy zostaną, są zgubieni."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Specialists/4","Nie zostało dużo czasu. Skupmy się na tym, żeby uratować jak najwięcej osób."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Specialists/5","Zaczyna brakować czasu. Powinniśmy przyspieszyć ewakuację kosztem wszystkiego innego."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Specialists/6","Wkrótce musimy ruszać. Wszyscy, którzy zostaną, są zgubieni."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Workers/1","Chcę stąd uciekać! To miejsce to pewna śmierć!"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Workers/2","Jak długo jeszcze mamy czekać?! Musimy stąd odejść!"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Workers/3","Cholera jasna, będziemy czekać, aż będzie za późno?!"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Workers/4","Nie chcę wciąż tu tkwić, jak ta piekielna maszyna wybuchnie."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Workers/5","Harujemy do upadłego, a na koniec i tak nas tu zostawią, mówię wam."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Workers/6","Dlaczego jeszcze tu tkwimy? Jest jakiś problem z liczbą miejsc?"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/LastMalfunction/Specialists/1","To nie może się tak skończyć! Na pewno da się nas ocalić!"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/LastMalfunction/Specialists/2","To dziwne, jak świadomość swojego losu cię uspokaja."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/LastMalfunction/Specialists/3","Nadszedł ostatni dzień Winterhome."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/LastMalfunction/Workers/1","To już koniec."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/LastMalfunction/Workers/2","Dlaczego nas tu zostawili?! Nie chcę umierać! "
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/LastMalfunction/Workers/3","Musimy uciekać! Czy nikt nam nie pomoże?"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Specialists/1","Nie możemy zostać w Winterhome. Przyspieszmy ewakuację."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Specialists/2","Postawmy drednot na nogi! Po tym, jak naprawimy generator, rzecz jasna."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Specialists/3","Ludzie zaczną zamarzać, jeśli nie zreperujemy generatora."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Specialists/4","Gdy tylko naprawimy generator, powinniśmy skupić się na ewakuacji."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Specialists/5","To cud, że wciąż żyjemy. Ewakuacja jest naszą jedyną nadzieją."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Specialists/6","Ta niepewność jest męcząca. Szkoda, że jeszcze nie wyruszyliśmy w drogę."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Workers/1","Jeśli tu zostaniemy, zamarzniemy albo wylecimy w powietrze."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Workers/2","Szkoda, że jeszcze nie jestem w drednocie…"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Workers/3","Nie możemy tak żyć. Wszyscy są zdenerwowani."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Workers/4","Dłużej nie wytrzymam. Siedzimy na tykającej bombie."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Workers/5","Dłużej się tak nie da. Musimy uciekać, póki możemy."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Workers/6","Niedługo padnie ogrzewanie – i co potem? Nie przeżyjemy tu."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/MalfunctionPlus/Specialists/1","Generator wybuchnie w ciągu kilku godzin, jeśli go nie naprawimy."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/MalfunctionPlus/Specialists/2","Na co jeszcze czekamy?! Musimy naprawić generator!"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/MalfunctionPlus/Specialists/3","Dalej, do stacji naprawczej! Zostawcie wszystko, trzeba zmniejszyć obciążenie generatora!"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/MalfunctionPlus/Workers/1","Generator dalej nie działa?! Już po nas! "
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/MalfunctionPlus/Workers/2","Co, do cholery?! Obciążenie rozsadza generator od środka!"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/MalfunctionPlus/Workers/3","Czy wytrzyma? A podobno już go naprawili!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/1 Malfunction/Specialists/1","Niech to szlag, ludzie mieli nadzieję, że podziała dłużej."
"Oneliners/WinterhomeScenario/1 Malfunction/Specialists/2","Szybko, musimy naprawić generator!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/1 Malfunction/Specialists/3","Właśnie sprawdza się najgorszy scenariusz…"
"Oneliners/WinterhomeScenario/1 Malfunction/Workers/1","Generator przestał działać?! Jak to się mogło stać?!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/1 Malfunction/Workers/2","Jasna cholera, generator padł!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/1 Malfunction/Workers/3","A więc to jednak prawda… Wszyscy umrzemy."
"Oneliners/WinterhomeScenario/2 Malfunction/Specialists/1","Przynajmniej nie wybuchł… jak do tej pory. Lepiej pilnować obciążenia."
"Oneliners/WinterhomeScenario/2 Malfunction/Specialists/2","Musimy szybko naprawić maszynę. Ludzie zaczynają się bać. "
"Oneliners/WinterhomeScenario/2 Malfunction/Specialists/3","Znów trzeba go reperować. Ciekawe, jak długo wytrzyma."
"Oneliners/WinterhomeScenario/2 Malfunction/Workers/1","Znowu?! Nie potrafimy utrzymać maszyny w jednym kawałku dłużej niż przez kilka dni?!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/2 Malfunction/Workers/2","Umiera serce naszego miasta…"
"Oneliners/WinterhomeScenario/2 Malfunction/Workers/3","Niech ktoś naprawi tę przeklętą kupę złomu!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/3 Malfunction/Specialists/1","Generator już długo nie pociągnie."
"Oneliners/WinterhomeScenario/3 Malfunction/Specialists/2","Tej maszynie nie można ufać. Czemu wciąż tu jesteśmy?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/3 Malfunction/Specialists/3","Naprawiamy go i znowu się psuje… To nie ma sensu."
"Oneliners/WinterhomeScenario/3 Malfunction/Workers/1","Niech to szlag, znowu?!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/3 Malfunction/Workers/2","Co, do cholery?! Czemu to draństwo nie może działać, jak należy?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/3 Malfunction/Workers/3","To przeklęte urządzenie nas wszystkich zabije. Wspomnicie moje słowa."
"Oneliners/WinterhomeScenario/4 Malfunction/Specialists/1","To do niczego. Kolejna awaria może zniszczyć generator."
"Oneliners/WinterhomeScenario/4 Malfunction/Specialists/2","Mam przeczucie, że to będzie ostatnia naprawa."
"Oneliners/WinterhomeScenario/4 Malfunction/Specialists/3","Rozpada się. Następnym razem naprawa może nam się nie udać."
"Oneliners/WinterhomeScenario/4 Malfunction/Workers/1","Nie! Znowu?!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/4 Malfunction/Workers/2","Ten zdezelowany chłam jest do chrzanu. Tak jak bydlaki, które go zbudowały."
"Oneliners/WinterhomeScenario/4 Malfunction/Workers/3","Wysadźmy go i tyle. Mam już to gdzieś."
"Oneliners/WinterhomeScenario/5Malfunction/Specialists/1","Panie i panowie, praca z wami była zaszczytem."
"Oneliners/WinterhomeScenario/5Malfunction/Specialists/2","Ewakuować miasto! Niedługo nastąpi wybuch!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/5Malfunction/Specialists/3","Musimy się stąd wydostać. Musimy zabrać wszystkich do drednota."
"Oneliners/WinterhomeScenario/5Malfunction/Workers/1","To koniec. "
"Oneliners/WinterhomeScenario/5Malfunction/Workers/2","Musimy uciekać do drednota!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/5Malfunction/Workers/3","Niedługo wybuchnie! A nas wszystkich pochłonie piekło!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_NO/Specialists/1","Musimy mieć poważne kłopoty, skoro nie możemy nawet uratować dzieci…"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_NO/Specialists/2","Co za okrucieństwo. Dzieci będą niepotrzebnie cierpieć."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_NO/Specialists/3","Nawet najmłodsi są narażeni na kaprysy naszego przywódcy."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_NO/Workers/1","Dlaczego?! Po co trzymać dzieci w tym piekle?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_NO/Workers/2","Nie potrzebujemy dzieci. Jest nas dość dużo, byśmy sami wykonali całą pracę!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_NO/Workers/3","Nasze dzieci umrą tu z zimna, wygłodzenia i od chorób, i to na marne."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_SEND/Specialists/1","Och, co za ulga. Nasze dzieci będą bezpieczne!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_SEND/Specialists/2","Miejmy nadzieję, że wkrótce będziemy razem."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_SEND/Specialists/3","Mogę do nich dołączyć? Maluchy potrzebują kogoś do opieki!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_SEND/Workers/1","Przynajmniej dzieci przeżyją… mam nadzieję."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_SEND/Workers/2","Jeśli wszystko dobrze pójdzie, wkrótce do nich dołączymy."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_SEND/Workers/3","W końcu jakieś dobre wieści. Choć będzie mi ich brakowało…"
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Banish/Specialists/1","To może się wydawać surowe, ale byli współwinni morderstwa, a może nawet sami zabijali."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Banish/Specialists/2","Teraz odpowiedzą za swoje zbrodnie, a przyroda będzie ich sędzią i katem."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Banish/Specialists/3","Zobaczmy, jak sobie poradzą z przeciwnikiem, którego nie mogą pobić pałkami."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Banish/Workers/1","Krzyżyk na drogę. Nie potrzebujemy takich jak oni w mieście."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Banish/Workers/2","Gdyby wygrali, pozabijaliby nas. Nie zasługują na litość."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Banish/Workers/3","Będę spać spokojniej, wiedząc, że już ich tutaj nie ma."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Let them be/Specialists/1","Nawet jeśli nikogo nie zabili, wspierali tyrana."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Let them be/Specialists/2","Zbyt łatwo ich puściliśmy. Powinni odpowiedzieć za swoje zbrodnie."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Let them be/Specialists/3","Nie potrzebujemy więcej ludzi, potrzebujemy sprawiedliwości!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Let them be/Workers/1","Co?! To mordercy!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Let them be/Workers/2","Trzeba było ich zostawić pod gruzami, żeby tam zgnili."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Let them be/Workers/3","Puszczanie tych łotrów wolno to hańba."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ExamineGenerator/Specialists/1","To miejsce to śmiertelna pułapka! Musimy stąd uciekać!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ExamineGenerator/Specialists/2","Musimy ocalić siebie i nasze dzieci. Musimy opuścić to miasto!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ExamineGenerator/Workers/1","Generator przestał działać?!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ExamineGenerator/Workers/2","Jak niby mamy przetrwać bez generatora?!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ExamineGenerator/Workers/3","Przybyliśmy tu na próżno. Powinniśmy stąd uciekać!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Let them go/Specialists/1","Szkoda, że brakuje mi takiej odwagi… Mam nadzieję, że bezpiecznie dotrą do drednota."
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Let them go/Specialists/2","Czy wszyscy zapomnieli o dzieciach? Mogą umrzeć w drodze! "
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Let them go/Specialists/3","Nasz przywódca ma swoich ulubieńców… Czas zadbać o siebie bez jego pomocy."
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Let them go/Workers/1","To niesprawiedliwe! Wszyscy chcemy stąd odejść!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Let them go/Workers/2","No dobrze, może już czas, żeby się udać do drednota."
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Let them go/Workers/3","Dlaczego pozwala im się odejść przed tymi, którzy cierpliwie czekają na swoją kolej?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Stop them/Specialists/1","Dobra decyzja. Gdyby ich nie zatrzymali, inni mogliby pójść w ich ślady."
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Stop them/Specialists/2","Musimy utrzymywać porządek w trakcie ewakuacji. Żadnych wypraw bez pozwolenia!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Stop them/Specialists/3","Te biedne dzieci zginęłyby na tym pustkowiu."
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Stop them/Workers/1","Dobrze, że ich zatrzymali. Wszyscy chcemy stąd odejść."
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Stop them/Workers/2","Podróż na własną rękę, z dziećmi? To było szaleństwo."
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Stop them/Workers/3","Właśnie, poczekajcie na swoją kolej – jak wszyscy inni!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LimitedSpace/Specialists/1","Mam nadzieję, że właściwe osoby będą mieć pierwszeństwo przy przydzielaniu kabin."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LimitedSpace/Specialists/2","To oczywiste, że inżynierowie przydadzą się na pokładzie najbardziej. "
"Oneliners/WinterhomeScenario/LimitedSpace/Specialists/3","Lepiej przygotujmy się do ewakuacji, zanim zabraknie miejsc w drednocie."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LimitedSpace/Workers/1","Dostaniemy się na pokład – w taki czy inny sposób."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LimitedSpace/Workers/2","Przecież drednot jest ogromny! Muszę znaleźć sposób, żebyśmy się do niego dostali."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LimitedSpace/Workers/3","Jak zwykle – wybrańcy zostaną ocaleni, a my, biedacy, umrzemy w jakiejś dziurze."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherDenied/Specialists/1","To dobra decyzja. Gdyby wysłali go wcześniej, inni zażądaliby tego samego."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherDenied/Specialists/2","Kolejność ewakuacji musi być sprawiedliwa. Żadnego faworyzowania!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherDenied/Specialists/3","Jego dzieciak będzie musiał poczekać trochę dłużej… to wszystko."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherDenied/Workers/1","Dobrze, że mu nie pozwolili. Wszyscy chcemy stąd odejść."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherDenied/Workers/2","I dobrze! Inni też się musieli rozstać z dziećmi."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherDenied/Workers/3","Właśnie, poczekajcie na swoją kolej – jak wszyscy inni!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherLetGo/Specialists/1","Szkoda, że nie mam tyle odwagi… Mam nadzieję, że bezpiecznie dotrze do drednota."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherLetGo/Specialists/2","A co z pozostałymi dziećmi? Też tęsknią za rodzicami!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherLetGo/Specialists/3","Nasz przywódca ma swoich ulubieńców… Czas o siebie zadbać bez jego pomocy."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherLetGo/Workers/1","To niesprawiedliwe! Wszyscy chcemy stąd odejść!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherLetGo/Workers/2","No dobrze, może już czas, żeby się udać do drednota."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherLetGo/Workers/3","Dlaczego pozwala mu się odejść przed tymi, którzy cierpliwie czekają na swoją kolej?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherSent/Specialists/1","Sprytne… Też można było o tym pomyśleć."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherSent/Specialists/2","A co z pozostałymi dziećmi? Też tęsknią za rodzicami!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherSent/Specialists/3","Nasz przywódca ma swoich ulubieńców… Czas o siebie zadbać bez jego pomocy."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherSent/Workers/1","To niesprawiedliwe! Wszyscy chcemy stąd odejść!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherSent/Workers/2","Dobra, w takim razie i ja chcę się przenieść do drednota."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherSent/Workers/3","Dlaczego jego wysyłają, kiedy inni muszą cierpliwie czekać?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherStopped/Specialists/1","Dobra decyzja. Gdyby go nie zatrzymali, inni mogliby pójść w jego ślady."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherStopped/Specialists/2","Musimy utrzymywać porządek w trakcie ewakuacji. Żadnych wypraw bez pozwolenia!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherStopped/Specialists/3","Jego dzieciak będzie musiał poczekać trochę dłużej… to wszystko."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherStopped/Workers/1","Dobrze, że go zatrzymali. Wszyscy chcemy stąd odejść."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherStopped/Workers/2","I dobrze! Inni też się musieli rozstać z dziećmi."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherStopped/Workers/3","Właśnie, poczekajcie na swoją kolej – jak wszyscy inni!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/NoMoreLies/Specialists/1","Słyszeliście? Nasz przywódca nas okłamał!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/NoMoreLies/Specialists/2","To było zbyt piękne…"
"Oneliners/WinterhomeScenario/NoMoreLies/Specialists/3","Jak mamy teraz wierzyć w jego obietnice?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/NoMoreLies/Workers/1","To drugie miasto nie istnieje!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/NoMoreLies/Workers/2","Oszukał nas! Nie mamy dokąd pójść!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/NoMoreLies/Workers/3","Oszust! W jakich sprawach jeszcze kłamał?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PanicRiot/Specialists/1","Szybciej! Musimy się tam dostać przed innymi!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PanicRiot/Specialists/2","Winerhome już nie ma – nie zginiemy razem z miastem!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PanicRiot/Specialists/3","Musimy uciekać! Wszyscy do drednota!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PanicRiot/Workers/1","Ratujcie się!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PanicRiot/Workers/2","Uciekajcie! Uciekajcie do drednota!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PanicRiot/Workers/3","Nie możecie nas tu trzymać!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_NO/Specialists/1","No, tylko się nie dziw, jeśli drednot popsuje się w połowie ewakuacji!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_NO/Specialists/2","Nie pozwolimy się tu wiecznie trzymać wbrew naszej woli!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_NO/Specialists/3","Ale kto będzie się zajmował drednotem? Jego przebudowa wymaga specjalistycznej wiedzy!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_NO/Workers/1","Dobrze! Musimy trzymać się razem, bo inaczej wszyscy zginiemy."
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_NO/Workers/2","To sprawiedliwe. Mogą pojechać później, kiedy ich praca tutaj dobiegnie końca."
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_NO/Workers/3","Generator chyba jest w naprawdę kiepskim stanie, skoro inżynierowie są tak bardzo potrzebni."
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_SEND/Specialists/1","To jedyne rozsądne wyjście."
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_SEND/Specialists/2","Miasto na tym nie ucierpi, jak mniemam?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_SEND/Specialists/3","Słuszna decyzja. W drednocie potrzebna jest profesjonalna ekipa techniczna."
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_SEND/Workers/1","To niesprawiedliwe! Każdy chce uciec!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_SEND/Workers/2","Oczywiście, panie i panowie przodem. Nic nowego."
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_SEND/Workers/3","Jak zwykle to samo – jaśnie państwo ratują siebie, a nas zostawiają na pastwę losu."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_LIE/Specialists/1","No, i co powiecie na takie światełko w tunelu?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_LIE/Specialists/2","Inne miasto! Kamień z serca."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_LIE/Specialists/3","To najlepsze wieści od bardzo dawna."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_LIE/Workers/1","Och, Bogu dzięki! Jest jeszcze nadzieja."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_LIE/Workers/2","Więc jednak nie czeka nas śmierć!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_LIE/Workers/3","Musimy tylko ciężko pracować, a zostaniemy ocaleni."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_TRUTH/Specialists/1","Nie możemy zostać, nie możemy zawrócić… Jesteśmy zgubieni."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_TRUTH/Specialists/2","Skoro nie mamy dokąd pójść, równie dobrze możemy się poddać."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_TRUTH/Specialists/3","Obawiam się, że umrzemy, zanim znajdziemy pomoc."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_TRUTH/Workers/1","Mamy przerąbane."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_TRUTH/Workers/2","Próbować? Po co? Przez setki mil nie znajdziemy nic poza śniegiem i lodem."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_TRUTH/Workers/3","To bez sensu! Nie mamy dokąd uciec!"
"Oneliners/prisonersRunningFree/Workers/1","Kapitanie, po mieście grasują więźniowie!"
"Oneliners/prisonersRunningFree/Workers/2","Dlaczego na ulicach są więźniowie? Coś się wydarzyło w więzieniu?"
"Oneliners/prisonersRunningFree/Workers/3","To nie porządek, to całkowite przeciwieństwo porządku!"
"Population/ActionNames/GoingToHide","Biegnie się schować"
"Population/ActivityTypes/AutomatonIdle/GoingToPlace","Idzie w bezpieczne miejsce"
"Population/ActivityTypes/AutomatonIdle/InPlace","Bezczynny"
"Population/ActivityTypes/Building/GoingToPlace","Idzie budować"
"Population/ActivityTypes/Building/InPlace","Buduje"
"Population/ActivityTypes/Burial/GoingToPlace","Bierze udział w pochówku"
"Population/ActivityTypes/Burial/InPlace","Chowa zmarłego"
"Population/ActivityTypes/CarryingResources/GoingToPlace","Niesie zasoby"
"Population/ActivityTypes/CarryingResources/InPlace","Niesie zasoby"
"Population/ActivityTypes/ChildShelter/GoingToPlace","Idzie do świetlicy"
"Population/ActivityTypes/ChildShelter/InPlace","W świetlicy"
"Population/ActivityTypes/ChildShelter_Helpers/GoingToPlace","Idzie pomagać"
"Population/ActivityTypes/ChildShelter_Helpers/InPlace","Pomaga"
"Population/ActivityTypes/Deconstructing/GoingToPlace","Idzie na rozbiórkę"
"Population/ActivityTypes/Deconstructing/InPlace","Rozmontowuje"
"Population/ActivityTypes/Eating/GoingToPlace","Idzie jeść"
"Population/ActivityTypes/Eating/InPlace","Je"
"Population/ActivityTypes/Hunting/GoingToPlace","Idzie na polowanie"
"Population/ActivityTypes/Hunting/InPlace","Poluje"
"Population/ActivityTypes/InCareHouse/GoingToPlace","Idzie do domu opieki"
"Population/ActivityTypes/InCareHouse/InPlace","W domu opieki"
"Population/ActivityTypes/InPrison/GoingToPlace","Idzie do więzienia"
"Population/ActivityTypes/InPrison/InPlace","W więzieniu"
"Population/ActivityTypes/InTreatment/GoingToPlace","Idzie na leczenie"
"Population/ActivityTypes/InTreatment/InPlace","W trakcie leczenia"
"Population/ActivityTypes/LeavingCity/GoingToPlace","Opuszcza miasto"
"Population/ActivityTypes/OnExpedition/GoingToPlace","Idzie na ekspedycję"
"Population/ActivityTypes/OnExpedition/InPlace","Na ekspedycji"
"Population/ActivityTypes/Playing_Generator/GoingToPlace","Idzie się bawić"
"Population/ActivityTypes/Playing_Generator/InPlace","Bawi się"
"Population/ActivityTypes/Praying/GoingToPlace","Idzie się modlić"
"Population/ActivityTypes/Praying/InPlace","Modli się"
"Population/ActivityTypes/Preparing_Hunt/GoingToPlace","Przygotowuje się do polowania"
"Population/ActivityTypes/Preparing_Hunt/InInactivePlace","Nie może pracować"
"Population/ActivityTypes/Preparing_Hunt/InPlace","Przygotowuje się do polowania"
"Population/ActivityTypes/Protesting/GoingToPlace","Idzie na protest"
"Population/ActivityTypes/Protesting/InPlace","Bierze udział w proteście"
"Population/ActivityTypes/PublicHouse/GoingToPlace","Idzie do pubu"
"Population/ActivityTypes/PublicHouse/InPlace","Spędza czas w pubie"
"Population/ActivityTypes/Repairing/GoingToPlace","Idzie naprawiać"
"Population/ActivityTypes/Repairing/InPlace","Naprawia "
"Population/ActivityTypes/RestingAfterHunt/GoingToPlace","Idzie odpocząć po polowaniu"
"Population/ActivityTypes/RestingAfterHunt/InPlace","Odpoczywa po polowaniu"
"Population/ActivityTypes/Resting_Generator/GoingToPlace","Idzie odpocząć"
"Population/ActivityTypes/Resting_Generator/InPlace","Odpoczywa"
"Population/ActivityTypes/Resting_Home/GoingToPlace","Wraca do domu"
"Population/ActivityTypes/Resting_Home/InPlace","W domu"
"Population/ActivityTypes/Rioting/GoingToPlace","Idzie na zamieszki"
"Population/ActivityTypes/Rioting/InPlace","Bierze udział w zamieszkach"
"Population/ActivityTypes/RollCall_Light/GoingToPlace","Idzie na apel"
"Population/ActivityTypes/RollCall_Light/InPlace","Uczestniczy w apelu"
"Population/ActivityTypes/RollCall_Religious/GoingToPlace","Idzie na kazanie"
"Population/ActivityTypes/RollCall_Religious/InPlace","Słucha kazania"
"Population/ActivityTypes/SpreadGodAndOrder/GoingToPlace","Idzie głosić wiarę"
"Population/ActivityTypes/SpreadGodAndOrder/InPlace","Głosi wiarę"
"Population/ActivityTypes/Suicide/GoingToPlace","Planuje samobójstwo"
"Population/ActivityTypes/Suicide/InPlace","Popełnia samobójstwo"
"Population/ActivityTypes/Working/GoingToPlace","Idzie do pracy"
"Population/ActivityTypes/Working/InInactivePlace","Nie może pracować"
"Population/ActivityTypes/Working/InPlace","Pracuje"
"Population/ActivityTypes/Working_CensusStation/GoingToPlace","Idzie do pracy"
"Population/ActivityTypes/Working_CensusStation/InInactivePlace","Nie może pracować"
"Population/ActivityTypes/Working_CensusStation/InPlace","Pracuje"
"Population/ActivityTypes/Working_Chapel/GoingToPlace","Idzie do pracy"
"Population/ActivityTypes/Working_Chapel/InInactivePlace","Nie może pracować"
"Population/ActivityTypes/Working_Chapel/InPlace","Pracuje"
"Population/ActivityTypes/Working_CutWood/GoingToPlace","Idzie ścinać drzewa"
"Population/ActivityTypes/Working_CutWood/InPlace","Ścina drzewa"
"Population/ActivityTypes/Working_Gathering/GoingToPlace","Idzie po zasoby"
"Population/ActivityTypes/Working_Gathering/InPlace","Gromadzi zasoby"
"Population/ActivityTypes/Working_GatheringPost/GoingToPlace","Idzie po zasoby"
"Population/ActivityTypes/Working_GatheringPost/InInactivePlace","Nie może pracować"
"Population/ActivityTypes/Working_GatheringPost/InPlace","Gromadzi zasoby"
"Population/ActivityTypes/Working_GuardStation/GoingToPlace","Idzie do pracy"
"Population/ActivityTypes/Working_GuardStation/InInactivePlace","Nie może pracować"
"Population/ActivityTypes/Working_GuardStation/InPlace","Pilnuje porządku"
"Population/ActivityTypes/Working_InterventionCenter/GoingToPlace","Idzie do pracy"
"Population/ActivityTypes/Working_InterventionCenter/InInactivePlace","Nie może pracować"
"Population/ActivityTypes/Working_InterventionCenter/InPlace","Zastrasza ludzi"
"Population/ActivityTypes/Working_SoupKitchen/GoingToPlace","Idzie do pracy"
"Population/ActivityTypes/Working_SoupKitchen/InInactivePlace","Nie może pracować"
"Population/ActivityTypes/Working_SoupKitchen/InPlace","Pracuje"
"Population/AgentTypes/Automaton/Plural","Automatony"
"Population/AgentTypes/Automaton/Singular","Automaton"
"Population/AgentTypes/AutomatonOrCitizen/Plural","Automatony lub mieszkańcy"
"Population/AgentTypes/AutomatonOrCitizen/Singular","Automaton lub mieszkaniec"
"Population/AgentTypes/Citizen/Plural","Mieszkańcy"
"Population/AgentTypes/Citizen/Singular","Mieszkaniec"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Amputee/Description","Ta osoba straciła jedną z kończyn. Nie może pracować, dopóki nie otrzyma protezy."
"Population/CitizenDisplayStatuses/Amputee/Name","Osoba po amputacji"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Cannibal/Description","Głód zmusił tę osobę do pożywienia się ciałem innego człowieka – a ty na to pozwoliłeś."
"Population/CitizenDisplayStatuses/Cannibal/Name","Kanibal"
"Population/CitizenDisplayStatuses/ChanceToFroze/Description","Ta osoba przebywała w ekstremalnie niskich temperaturach i może niedługo umrzeć z wyziębienia!"
"Population/CitizenDisplayStatuses/ChanceToFroze/Name","Zamarza"
"Population/CitizenDisplayStatuses/ChanceToFroze/PanelText","Wkrótce zamarznie"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Dead/Description","Ta osoba nie żyje"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Dead/Name","Nie żyje"
"Population/CitizenDisplayStatuses/GravelyIll/Description","Ta osoba jest w poważnym stanie i umrze, jeśli natychmiast nie otrzyma pomocy. Można ją wyleczyć wyłącznie w szpitalu – w lecznicy uda się jedynie przez jakiś czas utrzymać ją przy życiu."
"Population/CitizenDisplayStatuses/GravelyIll/Name","Ciężka choroba"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Homeless/Description","Ta osoba nie ma żadnego schronienia na noc i będzie zmuszona spać na ziemi."
"Population/CitizenDisplayStatuses/Homeless/Name","Bez domu"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Hungry/Description","Ta osoba nie jadła nic od pewnego czasu."
"Population/CitizenDisplayStatuses/Hungry/Name","Głód"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Ill/Description","Ta osoba jest chora. Jej stan się pogorszy, jeśli nie zostanie poddana leczeniu."
"Population/CitizenDisplayStatuses/Ill/Name","Choroba"
"Population/CitizenDisplayStatuses/InPalliativeCareGravelyIll/Description","Ta osoba jest objęta opieką paliatywną"
"Population/CitizenDisplayStatuses/InPalliativeCareGravelyIll/Name","Pod opieką paliatywną"
"Population/CitizenDisplayStatuses/InPalliativeCareTerminallyIll/Description","Ta osoba jest objęta opieką paliatywną"
"Population/CitizenDisplayStatuses/InPalliativeCareTerminallyIll/Name","Pod opieką paliatywną"
"Population/CitizenDisplayStatuses/InTreatmentGravelyIll/Description","Ta osoba jest ciężko chora, ale poddano ją już leczeniu."
"Population/CitizenDisplayStatuses/InTreatmentGravelyIll/Name","W trakcie leczenia"
"Population/CitizenDisplayStatuses/InTreatmentIll/Description","Ta osoba jest chora, ale poddano ją już leczeniu."
"Population/CitizenDisplayStatuses/InTreatmentIll/Name","W trakcie leczenia"
"Population/CitizenDisplayStatuses/InTreatmentTerminallyIll/Description","Ta osoba jest śmiertelnie chora, ale poddano ją już leczeniu."
"Population/CitizenDisplayStatuses/InTreatmentTerminallyIll/Name","W trakcie leczenia"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Starving/Description","Ta osoba nie jadła nic od długiego czasu i jest bliska śmierci głodowej."
"Population/CitizenDisplayStatuses/Starving/Name","Umiera z głodu"
"Population/CitizenDisplayStatuses/TerminallyIll/Description","Ta osoba jest na skraju śmierci, ale specjalista w szpitalu może ją jeszcze uratować."
"Population/CitizenDisplayStatuses/TerminallyIll/Name","Śmiertelna choroba"
"Population/CitizenDisplayStatuses/VeryHungry/Description","Ta osoba nie jadła nic od długiego czasu."
"Population/CitizenDisplayStatuses/VeryHungry/Name","Głód"
"Population/CitizenStates/Home","Dom"
"Population/CitizenStates/Homeless","Bez domu"
"Population/General/AnySocialClass","Dowolna klasa"
"Population/General/Unemployed","Bez pracy"
"Population/RoleNames/DefaultHide","W ukryciu"
"Population/RoleNames/DefaultHome","Mieszkańcy"
"Population/RoleNames/DefaultStay","Mieszkańcy"
"Population/RoleNames/DefaultTask","Budowniczowie"
"Population/RoleNames/DefaultWork","Pracownicy"
"Population/RoleNames/Hunters","Myśliwi"
"Population/RoleNames/Patients","Pacjenci"
"Population/RoleNames/Scouts","Zwiadowcy"
"Population/SocialClasses/Automata/Desc","Automatony"
"Population/SocialClasses/Automata/Plural","Automatony"
"Population/SocialClasses/Automata/Singular","Automaton"
"Population/SocialClasses/Children/Desc","Opis dzieci"
"Population/SocialClasses/Children/Plural","Dzieci"
"Population/SocialClasses/Children/Singular","Dziecko"
"Population/SocialClasses/Citizens/Desc","Opis mieszkańców"
"Population/SocialClasses/Citizens/Plural","Mieszkańcy"
"Population/SocialClasses/Citizens/Singular","Mieszkaniec"
"Population/SocialClasses/Specialists/Desc","Opis inżynierów"
"Population/SocialClasses/Specialists/Plural","Inżynierowie"
"Population/SocialClasses/Specialists/Singular","Inżynier"
"Population/SocialClasses/Workers/Desc","Opis robotników"
"Population/SocialClasses/Workers/Plural","Robotnicy"
"Population/SocialClasses/Workers/Singular","Robotnik"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ActivateAdditionalBuilding","{BuildingNames} – uruchom dodatkowy obiekt tego typu"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ActivateAdditionalBuildingOfCategory","{BuildingNames} – uruchom dodatkowy obiekt tego typu"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ActivateAdditionalBuildings","{BuildingNames} – uruchom więcej obiektów tego typu (+{Count})."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ActivateAdditionalBuildingsOfCategory","{BuildingNames} – uruchom więcej obiektów tego typu (+{Count})."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ActivateBuilding","{BuildingNames} – uruchom obiekt tego typu."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ActivateBuildingOfCategory","{BuildingNames} – uruchom obiekt tego typu."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ActivateBuildings","{BuildingNames} – uruchom obiekty tego typu ({Count})."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ActivateBuildingsOfCategory","{BuildingNames} – uruchom obiekty tego typu ({Count})."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ActivateSociotech","Wprowadź jedno z następujących praw: {SociotechNames}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/AddLabelToAgents","{AgentTypeName} – zwiększ liczbę mieszkańców tego typu, posiadających cechę ""{LabelName}"", o {Count}."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ApplyDiscontentBonus","Zmniejsz niezadowolenie wszystkich mieszkańców dzięki: {ChangeReason}."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/BuildOutpost","{EntityName} – załóż obóz terenowy w tym miejscu."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/CompleteQuest","Ukończ zadanie ""{QuestName}""."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ConstructAdditionalBuilding","{BuildingNames} – wybuduj nowy obiekt tego typu."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ConstructAdditionalBuildings","{BuildingNames} – wybuduj więcej obiektów tego typu (+{Count})."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ConstructBuilding","{BuildingNames} – wybuduj obiekt tego typu."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ConstructBuildings","{BuildingNames} – wybuduj obiekty tego typu ({Count})."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/DisbandAllExpeditions","Zakończ wszystkie ekspedycje i zlikwiduj wszystkie obozy terenowe."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/EmployAutomatons","Zatrudnij automatony w {WorkplacesFraction} miejsc pracy"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/EmployWorkersInWorkplace","{AgentType} – zatrudnij maksymalną liczbę pracowników tego typu w: {WorkplaceNames}."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/FormExpedition","{ExpeditionName} – zorganizuj ekspedycję tego typu."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/GatherAdditionalFoodRations","Zgromadź więcej racji żywnościowych (+{Amount})"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/GatherAdditionalResourcePerAgent","{ResourceName} – zbierz {Amount} dod. jedn. tego zasobu na każdego pracownika typu „{AgentType}” ({SocialClass})"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/GatherAdditionalResources","{ResourceName} – zbierz jeszcze {Amount} jedn. tego zasobu"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/GatherFoodRations","Zgromadź racje żywnościowe ({Amount})"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/GatherResourcePerAgent","{ResourceName} – zbierz {Amount} jedn. tego zasobu na każdego pracownika typu „{AgentType}” ({SocialClass})"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/GatherResources","{ResourceName} – zbierz {Amount} jedn. tego zasobu"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/HeatBuildingOfCategory","{BuildingCategoryName} – ogrzej obiekty tego typu ({Count})."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/HeatPlace","{PlaceName} – ogrzej to miejsce pracy"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/IncreasePopulation","{AgentTypeName} – zwiększ ich liczbę do {Count}."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/IncreasePopulationByAdditional","{AgentTypeName} – zwiększ ich liczbę o {Count}."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/PrepareShelters","Przygotuj schronienia dla wszystkich mieszkańców"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ReachAlignment","{AlignmentName} – osiągnij poziom {MinAlignmentValue}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ReachExpeditionDestination","{ExpeditionName} – spraw, żeby ta ekspedycja dotarła do: {DestinationName}."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ReduceAverageDiscontent","Zredukuj średnie niezadowolenie do {MaxAverageDiscontent} poziomu."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ReduceNumberOfAgentsWithLabelBy","{AgentTypeName} – zmniejsz liczbę mieszkańców tego typu, posiadających cechę ""{LabelName}"", o {Count}."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ReduceNumberOfAgentsWithLabelToTarget","{AgentTypeName} – zmniejsz liczbę mieszkańców tego typu, posiadających cechę ""{LabelName}"", do {Count}."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/RescueAnySurvivorsFromSite","{SiteName} – uratuj ocalałych z tego miejsca"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/RescueSurvivors","Uratuj {SurvivorCount} ocalałych"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/RescueSurvivorsFromSite","{SiteName} – uratuj {SurvivorCount} ocalałych z tego miejsca"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ResearchTechnology","Opracuj technologię ""{TechnologyName}"""
"Quests/DefaultObjectiveTexts/RetrieveArtifact","Znajdź relikt ({ArtifactName}) na Frostlandzie."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/RetrieveExpeditionSiteReveals","{ExpeditionSiteName} – przeszukaj to miejsce"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/SatisfyCitizenNeed","{CitizenNeed} – zaspokój tę potrzebę {CitizenCount} mieszkańców."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/SendExpedition","{ExpeditionName} – wyślij tę ekspedycję do: {DestinationName}."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ShelterPeople","Zapewnij {PeopleCount} mieszkańcom schronienie."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/UnloadAdditionalAgents","{SocialClass} – ewakuuj jeszcze {Number}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/UnloadAdditionalResources","{ResourceName} – dostarcz jeszcze {Amount} jedn."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/UnloadAgents","{SocialClass} – ewakuuj {Number}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/UnloadResources","{ResourceName} – dostarcz {Amount} jedn."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/UseAbility","{AbilityName} – użyj tej zdolności"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/UseAbilityMultipleTimes","{AbilityName} – użyj tej zdolności {NumberOfTimes} razy"
"Quests/General/RemainingProgress","Zostało:"
"Quests/General/TimeLeft","Pozostały czas: {TimeLeft}"
"Quests/General/TimeLeftCompleteOnTimeout","Koniec za {TimeLeft}"
"Quests/General/TimeLeftCompleteOnTimeoutNoObjectives","Koniec za {TimeLeft}"
"Resources/Descriptions/CoalMineable","Ta żyła antracytu zawiera wystarczająco dużo węgla, by nie zabrakło nam go w dającej się przewidzieć przyszłości. Musimy tylko zaprojektować i zbudować tutaj kopalnię węgla."
"Resources/Descriptions/CoalPickable","Wokół nas są rozsiane zapasy węgla. Mogłyby wystarczyć na kilka dni, ale musimy wyznaczyć ludzi do ich zgromadzenia."
"Resources/Descriptions/FrozenTrees","Te drzewa zostały zniszczone przez ekstremalnie niską temperaturę. Możemy je przetwarzać na drewno, jeśli zbudujemy tartak."
"Resources/Descriptions/FrozenTreesMineable","Te drzewa zostały zniszczone przez skrajne zimno i zakonserwowane w twardym jak skała lodzie. Potrzebujemy maszyny drążącej, by się do nich dostać."
"Resources/Descriptions/MaterialsPickable","Skrzynie z gotowym do wykorzystania drewnem budowlanym. Trzeba je ręcznie zebrać i uporządkować."
"Resources/Descriptions/MaterialsWreckage","Cud techniki obrócony w stertę złomu. Znajduje się w niej sporo nadającej się do użycia stali, ale potrzebujemy niemało ludzi, żeby pociąć gąszcz metalu na mniejsze fragmenty."
"Resources/Descriptions/SteamCores","Zniszczony transport rdzeni parowych. Wydaje się, że kilka z nich wciąż mogłoby działać."
"Resources/Economy/Income","{Resource}/dzień"
"Resources/Economy/IncomeTooltip","Zasoby zdobywane w ciągu jednego dnia"
"Resources/Economy/Upkeep","{Resource}/dzień"
"Resources/Economy/UpkeepTooltip","Zasoby zużywane w ciągu jednego dnia"
"Resources/Names/Coal","Węgiel"
"Resources/Names/CoalDeposit","Złoże węgla"
"Resources/Names/CoalPile","Stos węgla"
"Resources/Names/Food","Surowa żywność"
"Resources/Names/FoodRations","Racje żywnościowe"
"Resources/Names/FrozenTrees","Zamarznięte drzewa"
"Resources/Names/FrozenTreesMineable","Zamarznięte drzewa"
"Resources/Names/MaterialsCrates","Skrzynie z drewnem"
"Resources/Names/Rations","Racje żywnościowe"
"Resources/Names/SteamCores","Zniszczony transport rdzeni parowych"
"Resources/Names/Steel","Stal"
"Resources/Names/SteelWreckage","Sterta stali"
"Resources/Names/Wood","Drewno"
"Resources/NotGatherable/Coal","Zbuduj tu kopalnię węgla, by rozpocząć wydobycie."
"Resources/NotGatherable/Steel","Zbuduj w pobliżu hutę, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Resources/NotGatherable/Wood","Zbuduj w pobliżu tartak, aby rozpocząć pozyskiwanie surowca."
"Resources/Notifications/Coal_Low","Zapasów węgla wystarczy nam na niecały jeden dzień!"
"Resources/Notifications/ResourceLow","{Resource} – wystarczy na {Time}"
"Streets/DemolishingStreets","Rozbieranie ulic"
"Streets/PaintingNormalStreets","Budowanie ulic."
"Streets/PaintingPipeStreets","Kładzenie rur."
"Technologies/AdvCoalMine/Description","Pozwala budować udoskonalone kopalnie węgla."
"Technologies/AdvCoalMine/Name","Udoskonalona kopalnia węgla"
"Technologies/AdvSteelMine/Description","Pozwala budować udoskonalone huty."
"Technologies/AdvSteelMine/Name","Udoskonalona huta"
"Technologies/AdvWallDrill/Description","Pozwala budować udoskonalone maszyny drążące."
"Technologies/AdvWallDrill/Name","Udoskonalona maszyna drążąca"
"Technologies/AugmentationPartsCheaper/Description","Produkcja protez będzie zużywać o 5 jedn. stali mniej."
"Technologies/AugmentationPartsCheaper/Name","Tańsze protezy"
"Technologies/AugmentationPartsCheaper/ShortDescription","Produkcja protez jest tańsza o 5 jedn. stali."
"Technologies/AugmentationPartsFaster/Description","Protezy będą produkowane o 50% szybciej."
"Technologies/AugmentationPartsFaster/Name","Szybsza produkcja protez"
"Technologies/AugmentationPartsFaster/ShortDescription","Protezy są produkowane o 50% szybciej."
"Technologies/AutomatonCheaper/Description","Produkcja automatonów będzie wymagać o 20 jedn. mniej drewna i o 20 jedn. mniej stali."
"Technologies/AutomatonCheaper/Name","Tańsze automatony"
"Technologies/AutomatonCheaper/ShortDescription","Produkcja automatonów wymaga o 20 jedn. mniej drewna i o 20 jedn. mniej stali."
"Technologies/AutomatonEfficiency/Description","Sprawia, że automatony lepiej dostosowują się do wymogów miejsc pracy, dzięki czemu wydajność maszyn wzrasta o 10% (do 70%)."
"Technologies/AutomatonEfficiency/Name","Optymalizacja automatonów"
"Technologies/AutomatonEfficiency/ShortDescription","Wydajność automatonów wzrasta do 70%."
"Technologies/Automaton_nosteamcore/Description","Koszt produkcji automatonów zmaleje o kolejne 30 jedn. drewna i 30 jedn. stali."
"Technologies/Automaton_nosteamcore/Name","Nowy projekt automatonów"
"Technologies/Automaton_nosteamcore/ShortDescription","Koszt produkcji automatonów jest mniejszy o kolejne 30 jedn. drewna i 30 jedn. stali."
"Technologies/Automatons_Engineer/Description","Pozwala wykorzystywać automatony w warsztatach i fabrykach."
"Technologies/Automatons_Engineer/Name","Automatony inżynierskie"
"Technologies/Automatons_Engineer/ShortDescription","Automatony mogą być wykorzystywane w warsztatach i fabrykach."
"Technologies/Automatons_Medical/Description","Pozwala wykorzystywać automatony w lecznicach i szpitalach."
"Technologies/Automatons_Medical/Name","Automatony medyczne"
"Technologies/Automatons_Medical/ShortDescription","Automatony mogą być wykorzystywane w lecznicach i szpitalach."
"Technologies/Automatons_Medical2/Description","Wydajność automatonów pracujących w placówkach medycznych wzrośnie o 20%."
"Technologies/Automatons_Medical2/Name","Lepsze automatony medyczne"
"Technologies/Automatons_Medical2/ShortDescription","Wydajność automatonów pracujących w placówkach medycznych jest większa o 20%."
"Technologies/Beacon/Description","Pozwala zbudować balon obserwacyjny, wysyłać zwiadowców na eksplorację okolicy i utrzymywać z nimi łączność."
"Technologies/Beacon/Name","Balon obserwacyjny"
"Technologies/BoilerUpgrade1/Description","Pozwala w trakcie zmian ogrzewać miejsca pracy za pomocą grzejników.</n>Każdy grzejnik podnosi temperaturę w miejscu pracy o 1 poziom i zużywa 1 jedn. węgla na godzinę."
"Technologies/BoilerUpgrade1/Name","Grzejniki"
"Technologies/BoilerUpgrade1/ShortDescription","Użyj grzejników, by ogrzewać miejsca pracy."
"Technologies/BoilerUpgrade2/Description","Udoskonalone grzejniki podnoszą temperaturę w miejscach pracy o 2 poziomy. Każdy grzejnik zużywa 2 jedn. węgla na godzine."
"Technologies/BoilerUpgrade2/Name","Udoskonalone grzejniki"
"Technologies/BoilerUpgrade2/ShortDescription","Użyj udoskonalonych grzejników, by podnieść temperaturę w miejscach pracy o 2 poziomy."
"Technologies/BoilerUpgrade3/Description","Zmodernizowane grzejniki podnoszą temperaturę w miejscach pracy o 3 poziomy. Każdy grzejnik zużywa 3 jedn. węgla w trakcie godziny użytkowania."
"Technologies/BoilerUpgrade3/Name","Zmodernizowane grzejniki"
"Technologies/BoilerUpgrade3/ShortDescription","Zmodernizowane grzejniki podnoszą temperaturę w miejscach pracy o 3 poziomy."
"Technologies/BoilerUpgrade_lesscoal/Description","Grzejniki będą spalać mniej węgla (-1 jedn. węgla na grzejnik)."
"Technologies/BoilerUpgrade_lesscoal/Name","Większa wydajność grzejników"
"Technologies/BoilerUpgrade_lesscoal/ShortDescription","Odtąd każdy grzejnik będzie spalać w ciągu godziny o 1 jedn. węgla mniej."
"Technologies/BuildingsAndTech","Odblokowane obiekty i technologie:"
"Technologies/Bunkhouse/Description","Pozwala budować baraki."
"Technologies/Bunkhouse/Name","Barak"
"Technologies/CantineeUpgrade/Description","W kuchniach będzie cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Technologies/CantineeUpgrade/Name","Ocieplenie kuchni"
"Technologies/CantineeUpgrade/ShortDescription","W kuchniach jest cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Technologies/CantineeUpgrade2/Description","W kuchniach będzie jeszcze cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Technologies/CantineeUpgrade2/Name","Ocieplenie kuchni II"
"Technologies/CantineeUpgrade2/ShortDescription","W kuchniach jest jeszcze cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Technologies/CharcoalKiln/Description","Pozwala budować retorty."
"Technologies/CharcoalKiln/Name","Retorta"
"Technologies/CoalMine/Description","Pozwala budować kopalnie węgla."
"Technologies/CoalMine/Name","Wydobywanie węgla"
"Technologies/CoalMineUpgrade/Description","Wydajność kopalni węgla, parowych kopalni węgla i udoskonalonych kopalni węgla wzrośnie o 10%."
"Technologies/CoalMineUpgrade/Name","Optymalizacja wydobycia węgla"
"Technologies/CoalMineUpgrade/ShortDescription","Wszystkie kopalnie węgla pracują z wydajnością zwiększoną o 10%."
"Technologies/CoalMineUpgrade2/Description","Wydajność kopalni węgla, parowych kopalni węgla i udoskonalonych kopalni węgla wzrośnie o 10%."
"Technologies/CoalMineUpgrade2/Name","Racjonalizacja wydobycia węgla"
"Technologies/CoalMineUpgrade2/ShortDescription","Kopalnie węgla każdego rodzaju pracują z wydajnością zwiększoną o 10%."
"Technologies/CoalThumper/Description","Pozwala budować młoty węglowe."
"Technologies/CoalThumper/Name","Młot węglowy"
"Technologies/CoalThumperUpgrade/Description","Młoty węglowe i parowe młoty węglowe będą wydobywać węgiel o 15% szybciej."
"Technologies/CoalThumperUpgrade/Name","Strumienice do młotów węglowych"
"Technologies/CoalThumperUpgrade/ShortDescription","Młoty węglowe i parowe młoty węglowe tworzą hałdy węgla o 15% szybciej."
"Technologies/ExpeditionCenter/Description","Pozwala budować bazy terenowe."
"Technologies/ExpeditionCenter/Name","Baza terenowa"
"Technologies/ExpeditionUpgrade/Description","Oddziały terenowe i transporty surowców będą się poruszać o 50% szybciej."
"Technologies/ExpeditionUpgrade/Name","Szybsze oddziały terenowe"
"Technologies/ExpeditionUpgrade/ShortDescription","Oddziały terenowe i transporty surowców będą się poruszać o 50% szybciej."
"Technologies/Factory/Description","Pozwala budować fabryki, które produkują automatony (oraz protezy, jeśli wprowadzone zostało prawo ""Protetyka"")."
"Technologies/Factory/Name","Fabryka"
"Technologies/FlyingHunters/Description","Pozwala budować hangary myśliwych."
"Technologies/FlyingHunters/Name","Powietrzni myśliwi"
"Technologies/FlyingHuntersUpgrade/Description","Dzięki lepszej broni i udoskonalonemu wykrywaniu powietrzni myśliwi będą przynosić z każdego polowania więcej surowej żywności (do {Count} jedn. surowej żywności na polowanie)."
"Technologies/FlyingHuntersUpgrade/Name","Sprzęt powietrznych myśliwych"
"Technologies/FlyingHuntersUpgrade/ShortDescription","Powietrzni myśliwi będą przynosić z każdego polowania do {Count} jedn. surowej żywności."
"Technologies/GatheringUpgrade/Description","Dzięki lepszym narzędziom i metodom pracy ludzie gromadzący zasoby |#if Winterhome|z ruin i stosów węgla|#else|ze stosów węgla, skrzyń z drewnem i stert stali|#endif| będą pracować o 15% szybciej, niezależnie od tego, czy pracują w barakach zbieraczy czy nie."
"Technologies/GatheringUpgrade/Name","Szybsze gromadzenie zasobów"
"Technologies/GatheringUpgrade/ShortDescription","Zbieranie zasobów |#if Winterhome|z ruin i stosów węgla|#else|ze stosów węgla, skrzyń z drewnem i stert stali|#endif| jest o 15% szybsze."
"Technologies/GatheringUpgrade2/Description","Dzięki usprawnionej organizacji pracy zasoby |#if Winterhome|z ruin i stosów węgla|#else|ze stosów węgla, skrzyń z drewnem i stert stali|#endif| będą gromadzone o 15% szybciej."
"Technologies/GatheringUpgrade2/Name","Wydajne zbieranie zasobów"
"Technologies/GatheringUpgrade2/ShortDescription","Szybkość gromadzenia zasobów |#if Winterhome|z ruin i stosów węgla|#else|ze stosów węgla, skrzyń z drewnem i stert stali|#endif| wzrasta o 15%."
"Technologies/GatheringUpgradeRange/Description","Zasięg baraków zbieraczy zostanie zwiększony o 50%."
"Technologies/GatheringUpgradeRange/Name","Zwiększony zasięg zbierania zasobów"
"Technologies/GatheringUpgradeRange/ShortDescription","Zasięg baraków zbieraczy rośnie o 50%."
"Technologies/GeneratorOverdriveI/Description","Pozwala zwiększyć temperaturę we wszystkich strefach ciepła o 2 poziomy, gdy włączone jest przeciążenie generatora."
"Technologies/GeneratorOverdriveI/Name","Regulator przeciążenia"
"Technologies/GeneratorOverdriveI/ShortDescription","Gdy włączone jest przeciążenie generatora, temperatura we wszystkich strefach ciepła wzrasta o 2 poziomy."
"Technologies/GeneratorOverdriveII/Description","Pozwala zwiększyć temperaturę we wszystkich strefach ciepła o 3 poziomy, gdy włączone jest przeciążenie generatora."
"Technologies/GeneratorOverdriveII/Name","Wymienniki generatora"
"Technologies/GeneratorOverdriveII/ShortDescription","Gdy włączone jest przeciążenie generatora, temperatura we wszystkich strefach ciepła wzrasta o 3 poziomy."
"Technologies/GeneratorOverpower/Description","Pozwala emitować z generatora strumień gorącego powietrza przepuszczanego przez rozgrzany do czerwoności rdzeń. Miejmy nadzieję, że umożliwi nam to przebijanie się w trakcie burz przez chmury nad miastem."
"Technologies/GeneratorOverpower/Name","Strumień gorąca"
"Technologies/GeneratorUpgradePower1/Description","Pozwala zwiększyć temperaturę we wszystkich strefach ciepła o 1 poziom. </n>Uwaga: Przy tym ustawieniu generator będzie zużywał dwa razy więcej węgla. "
"Technologies/GeneratorUpgradePower1/Name","Większa moc generatora"
"Technologies/GeneratorUpgradePower1/ShortDescription","Temperatura w strefach ciepła rośnie o 1 poziom. Przy tym ustawieniu zużycie węgla wzrasta dwukrotnie."
"Technologies/GeneratorUpgradePower2/Description","Pozwala zwiększyć temperaturę we wszystkich strefach ciepła o 1 poziom.</n></n>Uwaga: Gdy wybrane jest to ustawienie, zużycie węgla jest trzy razy wyższe."
"Technologies/GeneratorUpgradePower2/Name","Większa moc generatora|_|II"
"Technologies/GeneratorUpgradePower2/ShortDescription","Temperatura we wszystkich strefach ciepła zwiększa się o 1 jedn. Gdy wybrane jest to ustawienie, wzrasta zużycie węgla."
"Technologies/GeneratorUpgradePower3/Description","Pozwala zwiększyć temperaturę we wszystkich strefach ciepła o 1 poziom.</n></n>Uwaga: Gdy wybrane jest to ustawienie, zużycie węgla jest cztery razy wyższe."
"Technologies/GeneratorUpgradePower3/Name","Większa moc generatora|_|III"
"Technologies/GeneratorUpgradePower3/ShortDescription","Temperatura we wszystkich strefach ciepła zwiększa się o 1 jedn. Gdy wybrane jest to ustawienie, wzrasta zużycie węgla."
"Technologies/GeneratorUpgradeRange1/Description","Pozwala powiększyć wytwarzaną przez generator strefę ciepła.</n></n>Uwaga: Gdy wybrane jest to ustawienie, generator zużywa dwa razy więcej węgla."
"Technologies/GeneratorUpgradeRange1/Name","Zwiększenie zasięgu generatora"
"Technologies/GeneratorUpgradeRange1/ShortDescription","Strefa ciepła generatora jest powiększona. Gdy wybrane jest to ustawienie, wzrasta zużycie węgla."
"Technologies/GeneratorUpgradeRange2/Description","Pozwala powiększyć wytwarzaną przez generator strefę ciepła.</n></n>Uwaga: Gdy wybrane jest to ustawienie, zużycie węgla jest trzy razy wyższe."
"Technologies/GeneratorUpgradeRange2/Name","Zwiększenie zasięgu generatora II"
"Technologies/GeneratorUpgradeRange2/ShortDescription","Strefa ciepła generatora powiększa się o 15%. Gdy wybrane jest to ustawienie, wzrasta zużycie węgla."
"Technologies/GeneratorUpgradeRange3/Description","Pozwala powiększyć wytwarzaną przez generator strefę ciepła.</n></n>Uwaga: Gdy wybrane jest to ustawienie, zużycie węgla jest cztery razy wyższe."
"Technologies/GeneratorUpgradeRange3/Name","Zwiększenie zasięgu generatora III"
"Technologies/GeneratorUpgradeRange3/ShortDescription","Strefa ciepła generatora powiększa się o 15%. Gdy wybrane jest to ustawienie, wzrasta zużycie węgla."
"Technologies/GeneratorUpgrade_lesscoal/Description","Generator będzie spalał o 10% mniej węgla."
"Technologies/GeneratorUpgrade_lesscoal/Name","Większa wydajność generatora"
"Technologies/GeneratorUpgrade_lesscoal/ShortDescription","Od teraz generator będzie spalał o 10% mniej węgla."
"Technologies/GeneratorUpgrade_lesscoal2/Description","Zużycie węgla przez generator zostanie zmniejszone o kolejne 10%."
"Technologies/GeneratorUpgrade_lesscoal2/Name","Większa wydajność generatora|_|II"
"Technologies/GeneratorUpgrade_lesscoal2/ShortDescription","Zużycie węgla przez generator spadnie o kolejne 10%."
"Technologies/GeneratorUpgrade_lessstress/Description","Obciążenie generatora będzie wzrastać o 25% wolniej i zmniejszać się o 25% szybciej."
"Technologies/GeneratorUpgrade_lessstress/Name","Układ bezpieczeństwa generatora"
"Technologies/GeneratorUpgrade_lessstress/ShortDescription","Od teraz obciążenie generatora będzie wzrastać o 25% wolniej i zmniejszać się o 25% szybciej."
"Technologies/HealthcareUpgrade/Description","W lecznicach, szpitalach, domach uzdrowień i domach opieki będzie cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Technologies/HealthcareUpgrade/Name","Ocieplenie placówek medycznych"
"Technologies/HealthcareUpgrade/ShortDescription","We wszystkich placówkach medycznych jest cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Technologies/HealthcareUpgrade2/Description","W lecznicach, szpitalach, domach uzdrowień i domach opieki będzie jeszcze cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Technologies/HealthcareUpgrade2/Name","Ocieplenie placówek medycznych II"
"Technologies/HealthcareUpgrade2/ShortDescription","We wszystkich placówkach medycznych jest jeszcze cieplej (+1 do poziomu ciepła)."
"Technologies/House/Description","Pozwala budować domy."
"Technologies/House/Name","Dom"
"Technologies/HouseCheaper/Description","Budowa domów będzie wymagać o 10 jedn. mniej drewna i o 10 jedn. mniej stali."
"Technologies/HouseCheaper/Name","Nowy projekt domów"
"Technologies/HouseCheaper/ShortDescription","Budowa domów wymaga o 10 jedn. mniej drewna i o 10 jedn. mniej stali."
"Technologies/HuntersUpgrade/Description","Dzięki lepszym rakietom śnieżnym i udoskonalonemu kamuflażowi zwykli myśliwi będą przynosić z każdego polowania więcej surowej żywności (do {Count} jedn. surowej żywności na polowanie)."
"Technologies/HuntersUpgrade/Name","Sprzęt myśliwski"
"Technologies/HuntersUpgrade/ShortDescription","Zwykli myśliwi będą przynosić z każdego polowania do {Count} jedn. surowej żywności."
"Technologies/InfirmaryUpgrade/Description","Pacjenci szpitali będą wracać do zdrowia o 15% szybciej."
"Technologies/InfirmaryUpgrade/Name","Szpitalne listy kontrolne"
"Technologies/InfirmaryUpgrade/ShortDescription","Pacjenci szpitali wracają do zdrowia o 15% szybciej."
"Technologies/InfirmaryUpgrade_lesspeople/Description","Szpitale będą zatrudniać mniejszą liczbę ludzi (-5 inżynierów)."
"Technologies/InfirmaryUpgrade_lesspeople/Name","Mechanizacja szpitali"
"Technologies/InfirmaryUpgrade_lesspeople/ShortDescription","Szpitale zatrudniają mniej ludzi (-5 inżynierów)."
"Technologies/KilnUpgrade/Description","Retorty będą produkować o 33% więcej węgla."
"Technologies/KilnUpgrade/Name","Termostaty w retortach"
"Technologies/KilnUpgrade/ShortDescription","Retorty produkują o 33% więcej węgla."
"Technologies/KilnUpgrade2/Description","Retorty będą produkować węgiel o 33% szybciej."
"Technologies/KilnUpgrade2/Name","Miechy w retortach"
"Technologies/KilnUpgrade2/ShortDescription","Retorty produkują węgiel o 33% szybciej."
"Technologies/MedPostUpgrade/Description","Dzięki lepszym narzędziom i metodom pracy ludzie zatrudnieni w lecznicach będą leczyć chorych o 10% szybciej."
"Technologies/MedPostUpgrade/Name","Modernizacja lecznic"
"Technologies/MedPostUpgrade/ShortDescription","Chorzy w lecznicach wracają do zdrowia o 10% szybciej."
"Technologies/MotorizedHunters/Description","Pozwala budować chaty zmotoryzowanych myśliwych i zdobywać więcej surowej żywności."
"Technologies/MotorizedHunters/Name","Zmotoryzowani myśliwi"
"Technologies/Plantation/Description","Pozwala budować cieplarnie."
"Technologies/Plantation/Name","Cieplarnia"
"Technologies/PlantationUpgrade/Description","Cieplarnie i cieplarnie przemysłowe będą o 15% wydajniejsze."
"Technologies/PlantationUpgrade/Name","Selekcja w cieplarniach"
"Technologies/PlantationUpgrade/ShortDescription","Cieplarnie i cieplarnie przemysłowe są o 15% wydajniejsze."
"Technologies/PlantationUpgrade_lesspeople/Description","Chaty myśliwych będą zatrudniać mniejszą liczbę ludzi (-5 robotników)."
"Technologies/PlantationUpgrade_lesspeople/Name","Taktyka łowiecka"
"Technologies/PlantationUpgrade_lesspeople/ShortDescription","Chaty myśliwych zatrudniają mniej ludzi (-5 robotników)."
"Technologies/RepairStation/Description","Pozwala zbudować stację naprawczą i usuwać uszkodzenia automatonów. "
"Technologies/RepairStation/Name","Stacja naprawcza"
"Technologies/Sawmill/Description","Pozwala budować tartaki."
"Technologies/Sawmill/Name","Tartak"
"Technologies/SawmillUpgrade/Description","Pozwala usprawnić funkcjonowanie wszystkich tartaków i tartaków parowych, dzięki czemu ich wydajność wzrośnie o 25%."
"Technologies/SawmillUpgrade/Name","Modernizacja tartaków"
"Technologies/SawmillUpgrade/ShortDescription","Wydajność wszystkich tartaków i tartaków parowych wzrasta o 25%."
"Technologies/SawmillUpgradeRange/Description","Zasięg tartaków i tartaków parowych zostanie zwiększony o 50%."
"Technologies/SawmillUpgradeRange/Name","Zwiększony zasięg tartaków"
"Technologies/SawmillUpgradeRange/ShortDescription","Zasięg tartaków i tartaków parowych jest większy o 50%."
"Technologies/ScoutsLimit2/Description","Pozwala sformować dodatkowy oddział zwiadowców, zwiększając limit oddziałów do 2."
"Technologies/ScoutsLimit2/Name","Więcej zwiadowców"
"Technologies/ScoutsLimit2/ShortDescription","Możemy wysłać dodatkowy oddział zwiadowców (łącznie 2)."
"Technologies/ScoutsLimit3/Description","Pozwala wysłać dodatkowy oddział zwiadowców, zwiększając limit oddziałów do 3."
"Technologies/ScoutsLimit3/Name","Dodatkowi zwiadowcy"
"Technologies/ScoutsLimit3/ShortDescription","Możemy wysłać dodatkowy oddział zwiadowców (łącznie 3)."
"Technologies/ScoutsUpgrade/Description","Dzięki wykorzystaniu nowych, lżejszych sań zwiadowcy będą się poruszać o 50% szybciej."
"Technologies/ScoutsUpgrade/Name","Lżejsze sanie zwiadowców"
"Technologies/ScoutsUpgrade/ShortDescription","Zwiadowcy poruszają się o 50% szybciej."
"Technologies/ScoutsUpgrade2/Description","Dzięki wykorzystaniu sań napędzanych silnikami zwiadowcy będą się poruszać o 100% szybciej."
"Technologies/ScoutsUpgrade2/Name","Ulepszone sanie zwiadowców"
"Technologies/ScoutsUpgrade2/ShortDescription","Zwiadowcy poruszają się o 100% szybciej."
"Technologies/SteamCoalMine/Description","Pozwala budować parowe kopalnie węgla."
"Technologies/SteamCoalMine/Name","Parowa kopalnia węgla"
"Technologies/SteamCoalThumper/Description","Pozwala budować parowe młoty węglowe."
"Technologies/SteamCoalThumper/Name","Parowy młot węglowy"
"Technologies/SteamHealthcare/Description","Pozwala budować szpitale."
"Technologies/SteamHealthcare/Name","Szpital"
"Technologies/SteamHub/Description","Pozwala budować węzły grzewcze."
"Technologies/SteamHub/Name","Węzeł grzewczy"
"Technologies/SteamHubUpgrade1/Description","Zwiększa promień stref ciepła wokół węzłów grzewczych o 10%.</n></n>Uwaga: Aby wytwarzać powiększone strefy ciepła, węzły grzewcze zużywają znacznie więcej węgla."
"Technologies/SteamHubUpgrade1/Name","Większy zasięg węzłów grzewczych"
"Technologies/SteamHubUpgrade1/ShortDescription","Strefy ciepła wokół węzłów grzewczych powiększają się o 10%. Gdy wybrane jest to ustawienie, wzrasta zużycie węgla."
"Technologies/SteamHubUpgrade2/Description","Strefy ciepła wokół węzłów grzewczych zostają powiększone o 50%.</n></n>Uwaga: Gdy wybrane jest to ustawienie, węzły grzewcze zużywają dwa razy więcej węgla."
"Technologies/SteamHubUpgrade2/Name","Większy zasięg węzłów grzewczych"
"Technologies/SteamHubUpgrade2/ShortDescription","Strefy ciepła węzłów grzewczych są większe o 50%. Gdy wybrane jest to ustawienie, węzły grzewcze spalają dwa razy więcej węgla."
"Technologies/SteamHubUpgrade_lesscoal/Description","Węzły grzewcze będą spalać o 33% mniej węgla."
"Technologies/SteamHubUpgrade_lesscoal/Name","Wydajniejsze węzły grzewcze"
"Technologies/SteamHubUpgrade_lesscoal/ShortDescription","Od tej chwili węzły grzewcze będą spalać o 33% mniej węgla."
"Technologies/SteamPlantation/Description","Pozwala budować cieplarnie przemysłowe."
"Technologies/SteamPlantation/Name","Cieplarnia przemysłowa"
"Technologies/SteamSawmill/Description","Pozwala budować tartaki parowe."
"Technologies/SteamSawmill/Name","Tartak parowy"
"Technologies/SteamSteelMine/Description","Pozwala budować huty parowe."
"Technologies/SteamSteelMine/Name","Huta parowa"
"Technologies/SteamWallDrill/Description","Pozwala budować parowe maszyny drążące."
"Technologies/SteamWallDrill/Name","Parowa maszyna drążąca"
"Technologies/SteelMine/Description","Pozwala budować huty."
"Technologies/SteelMine/Name","Huta"
"Technologies/TierUnlock1/Description","Pozwala opracowywać technologie 1 poziomu."
"Technologies/TierUnlock1/Name","Deski kreślarskie"
"Technologies/TierUnlock1/ShortDescription","Możemy teraz opracowywać technologie 1 poziomu."
"Technologies/TierUnlock2/Description","Pozwala opracowywać technologie 2 poziomu."
"Technologies/TierUnlock2/Name","Przyrządy kreślarskie"
"Technologies/TierUnlock2/ShortDescription","Możemy teraz opracowywać technologie 2 poziomu."
"Technologies/TierUnlock3/Description","Pozwala opracowywać technologie 3 poziomu."
"Technologies/TierUnlock3/Name","Arytmometry"
"Technologies/TierUnlock3/ShortDescription","Możemy teraz opracowywać technologie 3 poziomu."
"Technologies/TierUnlock4/Description","Pozwala opracowywać technologie 4 poziomu."
"Technologies/TierUnlock4/Name","Maszyna różnicowa"
"Technologies/TierUnlock4/ShortDescription","Możemy teraz opracowywać technologie 4 poziomu."
"Technologies/TierUnlock5/Description","Pozwala opracowywać technologie 5 poziomu."
"Technologies/TierUnlock5/Name","Automatyczne prototypowanie"
"Technologies/TierUnlock5/ShortDescription","Możemy teraz opracowywać technologie 5 poziomu."
"Technologies/WallDrill/Description","Pozwala budować maszyny drążące."
"Technologies/WallDrill/Name","Maszyna drążąca"
"Technologies/WeatherShelter/Description","Pozwala budować schronienia, w których mieszkańcy mogą się kryć przed burzą."
"Technologies/WeatherShelter/Name","Schronienie"
"Tutorial/GeneratorText","Mieszkańcy zamarzną, jeśli nie uruchomisz generatora.</n></n>Aby go uruchomić, musisz zgromadzić odpowiednią ilość węgla, a później stale dostarczać paliwa."
"Tutorial/GeneratorTitle","Uruchom generator"
"Tutorial/Winterhome/RepairStationOff","Pozostawienie inżynierów w stacji naprawczej, kiedy generator jest sprawny, ograniczy stopień kolejnej awarii."
"Tutorial/Winterhome/RepairStationOn","Jeśli inżynierowie przebywają w stacji naprawczej, mogą natychmiast przystąpić do napraw."
"Tutorial/Winterhome/RepairStationRepair","Naprawianie generatora…"
"Tutorial/Winterhome/RepairStationStaff","Pełen personel"
"Tutorial/Winterhome/RepairStationState","Nic nie wymaga naprawy"
"Tutorial/Winterhome/RepairTimer","Pozostało: 1 dzień i 16 godzin"
"Tutorial/Winterhome/WorkStatus","Status prac"
"UI/Buttons/Abort","Przerwij"
"UI/Buttons/BackToWork","Powrót do pracy"
"UI/Buttons/ClickToCenter","Kliknij, aby zlokalizować"
"UI/Buttons/ClickToRename","Kliknij, aby zmienić nazwę"
"UI/Buttons/ClickToSearch","Szukaj"
"UI/Buttons/ClickToSelect","Kliknij, aby wybrać"
"UI/Buttons/Close","Zamknij"
"UI/Buttons/Disband","Rozwiąż"
"UI/Buttons/Dismantle","Rozbierz"
"UI/Buttons/Dismiss","Odpraw"
"UI/Buttons/FullCapacityResource","Pełne"
"UI/Buttons/GoBack","Powrót"
"UI/Buttons/GoToBuilding","Przejdź do obiektu"
"UI/Buttons/Hold","Wstrzymaj"
"UI/Buttons/MarkAll","Wszyscy"
"UI/Buttons/Max","Maks."
"UI/Buttons/MenuButtonTag","MENU"
"UI/Buttons/NextBuilding","Kliknij, aby wybrać następny obiekt tego rodzaju"
"UI/Buttons/None","Brak"
"UI/Buttons/Off","Wył."
"UI/Buttons/Ok","OK"
"UI/Buttons/On","Wł."
"UI/Buttons/PreviousBuilding","Kliknij, aby wybrać poprzedni obiekt tego rodzaju"
"UI/Buttons/RenameButtonTag","Wciśnij Enter, aby zatwierdzić"
"UI/Buttons/Select","Wybierz"
"UI/Buttons/SelectAll","Wybierz wszystko"
"UI/Buttons/Total","Łącznie"
"UI/Buttons/WaitingEta","Oczekuje"
"UI/DemolishPainter/SalvageIncome","Odzyskane zasoby"
"UI/DemolishPainter/SelectBuilding","Wybierz obiekt do rozbiórki</n>Przytrzymaj Shift, aby rozebrać więcej obiektów"
"UI/EndMessages/AllAbleDied","Zawiodłeś swoich ludzi"
"UI/EndMessages/AllAdultsDied","Zawiedliśmy ich…"
"UI/EndMessages/AllDied","Ostatnia osoba umarła…"
"UI/EndMessages/DiscontentBanish","Nadszedł twój czas…"
"UI/EndMessages/FaithExecution","Nadszedł twój czas…"
"UI/EndMessages/GeneratorExploded","Wszystko stracone…"
"UI/EndMessages/HopeBanish","Nadszedł twój czas…"
"UI/EndMessages/OrderExecution","Nadszedł twój czas…"
"UI/EndMessages/RefugeesNotEnough","Zawiodłeś swoich ludzi"
"UI/EndMessages/TechHavenEnd","Uczyniliśmy, co w naszej mocy"
"UI/EndMessages/TheArksBeacon","Zawiedliśmy…"
"UI/EndMessages/TheArksFroze","Zawiedliśmy…"
"UI/EndMessages/TheArksNMFail","Zawiedliśmy…"
"UI/EndMessages/WinterhomeEnd1","Udało nam się ewakuować…"
"UI/EndMessages/WinterhomeEnd2","Nie wszyscy zdołali uciec…"
"UI/EndMessages/WinterhomeEnd3","Tak wielu zostało…"
"UI/EndMessages/WinterhomeEnd_GenBlewExpSent","Winterhome upadło…"
"UI/Expedition/BeaconAndOutpost/DisbandButton","Kliknij, żeby rozwiązać oddział i odzyskać zasoby."
"UI/Expedition/BeaconAndOutpost/GoToMapButton","Przejdź do mapy świata"
"UI/Expedition/ContextMenu/CancelResupply","Odwołaj"
"UI/Expedition/ContextMenu/Deposit","Przechowaj"
"UI/Expedition/ContextMenu/Resupply","Dostarcz zapasy"
"UI/Expedition/ContextMenu/ScoutNo","Nr {ScoutNo}"
"UI/Expedition/Device/AddOutpostTeam","Dodaj bazę"
"UI/Expedition/Device/AddScouts","Dodaj zwiad."
"UI/Expedition/Device/ClickOnScouts","Kliknij, żeby wybrać ten oddział"
"UI/Expedition/Device/DeviceDisabled","Ekspedycje wstrzymane"
"UI/Expedition/WorksAtWorkplace/Beacon","W oddziale zwiadowczym"
"UI/Expedition/WorksAtWorkplace/OutpostDepot","W oddziale terenowym"
"UI/Format/AroundDay","około 1 dnia"
"UI/Format/AroundMonth","mniej więcej miesiąc"
"UI/Format/AroundNDays","około {Value} dni"
"UI/Format/AroundNHours","około {Value} godz."
"UI/Format/AroundNMonths","około {Value} mies."
"UI/Format/AroundNYears","około {Value} l."
"UI/Format/AroundYear","mniej więcej rok"
"UI/Format/Celsius","°C"
"UI/Format/CelsiusNoDegreeSymbol","C"
"UI/Format/Days","d."
"UI/Format/DaysShort","d."
"UI/Format/Fahrenheit","°F"
"UI/Format/FahrenheitNoDegreeSymbol","F"
"UI/Format/HoursShort","g"
"UI/Format/LessThanDay","mniej niż dzień"
"UI/Format/LessThanHour","mniej niż godzinę"
"UI/Format/MinutesShort","min"
"UI/Format/Months","mies."
"UI/Format/NoName","(brak)"
"UI/Format/Steam","Para"
"UI/Format/Years","l."
"UI/IntroSubtitles/Main","1</n>00:00:03,000 --> 00:00:09,000</n>Brniemy przez bezkresny zamarznięty świat.</n></n>2</n>00:00:11,000 --> 00:00:17,000</n>Dawni władcy stworzenia. Odarci z dumy, upokorzeni.</n></n>3</n>00:00:20,000 --> 00:00:24,000</n>Jeszcze wczoraj, zdawałoby się, kierowaliśmy świat na nowe tory.</n></n>4</n>00:00:26,000 --> 00:00:29,000</n>Zanim mróz... położył wszystkiemu kres.</n></n>5</n>00:00:30,000 --> 00:00:33,000</n>Nagle. Bez ostrzeżenia.</n></n>6</n>00:00:36,000 --> 00:00:41,000</n>Gdy nadeszła zmiana... nie oszczędziła nikogo...</n></n>7</n>00:00:41,000 --> 00:00:44,000</n>…bogatych ani biednych, lordów ani żebraków...</n></n>8</n>00:00:45,000 --> 00:00:53,000</n>Śnieg pochłonął nasz świat, a wraz z nim resztki...</n></n>9</n>00:00:54,000 --> 00:00:56,000</n>…naszego człowieczeństwa</n></n>10</n>00:01:10,000 --> 00:01:18,000</n>Skończyły się lata dostatku. A ci, którzy przetrwali, musieli się dostosować.</n></n>11</n>00:01:19,000 --> 00:01:23,000</n>Porzuciliśmy nasze domy, by wyruszyć na północ.</n></n>12</n>00:01:26,000 --> 00:01:30,000</n>Tułaliśmy się całe tygodnie... a może miesiące...</n></n>13</n>00:01:31,000 --> 00:01:36,000</n>Porzucając wszystko, co dawniej uważaliśmy za niezbywalne.</n></n>14</n>00:01:38,000 --> 00:01:40,000</n>Tylko nadzieja...</n></n>15</n>00:01:40,000 --> 00:01:42,000</n>...pchała nas naprzód.</n></n>16</n>00:01:44,000 --> 00:01:49,000</n>Powoli. Krok za krokiem.</n></n>17</n>00:01:51,000 --> 00:01:54,000</n>Znaliśmy cenę naszej wyprawy.</n></n>18</n>00:01:55,000 --> 00:01:58,000</n>I zapłaciliśmy ją.</n></n>19</n>00:01:58,000 --> 00:02:00,000</n>Po stokroć.</n></n>20</n>00:02:02,000 --> 00:02:06,000</n>Aż wreszcie... nadszedł czas.</n></n>21</n>00:02:07,000 --> 00:02:12,000</n>By zbudować ostatnie miasto na Ziemi."
"UI/IntroSubtitles/Winterhome","1</n>00:00:07,400 --> 00:00:13,000</n>Jeśli ktokolwiek tam jest…</n></n>2</n>00:00:15,000 --> 00:00:21,300</n>Wiedzcie, że tu byliśmy. I daliśmy z siebie wszystko.</n></n>3</n>00:00:23,500 --> 00:00:30,500</n>My, ocalali, zgubieni przez własne błędy.</n></n>4</n>00:00:32,000 --> 00:00:36,500</n>Świadomi ryzyka i ceny, którą przyjdzie zapłacić…</n></n>5</n>00:00:39,000 --> 00:00:42,000</n>Chwyciliśmy się ostatniej szansy.</n></n>6</n>00:00:48,000 --> 00:00:51,000</n>I ponieśliśmy klęskę."
"UI/Menu/All languages","wszystkie języki "
"UI/Menu/Buttons/Apply","Zatwierdź"
"UI/Menu/Buttons/Back","Wstecz"
"UI/Menu/Buttons/Cancel","Odwołaj"
"UI/Menu/Buttons/Customize","Dostosuj"
"UI/Menu/Buttons/CustomizeScenario","Dostosuj scenariusz"
"UI/Menu/Buttons/Delete","Usuń"
"UI/Menu/Buttons/Load","Wczytaj"
"UI/Menu/Buttons/Loading","- Wczytywanie -"
"UI/Menu/Buttons/No","Nie"
"UI/Menu/Buttons/RestoreDefaults","Przywróć ustawienia domyślne"
"UI/Menu/Buttons/Save","Zapisz"
"UI/Menu/Buttons/Start","Rozpocznij"
"UI/Menu/Buttons/Yes","Tak"
"UI/Menu/Characters/Claire1","Pracujące dziecko"
"UI/Menu/Characters/Claire2","Śni o słońcu i jedzeniu"
"UI/Menu/Characters/Colin1","Inżynier"
"UI/Menu/Characters/Colin2","Rozwija technologię miasta"
"UI/Menu/Characters/Desmond1","Uchodźca z Londynu"
"UI/Menu/Characters/Desmond2","Matka Claire, pomaga w placówkach medycznych"
"UI/Menu/Characters/Samson1","Pracuje w kopalni węgla"
"UI/Menu/Characters/Samson2","Skłonny do przemocy i hazardu"
"UI/Menu/Chinese","chiński"
"UI/Menu/Christmas_name","Opowieść wigilijna"
"UI/Menu/Christmas_splash_description","Uratuj święta! Rozpocznij nową grę w trybie ""Nieskończoność"", aby wziąć udział w krótkiej opowieści, która oddaje ducha wiktoriańskiego Bożego Narodzenia. "
"UI/Menu/Continue","Kontynuuj"
"UI/Menu/DownloadableContent/DLCHeader","Rozszerzenia"
"UI/Menu/DownloadableContent/DLCLocked","Zablokowane"
"UI/Menu/DownloadableContent/DLCUnlocked","Odblokowane"
"UI/Menu/DownloadableContent/FeaturesHeader","Cechy:"
"UI/Menu/DownloadableContent/GoToTheStoreButtonText","Przejdź do sklepu"
"UI/Menu/DownloadableContent/NewContentAvailable","|Star|Dostępna nowa zawartość|Star|"
"UI/Menu/DownloadableContent/NewDLCScenarioUnlocked","|Star|Odblokowano nowy scenariusz|Star|"
"UI/Menu/DownloadableContent/NewIndicator","|Star|Nowość!|Star|"
"UI/Menu/DownloadableContent/NewMapAvailable","|Star|Dostępna nowa mapa|Star|"
"UI/Menu/DownloadableContent/NewMapUnlocked","|Star|Odblokowano nową mapę|Star|"
"UI/Menu/DownloadableContent/TheRifts/TheRiftsDescription","Podejmij nowe wyzwanie na zupełnie nowej mapie w trybie „Nieskończoność”, na której nawet krajobraz zagraża przetrwaniu. Korzystaj z nowej mechaniki rozgrywki do budowania mostów nad szczelinami i docieraj w ten sposób do nowych obszarów. Rozbudowuj miasto, by ocalić swoich ludzi przed nieuchronną zagładą!"
"UI/Menu/DownloadableContent/TheRifts/TheRiftsFeatures","nowa, wyjątkowa mapa w trybie „Nieskończoność”</n>nowy obiekt do wybudowania</n>nowa mechanika rozgrywki"
"UI/Menu/DownloadableContent/TheRifts/TheRiftsName","The Rifts"
"UI/Menu/EndlessMode/Customise","Dostosuj"
"UI/Menu/EndlessMode/EndlessMode","Tryb „Nieskończoność”"
"UI/Menu/EndlessMode/Endurance","Wytrwałość"
"UI/Menu/EndlessMode/EnduranceDescription","Opis trybu „Wytrwałość”"
"UI/Menu/EndlessMode/Endurance_ForSurvivalists","Dla survivalowców"
"UI/Menu/EndlessMode/MapInfo","Informacje o mapie"
"UI/Menu/EndlessMode/Map_at_store","W sklepie jest dostępna nowa mapa"
"UI/Menu/EndlessMode/Serenity","Spokój"
"UI/Menu/EndlessMode/SerenityDescription","Opis trybu „Spokój”"
"UI/Menu/EndlessMode/Serenity_Disclaimer","Gra na wyższych poziomach trudności może sprawić, że tryb „Spokój” nie będzie wcale taki spokojny."
"UI/Menu/EndlessMode/Serenity_Disclaimer_Warning","Uwaga:"
"UI/Menu/EndlessMode/Serenity_ForCityBuilders","Dla budowniczych"
"UI/Menu/EndlessMode/Slider_Economy","Gospodarka"
"UI/Menu/EndlessMode/Slider_Needs","Potrzeby"
"UI/Menu/EndlessMode/Slider_Social","Społeczeństwo"
"UI/Menu/Endless_mode_name","Nieskończoność"
"UI/Menu/Endless_splash_description","Wybuduj miasto, które przetrwa próbę zimy! Przeżyj niezliczone sztormy, w chwilach ciszy przed kolejną burzą wysyłaj zwiadowców, by zbadać odmieniony krajobraz, i odkrywaj relikty utraconego świata. Wybierz pomiędzy względną równowagą trybu „Spokój” i nowymi wyzwaniami trybu „Wytrwałość”."
"UI/Menu/English","angielski"
"UI/Menu/French","francuski"
"UI/Menu/FullPatchNotesButton","Pełny opis patcha"
"UI/Menu/German","niemiecki"
"UI/Menu/Iron_man_mode_description","Przetrwaj za wszelką cenę. Brak aktywnej pauzy, bardzo wysoki poziom trudności i zapisywanie postępów tylko w chwili wyjścia z gry."
"UI/Menu/Iron_man_mode_name","Tryb ""Przetrwanie"""
"UI/Menu/Iron_man_mode_splash_description","Jeśli gra na wysokim poziomie trudności jest dla ciebie zbyt łatwa, możesz sprawdzić swoje zdolności przetrwania zimowej apokalipsy w nowym trybie „Przetrwanie”. Pauza jest możliwa tylko poprzez otwarcie menu, a postępy są zapisywane tylko automatycznie i po wyjściu z gry, więc wszystkie twoje decyzje są ostateczne. Aby rozpocząć nową grę w trybie ""Przetrwanie"", wybierz scenariusz i kliknij przełącznik poniżej przycisku dostosowywania."
"UI/Menu/Ironman_saveload_tooltip","Ręczne zapisywanie i wczytywanie gry zablokowane w trybie ""Przetrwanie"""
"UI/Menu/Load/Day","Dzień"
"UI/Menu/MainPanel/Credits","Twórcy"
"UI/Menu/MainPanel/EndlessMode","Tryb „Nieskończoność”"
"UI/Menu/MainPanel/Exit","Wyjście"
"UI/Menu/MainPanel/LoadGame","Wczytaj grę"
"UI/Menu/MainPanel/NewGame","Nowy dom"
"UI/Menu/MainPanel/PhotoModeDisable","Opuść tryb fotograficzny"
"UI/Menu/MainPanel/PhotoModeEnable","Tryb fotograficzny"
"UI/Menu/MainPanel/PressStart","Wciśnij dowolny klawisz, aby rozpocząć"
"UI/Menu/MainPanel/Quit","Wyjdź"
"UI/Menu/MainPanel/Resume","Wznów"
"UI/Menu/MainPanel/ResumeStory","Wznów opowieść"
"UI/Menu/MainPanel/SaveAndQuit","Zapisz i wyjdź"
"UI/Menu/MainPanel/SaveGame","Zapisz grę"
"UI/Menu/MainPanel/Scenarios","Wybierz scenariusz"
"UI/Menu/MainPanel/Settings","Ustawienia"
"UI/Menu/MainPanel/StoryUnlocked","Dostępna nowa opowieść"
"UI/Menu/NewScenarioHeader","Nowy scenariusz:"
"UI/Menu/New_features_header","NOWE FUNKCJE"
"UI/Menu/New_mode_header","Nowy tryb:"
"UI/Menu/Patch_1_0_1_notes","|Point| Dodano tryb ""Przetrwanie""</n>|Point| Dodano osiągnięcia w trybie ""Przetrwanie""</n>|Point| Można teraz używać skrótów klawiszowych, aby zmienić prędkość gry na dużą lub największą</n>|Point| Myśliwi po powrocie z polowania muszą teraz kilka godzin odpoczywać – nie można wysłać ich od razu do pracy</n>|Point| Naprawiono błąd, który uniemożliwiał powtarzanie się skutków zmiany awaryjnej – uwaga na nadmierne wykorzystywanie pracowników!</n>|Point| Naprawiono błąd, który czasem uniemożliwiał połączenie nowo wybudowanych ulic z istniejącą siecią</n>|Point| Pokazywane tempo zbierania surowców uwzględnia teraz obecną wydajość</n>|Point| Dodano funkcję szybkiego zapisu i wczytania – domyślne skróty: F5 i F9</n>|Point| Dodano skróty do następnego/poprzedniego budynku/mieszkańca – domyślne klawisze: [ i ]</n>|Point| Naprawiono inne błędy i wprowadzono inne poprawki"
"UI/Menu/Patch_1_1_2_notes","|Point| Możesz teraz zmieniać nazwy mieszkańców i automatonów</n>|Point| Możesz teraz wyszukiwać mieszkańców i automatony po nazwie</n>|Point| Nowe warianty wizualne sterowców myśliwych</n>|Point| Zróżnicowany wygląd chat myśliwych, składowisk, obozów wypadowych i warsztatów</n>|Point| Do poruszania się po menu głównym można teraz używać klawiatury</n>|Point| Dodano obsługę Intel NUC Skull Canyon</n>|Point| Dodano obsługę Razer Chroma</n>|Point| Naprawiono błąd, który występował po wybraniu grupy ludzi zbliżającej się do miasta </n>|Point| Usprawniono zachowanie myśliwych i usunięto problemy z zacinaniem się postaci</n>|Point| Naprawiono błędy związane z budowaniem i rozmieszczaniem ulic</n>|Point| Wprowadzono różne zmiany optymalizacyjne"
"UI/Menu/Patch_1_2_0_notes","NOWE FUNKCJE</n>|Point| Dodano nowy scenariusz: Upadek Winterhome</n>|Point| Dodano brazylijską odmianę języka portugalskiego</n>|Point| Dodano język turecki</n>|Point| Dodano napisy do intro</n></n>DROBNIEJSZE ZMIANY I ZRÓWNOWAŻENIE ROZGRYWKI</n>|Point| Łatwiejsze odblokowywanie scenariuszy: teraz wszystkie scenariusze odblokowują się po 20 dniach w grze w ramach pierwszego scenariusza</n>|Point| Nieznacznie zmieniono menu zapisywania i wczytywania: teraz zarządzanie danymi zapisu powinno być łatwiejsze</n>|Point| Optymalizacja SI i grafiki</n></n>NAPRAWIONE BŁĘDY</n>|Point| Naprawiono błąd, który uniemożliwiał pojawianie się dylematów</n>|Point| Naprawiono warunki osiągnięcia „Urbanista”</n>|Point| Zaktualizowano opis osiągnięcia „Złoty środek”: teraz warunki jego odblokowania są prawidłowo opisane</n>|Point| Naprawiono kilka błędów, m.in. problem z szybkim zapisywaniem gry</n>|Point| Naprawiono błędy związane z wyciszaniem i cofaniem wyciszenia dźwięku w grze</n>|Point| Naprawiono wiele mniejszych błędów i wprowadzono drobne usprawnienia"
"UI/Menu/Patch_1_3_0_notes","NOWE FUNKCJE</n>|Point| Dodano tryb „Nieskończoność”</n></n>NAPRAWIONE BŁĘDY</n>|Point| Ludzie nie mogą już zostać aresztowani, kiedy wszyscy strażnicy są zajęci (np. budową)</n>|Point| Ciężko chorzy powinni szybciej ruszać do szpitala</n>|Point| Głód lub choroba członków oddziałów zwiadowców już nie uniemożliwiają ukończenia pewnych zadań</n>|Point| Maszyna drążąca oraz jej ulepszenia mają teraz prawidłowy postęp poziomu ogrzania</n>|Point| Używanie PPM do poruszania kamerą nie powoduje już zamknięcia panelu budowy</n>|Point| Filmy nie powinny już znikać po wciśnięciu kombinacji Alt+Tab</n>|Point| Naprawiono błąd, który powodował, że automatony zwiadowcze nie zawsze ukazywały nowe miejsca</n>|Point| Na panelu gospodarki wyświetla się teraz prawidłowa liczba wolnych miejsc w domu opieki</n>|Point| Naprawiono błąd, który czasem sprawiał, że z menu zapisu znikała lista zapisanych gier</n>|Point| Automatony przypisane do retort są teraz wliczane do celu zadania w scenariuszu „Arki”</n>|Point| Naprawiono błąd, który pozwalał na ponowne wybudowanie obozu terenowego i zyskanie dodatkowej ilości węgla w „Upadku Winterhome”</n>|Point| Dokonano optymalizacji systemu renderowania cieni i poprawek jakości</n>|Point| Wprowadzono wiele innych drobnych poprawek"
"UI/Menu/Patch_1_3_2_notes","NOWE FUNKCJE</n>|Point| Dostępna jest nowa opowieść trybu ""Nieskończoność"" – ""Opowieść wigilijna""</n></n>DROBNE ZMIANY I ULEPSZENIA</n>|Point| Dokonano optymalizacji systemu renderowania i poprawek SI</n>|Point| Wprowadzono wiele innych drobnych poprawek"
"UI/Menu/Patch_1_3_3_new_features","|Point| Dodano tryb fotograficzny</n>|Point| Dodano nowe języki: włoski, japoński i koreański</n>|Point| Nowy budynek: duży skład zasobów</n>|Point| Losowa pogoda w trybie „Nieskończoność”"
"UI/Menu/Patch_1_3_3_notes","NOWE FUNKCJE</n>|Point| Dodano tryb fotograficzny</n>|Point| Dodano nowe języki: włoski, japoński i koreański</n>|Point| Nowy budynek: duży skład zasobów</n>|Point| Losowa pogoda w trybie „Nieskończoność”</n></n>DROBNIEJSZE ZMIANY I ZRÓWNOWAŻENIE ROZGRYWKI</n>|Point| Nowy wygląd składów zasobów</n>|Point| „Opowieść wigilijna” nie jest już dostępna</n>|Point| Naprawiono inne mniejsze błędy i wprowadzono drobne usprawnienia"
"UI/Menu/Patch_1_3_3_small_changes","|Point| Nowy wygląd składów zasobów</n>|Point| „Opowieść wigilijna” nie jest już dostępna</n>|Point| Naprawiono inne mniejsze błędy i wprowadzono drobne usprawnienia"
"UI/Menu/Patch_1_4_0_free_content","DARMOWY PAKIET MAP </n>|Point| Nowe mapy w trybie „Nieskończoność”: „Zamarznięty zagajnik”, „Zaspy” oraz „Nawis skalny”, oparte na mapach scenariuszy „Arki”, „Uchodźcy” i „Upadek Winterhome”</n>ZMIANY I POPRAWKI</n>|Point| Usunięto błąd sprawiający, że nie były tworzone zapisy gier w hiszpańskiej i włoskiej wersji językowej </n>|Point| Usunięto błąd powodujący znikanie zapisów gier</n>|Point| Usunięto wsteczną kompatybilność dla zapisów gier sprzed patcha 1.3.3</n>|Point| Wprowadzono wiele mniejszych poprawek"
"UI/Menu/Patch_1_4_0_paid_dlc","PŁATNY DODATEK</n>|Point| The Rifts: płatna zawartość dostępna przy zakupie przepustki sezonowej. Baw się nową mechaniką budowy mostów na całkiem nowej mapie o nazwie „Szczeliny”."
"UI/Menu/Patch_1_4_1_notes","|Point| Poprawiono wyznaczanie tras przez automatony na mapie „Szczeliny” – automatony powinny teraz korzystać z mostów zamiast zmierzać prosto do celu</n>|Point| Automatony mogą teraz budować mosty</n>|Point| Poprawiono wyznaczanie tras przez mieszkańców</n>|Point| Dodano nowe warianty map „Zaspy” i „Zamarznięty zagajnik” w trybie „Nieskończoność”</n>|Point| Naprawiono kilka błędów w filmach podsumowujących rozgrywkę</n>|Point| Na jednym z wariantów mapy „Szczeliny” łatwiej jest teraz ulokować składowisko tak, by sięgało większej liczby stosów zasobów</n>|Point| Stos węgla na jednym z wariantów mapy „Turnie” nie uniemożliwia już umiejscowienia maszyny drążącej</n>|Point| Maszyna drążąca pokazuje prawidłową ilość drewna w trybie „Nieskończoność”</n>|Point| Można już odblokować osiągnięcie „Metoda naukowa, tom 2”</n>|Point| Naprawiono kilka drobniejszych błędów</n></n>Niektóre poprawki mogą wymagać rozpoczęcia nowej gry. W starych zapisach gry nadal mogą występować błędy związane z wyznaczaniem tras przez automatony i umiejscowieniem zasobów."
"UI/Menu/Patch_changes_header","Ważne zmiany w tym patchu:"
"UI/Menu/Photo_Mode_splash_description","Uwiecznij swój triumf nad zimą, póki starcza węgla! To nowe narzędzie jest wszystkim, czego potrzebujesz, by robić zachwycające zdjęcia swojego miasta i przekształcać je za pomocą różnych efektów graficznych."
"UI/Menu/Polish","polski"
"UI/Menu/Russian","rosyjski"
"UI/Menu/Save/IronmanModeSaveName","{ScenarioName} – tryb „Przetrwanie”"
"UI/Menu/Save/NameSave","Nazwij zapis gry:"
"UI/Menu/Save/NewSave","Nowy zapis gry"
"UI/Menu/Save/NewSaveSlot","* NOWY ZAPIS GRY *"
"UI/Menu/ScenariosPanel/ComingSoon","Dostępny wkrótce"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Levels/Easy","Niski"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Levels/Hard","Wysoki"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Levels/Medium","Średni"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Levels/Very Hard","Ekstremalny"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Types/Weather/EasyDescription","Temperatura będzie spadać wolniej i będzie mniej zimnych dni"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Types/Weather/HardDescription","Temperatura będzie spadać szybciej i będzie więcej zimnych dni"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Types/Weather/MediumDescription","Zmiany pogodowe będą przebiegały normalnie"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Types/Weather/Name","Pogoda"
"UI/Menu/ScenariosPanel/MainStory","Główna opowieść"
"UI/Menu/ScenariosPanel/NewHome","Nowy dom"
"UI/Menu/ScenariosPanel/NewHomeSynopsys","W skutym lodem świecie zebraliśmy się wokół generatora parowego, by spróbować ocalić to, co zostało z naszego społeczeństwa. Ale do czego się posuniemy, by stworzyć nowy dom, i kim się wówczas staniemy?"
"UI/Menu/ScenariosPanel/ScenarioDifficulty","Poziom trudności"
"UI/Menu/ScenariosPanel/ScenarioLocked","Scenariusz niedostępny"
"UI/Menu/ScenariosPanel/ScenarioRefugeesUnlock","Odblokuje się 20 dnia gry w ""Nowy Dom"""
"UI/Menu/ScenariosPanel/ScenarioTechHavenUnlock","Odblokuje się 20 dnia gry w ""Nowy Dom"""
"UI/Menu/ScenariosPanel/ScenarioWinterhomeUnlock","Odblokuje się 20 dnia gry w ""Nowy Dom"""
"UI/Menu/Settings/Audio","Dźwięk"
"UI/Menu/Settings/CameraSettingsMode","Wyłącz efekt kamery"
"UI/Menu/Settings/Celsius","Stopnie Celsjusza"
"UI/Menu/Settings/Controls","Sterowanie"
"UI/Menu/Settings/Custom","Niestandardowe"
"UI/Menu/Settings/Default","Domyślny"
"UI/Menu/Settings/Detect","Wykryj"
"UI/Menu/Settings/Fahrenheit","Stopnie Fahrenheita"
"UI/Menu/Settings/FullScreenBorderlessWindow","Pełnoekranowy (okno bez ramki)"
"UI/Menu/Settings/FullScreenExclusive","Pełnoekranowy"
"UI/Menu/Settings/Fullscreen","Pełny ekran"
"UI/Menu/Settings/General","Ogólne"
"UI/Menu/Settings/GraphicSettings/00Full","Wysoka"
"UI/Menu/Settings/GraphicSettings/01Half","Średnia"
"UI/Menu/Settings/GraphicSettings/02Quarter","Niska"
"UI/Menu/Settings/Graphics","Grafika"
"UI/Menu/Settings/KeyNotSet","Nieokreślone"
"UI/Menu/Settings/Language","Język"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Brazilian","Português Brasileiro"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Chinese","中文"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Default","Default"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/English","English"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/French","Français"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/German","Deutsch"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Italian","Italiano"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Japanese","日本語"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Korean","한국어"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Polish","Polski"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Portuguese","Português"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Russian","Pусский"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Spanish","Español"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Turkish","Türkçe"
"UI/Menu/Settings/MusicVolume","Głośność muzyki"
"UI/Menu/Settings/No","Nie"
"UI/Menu/Settings/Off","Wył."
"UI/Menu/Settings/On","Wł."
"UI/Menu/Settings/QualityHigh","Wysoka"
"UI/Menu/Settings/QualityLow","Niska"
"UI/Menu/Settings/QualityMedium","Średnia"
"UI/Menu/Settings/QualityUltraLow","Bardzo niska"
"UI/Menu/Settings/QualityVeryHigh","Bardzo wysoka"
"UI/Menu/Settings/Resolution","Rozdzielczość"
"UI/Menu/Settings/SfxVolume","Głośność efektów specjalnych"
"UI/Menu/Settings/Volume/Ambients","Dźwięki otoczenia"
"UI/Menu/Settings/Volume/GroupDisable","Wyłącz: {SettingName}"
"UI/Menu/Settings/Volume/GroupVolume","{SettingName} – głośność"
"UI/Menu/Settings/Volume/MasterVolume","Głośność ogólna"
"UI/Menu/Settings/Volume/Music","Muzyka"
"UI/Menu/Settings/Volume/Mute","Wycisz"
"UI/Menu/Settings/Volume/MuteAmbients","Wyłącz dźwięki otoczenia"
"UI/Menu/Settings/Volume/MuteMusic","Wyłącz muzykę"
"UI/Menu/Settings/Volume/MuteSFX","Wyłącz dźwięki efektów specjalnych"
"UI/Menu/Settings/Volume/MuteUI","Wyłącz dźwięki interfejsu"
"UI/Menu/Settings/Volume/SFX","Efekty specjalne"
"UI/Menu/Settings/Volume/UI","Dźwięki interfejsu"
"UI/Menu/Settings/Windowed","W oknie"
"UI/Menu/Settings/Yes","Tak"
"UI/Menu/Small_changes_header","DROBNIEJSZE ZMIANY I ZRÓWNOWAŻENIE ROZGRYWKI"
"UI/Menu/Spanish","hiszpański"
"UI/Menu/Winterhome_splash_description","Serce Winterhome umiera, a mieszkańcy są zrozpaczeni. W tak potwornych czasach nie wystarczy być kompetentnym przywódcą – trzeba być kimś wielkim. Czy ośmielisz się podjąć wyzwanie?"
"UI/Menu/whats_new_header","Co nowego?"
"UI/OtherPanels/ArtifactDepot/DiscoveryDate","Znaleziono {Date}"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/ConstructionCost","Koszt budowy"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/ConstructionDescription","Czas budowy: {Duration} (przy {MaxConstructorsCount} budujących)"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/Extraction","Wydobycie"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/ExtractionAnyResource","Zasoby"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/Gathering","Zbieranie"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/GatheringDescription","Zbieranie: 1 pracownik zbiera {ResourceName} ({ResourceAmountInBatch} jedn.) przez {GatheringDuration}"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/MaxCapacity","Maks. pojemność"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/MaxPeopleHoused","Maks. mieszkańców"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/MaxWorkers","Maks. robotników"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/Research","Liczba placówek badawczych: {ResearchPlaceCount}. Potencjalne tempo badań: {CurrentPotentialResearchRate}. Wybudowanie nowej placówki zwiększy potencjalne tempo do {PotentialResearchRateAfterConstruction}."
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/UpkeepCost","Utrzymanie na godzinę"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/WorkConditions","Warunki pracy"
"UI/OtherPanels/ConstructionPanel/BuildPipe","obsolete, don't translate"
"UI/OtherPanels/ConstructionPanel/BuildStreet","Zbuduj ulicę"
"UI/OtherPanels/ConstructionPanel/CloseConstruction","Zamknij panel budowy"
"UI/OtherPanels/ConstructionPanel/Construcion","Budowa"
"UI/OtherPanels/ConstructionPanel/DemolishBuilding","Rozbierz obiekt"
"UI/OtherPanels/ConstructionPanel/DemolishStreet","Rozbierz ulicę"
"UI/OtherPanels/Controller/Error","Błąd"
"UI/OtherPanels/Controller/PauseTime","Wstrzymana rozgrywka: {Minutes}:{Seconds},{Deciseconds}"
"UI/OtherPanels/Controller/RealTime","Rozgrywka z upływającym czasem: {Minutes}:{Seconds},{Deciseconds}"
"UI/OtherPanels/Economy/AccomodationHeader","Obiekt mieszkalny"
"UI/OtherPanels/Economy/BalanceHistory","Historia bilansu"
"UI/OtherPanels/Economy/BoilerCountTag","Grzejniki (|#color=FFCD00|{Count}|#defaultcolor|)"
"UI/OtherPanels/Economy/BunkhousesCount","Baraki: {Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/CitizensHealedLastDayTag","Mieszkańcy wyleczeni wczoraj"
"UI/OtherPanels/Economy/CoalBalanceHeader","Bilans wydobycia węgla"
"UI/OtherPanels/Economy/CoalConsmuptionTag","Zużycie węgla"
"UI/OtherPanels/Economy/CoalGainConsumptionTag","Wydobycie węgla"
"UI/OtherPanels/Economy/CoalIndustryHeader","Wydajność wydobycia"
"UI/OtherPanels/Economy/CoalStorageHeader","Zapasy węgla"
"UI/OtherPanels/Economy/CoalWillLastTag","Węgla wystarczy na:"
"UI/OtherPanels/Economy/Count","{Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/CountPerDay","{Count}/dzień"
"UI/OtherPanels/Economy/DailyGainColumnTag","Dzienny zysk"
"UI/OtherPanels/Economy/Duration","{Time}"
"UI/OtherPanels/Economy/EconomyPanelHeader","Gospodarka"
"UI/OtherPanels/Economy/EfficencyColumnTag","Wydajność"
"UI/OtherPanels/Economy/EstimatedLineName","Prognoza"
"UI/OtherPanels/Economy/FoodBalanceHeader","Bilans produkcji żywności"
"UI/OtherPanels/Economy/FoodProcessingListHeader","Wydajność przetwarzania"
"UI/OtherPanels/Economy/FoodStorageHeader","Zapasy żywności"
"UI/OtherPanels/Economy/FullHistory","Cała historia"
"UI/OtherPanels/Economy/GeneratorUpkeepTag","Generator"
"UI/OtherPanels/Economy/HealingEfficency","Wydajność leczenia"
"UI/OtherPanels/Economy/HomelessCitizensCount","Bezdomni mieszkańcy: |#color=FF0000|{Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/HousesCount","Domy: {Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/HousesLayoutEmptyText","Nie wybudowano jeszcze żadnych domów"
"UI/OtherPanels/Economy/HousingTemperatureHeader","Temperatura w obiekcie mieszkalnym"
"UI/OtherPanels/Economy/IndustryListHeader","Wydajność produkcji"
"UI/OtherPanels/Economy/IndustryProductionBalance","Bilans produkcji"
"UI/OtherPanels/Economy/InhabitantsHeaderTag","Mieszkańcy"
"UI/OtherPanels/Economy/InhabitantsTag","Mieszkańcy:"
"UI/OtherPanels/Economy/Last10Days","Ostatnie 10 dni"
"UI/OtherPanels/Economy/LegendDead","Zmarli"
"UI/OtherPanels/Economy/LegendHealed","Wyleczeni"
"UI/OtherPanels/Economy/LegendResourceEarnings","{Resource} – produkcja"
"UI/OtherPanels/Economy/LegendResourceSpendings","{Resource} – zużycie"
"UI/OtherPanels/Economy/LegendSick","Chorzy"
"UI/OtherPanels/Economy/MedicalFacilitiesTag","Placówki medyczne"
"UI/OtherPanels/Economy/NumberOfGravelyIll","Ciężko chorzy: {Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/NumberOfPalliativeCare","Objęci opieką paliatywną: {Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/Patients","Pacjenci"
"UI/OtherPanels/Economy/PeopleThatDied","Zmarli wczoraj"
"UI/OtherPanels/Economy/ProductionHistory","Historia produkcji"
"UI/OtherPanels/Economy/Ratio","{Count}/{TotalCount}"
"UI/OtherPanels/Economy/RawFoodGainTag","Przyrost surowej żywności"
"UI/OtherPanels/Economy/ResourceBalanceBar/CoalBalanceBar/CoalGainInfo","|Coal| Wydobycie węgla: +{Resource}/dzień"
"UI/OtherPanels/Economy/ResourceBalanceBar/CoalBalanceBar/CoalUpkeepInfo","|Coal| Zużycie węgla: -{Resource}/dzień"
"UI/OtherPanels/Economy/ResourceBalanceBar/FoodBalanceBar/FoodGainInfo","|FoodRations| Produkcja racji żywnościowych: +{Resource}/dzień"
"UI/OtherPanels/Economy/ResourceBalanceBar/FoodBalanceBar/FoodUpkeepInfo","|Citizens| Zużycie żywności: -{Resource}/dzień"
"UI/OtherPanels/Economy/SettledCitizensTag","Zakwaterowani mieszkańcy"
"UI/OtherPanels/Economy/SickStatusTag","Status chorych"
"UI/OtherPanels/Economy/SteamhubsCountTag","Węzły grzewcze (|#color=FFCD00|{Count}|#defaultcolor|)"
"UI/OtherPanels/Economy/SteelGainTag","Przyrost stali"
"UI/OtherPanels/Economy/SteelStatusTag","Status produkcji stali"
"UI/OtherPanels/Economy/SteelStorageTag","Zapasy stali"
"UI/OtherPanels/Economy/TemeraturePeopleLiveInTooltip","Liczba osób żyjących w domach w temperaturze: {temperature}"
"UI/OtherPanels/Economy/Temperature","Temperatura"
"UI/OtherPanels/Economy/TentsCount","Namioty: {Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/TreatedCitizensTag","Mieszkańcy w trakcie leczenia"
"UI/OtherPanels/Economy/UnoccupiedPlacesCount","Wolne łóżka: |#color=00AD73|{Count}|#defaultcolor|"
"UI/OtherPanels/Economy/UnoccupiedPlacesCountShelters","Wolnych łóżek: |#color=00AD73|{TotalCount}|#defaultcolor||#color=777777| (|#color=FFCD00|{Count}|#color=777777| w domach opieki)"
"UI/OtherPanels/Economy/Untreated citizens","Nieleczeni mieszkańcy"
"UI/OtherPanels/Economy/WoodGainTag","Przyrost drewna"
"UI/OtherPanels/Economy/WoodStatusTag","Status produkcji drewna"
"UI/OtherPanels/Economy/WoodStorageTag","Zapasy drewna"
"UI/OtherPanels/Economy/WoodUpkeepTag","Koszt produkcji drewna"
"UI/OtherPanels/Employment/Efficiency","Wydajność:"
"UI/OtherPanels/Employment/Total","Łącznie"
"UI/OtherPanels/ExpeditionConfirmation/1DayAndHoursToArrive","Przybycie za 1 d. i {Hours} godz."
"UI/OtherPanels/ExpeditionConfirmation/DaysAndHoursToArrive","Przybycie za {Days} d. i {Hours} godz."
"UI/OtherPanels/ExpeditionConfirmation/DaysToArrive","Dotrze za {Days} dni"
"UI/OtherPanels/ExpeditionConfirmation/HoursToArrive","Przybycie za {Hours} godz."
"UI/OtherPanels/ExpeditionConfirmation/TooFarToReach","Zbyt daleko, by dotrzeć"
"UI/OtherPanels/ExpeditionConfirmation/TooFarToReturn","Zbyt daleko, by wrócić"
"UI/OtherPanels/Londoners/Consequences/Name","Dotkliwość"
"UI/OtherPanels/Londoners/Consequences/none","default consequences text"
"UI/OtherPanels/Londoners/Description","Wieści o Winterhome zasiały wśród naszych ludzi ziarno zwątpienia. Niektórzy z nich uważają, że najlepiej byłoby wrócić. Musimy być czujni i działać zdecydowanie – jeśli opuści nas zbyt wielu mieszkańców, miasto nie przetrwa."
"UI/OtherPanels/Londoners/GenerationTendency","Tendencja:"
"UI/OtherPanels/Londoners/Title","Londyńczycy"
"UI/OtherPanels/Londoners/Title_Consequences","Londyńczycy – dotkliwość konsekwencji"
"UI/OtherPanels/Londoners/Title_Generation_Rate","Wpływy londyńczyków"
"UI/OtherPanels/Londoners/Title_Order_Forces","Liczba londyńczyków"
"UI/OtherPanels/MainButtons/EconomyButtonTooltip","Gospodarka"
"UI/OtherPanels/MainButtons/SociotechCooldownTooltip","Czas oczekiwania: {Time}"
"UI/OtherPanels/MainButtons/SociotechTooltip","Księga Praw"
"UI/OtherPanels/Messages/CheckNo","Nie |CheckNo|"
"UI/OtherPanels/Messages/CheckYes","Tak |CheckYes|"
"UI/OtherPanels/Messages/CloseButton","Kontynuuj"
"UI/OtherPanels/Messages/ScoutsReturnedWithTag","Zwiadowcy wrócili z:"
"UI/OtherPanels/NamingCityPanel/ConfirmName","Zatwierdź nazwę"
"UI/OtherPanels/NamingCityPanel/NameYourCityTag","Nadaj swojemu miastu nazwę…"
"UI/OtherPanels/Notifications/AutomatonsDied","Zepsuła się następująca liczba automatonów: {LossCount}!"
"UI/OtherPanels/Notifications/AutomatonsDiedText","Dnia {Date} zepsuła się następująca liczba automatonów: {LossCount}. {List}"
"UI/OtherPanels/Notifications/BadWeather","Nadchodzi załamanie pogody!"
"UI/OtherPanels/Notifications/BadWeatherDesc","Za kilka dni miasto nawiedzi nieduża śnieżyca, a temperatura gwałtownie spadnie. Mieszkańcom, którzy nie znajdą się w ogrzewanych obiektach, będzie groziło zamarznięcie."
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensDied","{LossCount} z naszych ludzi nie żyje!"
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensDiedText","Dnia {Date} śmierć zabrała następującą liczbę naszych mieszkańców: {LossCount}. {List}"
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensExhausted","Niektórzy są wyczerpani"
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensFreezing","Niektórzy są przemarznięci"
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensHungry","Niektórzy są głodni"
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensIll","Niektórzy są chorzy"
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgents","Liczba mieszkańców, którzy nie przeżyli: {LossCount}. Lista zmarłych: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsBuildingCollapse","Zmarli w wyniku zawalenia się obiektu ({LossCount}): {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsEuthanasia","Przeprowadzono następującą liczbę eutanazji: {LossCount}. Lista zmarłych: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsExecution","Zabici w egzekucji ({LossCount}): {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsExpedition","Zmarli w trakcie ekspedycji ({LossCount}): {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsFreeze","Zmarli wskutek zamarznięcia ({LossCount}): {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsIllness","Zmarli wskutek braku leczenia ({LossCount}): {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsLackOfMaintenance","Awarie wskutek braku konserwacji: {LossCount}. Lista zepsutych automatów: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsOther","Zmarli z innych przyczyn ({LossCount}): {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsStarvation","Zmarli wskutek niedożywienia ({LossCount}): {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsUnknown","Zmarli z nieznanych przyczyn ({LossCount}): {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsWeather","Zmarli w trakcie zamieci ({LossCount}): {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsWorkAccident","Zginęli w wypadkach przy pracy ({LossCount}): {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/EmergencyBuildingRawFoodConsumption","Mieszkańcy jedzą surową żywność!"
"UI/OtherPanels/Notifications/EmergencyBuildingRawFoodConsumptionText","Mieszkańcy są zmuszeni jeść surową żywność. Nie zaspokoi ona ich głodu w równym stopniu co racje żywnościowe."
"UI/OtherPanels/Notifications/ExpeditionNotPossible","Ekspedycja nie jest już możliwa"
"UI/OtherPanels/Notifications/ExpeditionRaport","{ReturnedCitizensCount} z {SentCitizensCount} osób dociera z powrotem do miasta."
"UI/OtherPanels/Notifications/ExpeditionReady","Oddział bazy terenowej gotowy do drogi!"
"UI/OtherPanels/Notifications/ExpeditionReturned","Wraca ekspedycja"
"UI/OtherPanels/Notifications/GatheredResourceDepleted","{GathererName} traci źródło zasobów!"
"UI/OtherPanels/Notifications/GatheredResourceDepletedText","{GathererName} traci źródło zasobów!"
"UI/OtherPanels/Notifications/GeneratorDown","Generator przestał działać!"
"UI/OtherPanels/Notifications/GeneratorDownText","Generator nie działa.</n>Wszystkie obiekty, które potrzebują pary lub ciepła, przestały funkcjonować.</n>Musimy ponownie uruchomić generator, inaczej zamarzniemy!"
"UI/OtherPanels/Notifications/HuntersExpeditionSentAutomatically/Description","Myśliwi zebrali niezbędne zapasy i wyruszyli na polowanie.</n>Jeśli wszystko pójdzie po ich myśli, wrócą za dzień lub dwa."
"UI/OtherPanels/Notifications/HuntersExpeditionSentAutomatically/Title","Wyruszono na polowanie"
"UI/OtherPanels/Notifications/NewLawIntroduced","Wprowadzono nowe prawo"
"UI/OtherPanels/Notifications/OutOfCoalNotificationText","Wszystkie obiekty wymagające pary przestały działać.</n>W nocy mieszkańcy zaczną zamarzać."
"UI/OtherPanels/Notifications/OutOfIceNotificationText","Wszystkie obiekty wymagające pary wstrzymały działanie."
"UI/OtherPanels/Notifications/OutOfMaterialsNotificationText","Wszystkie obiekty, których utrzymanie wymaga zasobów, wstrzymały działanie.</n>Nie można wznosić nowych budowli."
"UI/OtherPanels/Notifications/OutOfPrefabsNotificationText","Wznoszenie zaawansowanych obiektów nie jest możliwe."
"UI/OtherPanels/Notifications/OutOfResource","{ResourceName} – skończyły się zapasy!"
"UI/OtherPanels/Notifications/PopulationReport","Raport o ludności"
"UI/OtherPanels/Notifications/PopulationStats","Ludność: {Alive} żywych ({Ill} chorych), {Dead} zmarłych"
"UI/OtherPanels/Notifications/ResourceLow","{ResourceName} na wyczerpaniu!"
"UI/OtherPanels/Notifications/ResourceReachedCap","Brakuje miejsca na {ResourceName}!"
"UI/OtherPanels/Notifications/ResourceReachedCap_desc","Brakuje miejsca na {ResourceName}! Wybuduj skład zasobów, by zwiększyć pojemność magazynów."
"UI/OtherPanels/Notifications/ResourceRunningOut","{ResourceName} na wyczerpaniu!"
"UI/OtherPanels/Notifications/ResourceSourceDepleted","{ResourceSourceName} – zasoby wyczerpane!"
"UI/OtherPanels/Notifications/ResourceSourceDepletedText","Wyczerpało się źródło zasobów!"
"UI/OtherPanels/Notifications/RestingWithoutHomeWarningText","Nasi mieszkańcy są w niebezpieczeństwie! Niektórzy z nich zostali zmuszeni do spania na gołej ziemi.</n>W takich warunkach łatwo zachorować i zamarznąć, jeśli generator będzie wyłączony."
"UI/OtherPanels/Notifications/RestingWithoutHomeWarningTitle","Mieszkańcy śpią na zewnątrz!"
"UI/OtherPanels/Notifications/SociotechActivated","Obowiązuje nowe prawo: ""{Sociotech}"""
"UI/OtherPanels/Notifications/SteamOff","Brak ogrzewania!"
"UI/OtherPanels/Notifications/SteamOffText","Generator nie działał tak długo, że poziom ciepła spadł do zera. Żadna ze stref ciepła nie funkcjonuje, podobnie jak wymagające ich obiekty."
"UI/OtherPanels/Notifications/TechnologyResearched","""{Technology}"" – badania zakończone"
"UI/OtherPanels/Notifications/Time","Czas: {Value}"
"UI/OtherPanels/Notifications/TutorialButton","Podsumowanie samouczka"
"UI/OtherPanels/Notifications/WeatherChanged","Pogoda się zmieniła"
"UI/OtherPanels/PassiveEffects/EfectsHeader","pasywne"
"UI/OtherPanels/PassiveEffects/PassiveHeader","Efekty"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Backtogame","Powrót do gry"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Blur","Rozmycie"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Caption","Podpis"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Chinskie_podziekowanie","一路相伴，感谢有你</n>11位工作室恭祝大家己亥年快乐！"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/DilemmaEffect","Sadza"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/FrameDefault","Domyślna"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/FrameSeasonal","Sezonowa"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/FrostpunkLogo","Logo Frostpunk"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/GreetingsFrom","Pozdrowienia –"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/IceEffect","Lód"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/MonochromeEffect","Monochromia"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Options/BottomLeft","Lewy dolny róg"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Options/BottomRight","Prawy dolny róg"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Options/TopLeft","Lewy górny róg"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Options/TopRight","Prawy górny róg"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/OrnamentalFrame","Ozdobna ramka"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Photomode","Tryb fotograficzny"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Population","Liczba ludności: {Count}"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Reset","Resetuj"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Screenshotpatch","Zdjęcie zostało zapisane w następującej lokalizacji:</n>{Path}"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Takeascreenshot_panel","Aby zrobić zdjęcie, kliknij opcję „Zrób zdjęcie” albo wciśnij klawisz Print Screen lub spację"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Takescreenshot","Zrób zdjęcie"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/ToggleHelp","Wł./wył. pomoc"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Toggleui","Wł./wył. interfejs"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/TooltipCamera","Aby przesuwać kamerę, ruszaj myszą, przytrzymując PPM (albo użyj klawiszy WSAD).</n></n>Przybliżaj widok za pomocą kółka myszy.</n></n>Aby obracać kamerę, ruszaj myszą, przytrzymując ŚPM (albo użyj klawiszy QE).</n></n>Aby zrobić zdjęcie, kliknij opcję „Zrób zdjęcie” albo wciśnij klawisz Print Screen lub spację.</n></n>Aby włączyć lub wyłączyć interfejs, wciśnij klawisz Tab."
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Tooltipscreenshot","Kliknij, żeby zrobić zdjęcie"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Tooltiptoggleui","Kliknij, żeby włączyć interfejs"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Vignette","Winieta"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/day","Dzień {Count}"
"UI/OtherPanels/Population/AutomatonCountTooltip","Bezczynne automatony: {Count} (łącznie: {TotalCount})"
"UI/OtherPanels/Population/AutomatonDamagedCountTooltip","Zepsute automatony: {Count}"
"UI/OtherPanels/Population/AutomatonEmptyCountTooltip","Automatony bez paliwa: {Count}"
"UI/OtherPanels/Population/AutomatonHomelessCountTooltip","Automatony bez garażu: {Count}"
"UI/OtherPanels/Population/ChildCountTooltip","Bezczynne dzieci: {Count} (łącznie: {TotalCount})"
"UI/OtherPanels/Population/Count","{Count}"
"UI/OtherPanels/Population/Crippled","inwalidzi"
"UI/OtherPanels/Population/CrippledCountTooltip","Osoby po amputacji: {Count}"
"UI/OtherPanels/Population/DuringTreatmentCount","{Count}{Separator} ({CriticalCount})"
"UI/OtherPanels/Population/DuringTreatmentCountTooltip","Pacjenci: {Count}</n>({CriticalCount} paliatywnych)"
"UI/OtherPanels/Population/ExhaustedCountTooltip","Wyczerpani: {Count}"
"UI/OtherPanels/Population/FreeToBuildCount","{Count}{Separator}/{TotalCount}"
"UI/OtherPanels/Population/FreezingCount","{CriticalCount}"
"UI/OtherPanels/Population/FreezingCountTooltip","Zamarzających: {Count}"
"UI/OtherPanels/Population/HomelessCountTooltip","Bezdomni: {Count}"
"UI/OtherPanels/Population/HungryCount","{Count}{Separator} ({CriticalCount} głoduje)"
"UI/OtherPanels/Population/HungryCountTooltip","Głodni: {Count}</n>(głodujący: {CriticalCount})"
"UI/OtherPanels/Population/InHospiceNotCrippledCountTooltip","Objęci opieką paliatywną: {Count}"
"UI/OtherPanels/Population/InvalidCountTooltip","Inwalidów - {Count}"
"UI/OtherPanels/Population/OnExpeditionsCount","{Count}"
"UI/OtherPanels/Population/OppositionCountTooltip","Przestraszeni: {Count}{Separator} (przerażeni: {CriticalCount})"
"UI/OtherPanels/Population/PrisonerCountTooltip","Więźniowie: {Count}"
"UI/OtherPanels/Population/Prohibited","zakaz pracy"
"UI/OtherPanels/Population/SickCount","{Count}{Separator} ({CriticalCount})"
"UI/OtherPanels/Population/SickCountTooltip","Chorzy: {Count}</n>(ciężko chorzy: {CriticalCount})"
"UI/OtherPanels/Population/SpecialistCountTooltip","Bezczynni inżynierowie: {Count} (łącznie: {TotalCount})"
"UI/OtherPanels/Population/TotalCount","/{TotalCount}"
"UI/OtherPanels/Population/TotalCountSummary","{Count}"
"UI/OtherPanels/Population/UnemployableChildCountTooltip","Dzieci: {Count}"
"UI/OtherPanels/Population/Unemployed","NIEZATRUDNIENI"
"UI/OtherPanels/Population/UnemployedAndIdleTooltip","Jest {Time}</n>Mieszkańcy, którzy mają czas wolny: {IdleCount}</n>Niezatrudnieni i bezczynni: {UnemployedCount}"
"UI/OtherPanels/Population/WorkerCountTooltip","Bezczynni robotnicy: {Count} (łącznie: {TotalCount})"
"UI/OtherPanels/Population/brokenCount","{Count} broken"
"UI/OtherPanels/Report/Coal","Zyskaliśmy {Gathered} jedn. węgla, zużyliśmy {Upkeep} i zmagazynowaliśmy {Current} ({Goal}% planowanej ilości)."
"UI/OtherPanels/Report/Dead","Od wczoraj zginęła następująca liczba mieszkańców: {Count}."
"UI/OtherPanels/Report/DeadAccident","{Count} podczas wypadków przy pracy"
"UI/OtherPanels/Report/DeadExecuted","{Count} w wyniku egzekucji"
"UI/OtherPanels/Report/DeadExpedition","{Count} w trakcie ekspedycji"
"UI/OtherPanels/Report/DeadFrozen","{Count} wskutek zamarznięcia"
"UI/OtherPanels/Report/DeadIll","{Count} wskutek braku leczenia"
"UI/OtherPanels/Report/DeadOther","{Count} z innych przyczyn"
"UI/OtherPanels/Report/DeadStarved","{Count} z niedożywienia"
"UI/OtherPanels/Report/DeadUnknown","{Count} z nieznanych przyczyn"
"UI/OtherPanels/Report/Food","Wyprodukowaliśmy {Gathered} jedn. żywności, zjedliśmy {Upkeep} i zmagazynowaliśmy {Current} ({Goal}% planowanej ilości)."
"UI/OtherPanels/Report/Homeless","Liczba mieszkańców bez dachu nad głową: {Count}."
"UI/OtherPanels/Report/Ice","Zyskaliśmy {Gathered} jedn. lodu, stopiliśmy {Upkeep}, zostało nam {Current}."
"UI/OtherPanels/Report/Ill","Liczba chorych: {Count}, w tym ciężko chorych: {Critical}."
"UI/OtherPanels/Report/Materials","Wydobyliśmy {Gathered} jedn. surowców i zużyliśmy {Upkeep} w celach konserwacyjnych."
"UI/OtherPanels/Report/NewSurvivors","Przyjęliśmy następującą liczbę nowych ocalałych: {Count}."
"UI/OtherPanels/Report/Title","Dzienny raport"
"UI/OtherPanels/ResearchFinished/CloseButton","Zamknij"
"UI/OtherPanels/ResearchFinished/ResearchButton","Opracuj nową technologię!"
"UI/OtherPanels/ResearchFinished/TechnologyInvented","Opracowano technologię ""{Name}""!"
"UI/OtherPanels/ResearchFinished/Title","Opracowano nową technologię!"
"UI/OtherPanels/Resources/Consumption","Zużycie"
"UI/OtherPanels/Resources/FoodRationsCount","Racje żywnościowe: {Count}"
"UI/OtherPanels/Resources/Production","Produkcja"
"UI/OtherPanels/Resources/Total","Łącznie"
"UI/OtherPanels/SavingIndicator/Saving","Zapisywanie…"
"UI/OtherPanels/SearchPanel/EmtyListElement","Brak wyników"
"UI/OtherPanels/SearchPanel/OutsideCity","Poza miastem"
"UI/OtherPanels/SearchPanel/PressToSelect","Kliknij, aby wybrać"
"UI/OtherPanels/SearchPanel/SearchTag","Szukaj:"
"UI/OtherPanels/SearchPanel/Unavailable","Niedost."
"UI/OtherPanels/SocietyStatePanel/DevotionBarTag","Poświęcenie"
"UI/OtherPanels/SocietyStatePanel/DiscontentBarTag","Niezadowolenie"
"UI/OtherPanels/SocietyStatePanel/HopeBarTag","Nadzieja"
"UI/OtherPanels/SocietyStatePanel/MartialLawBarTag","Stan wyjątkowy"
"UI/OtherPanels/SocietyStatePanel/ObedienceBarTag","Posłuszeństwo"
"UI/OtherPanels/Sociotech/ButtonActivate","Wprowadź"
"UI/OtherPanels/Sociotech/ButtonActivated","Wprowadzono"
"UI/OtherPanels/Sociotech/EmergancyLawsDiscription","Sprawy, o które twoi ludzie będą pytać co rano."
"UI/OtherPanels/Sociotech/FrustrationCost","Spowodowane niezadowolenie: {FrustrationCost}"
"UI/OtherPanels/Sociotech/NewDecisionAvailable","Można wprowadzić nowe prawo"
"UI/OtherPanels/Sociotech/SemiHeader","Księga Praw"
"UI/OtherPanels/Sociotech/Sign","Podpisz"
"UI/OtherPanels/Sociotech/SignedText","Podpisano"
"UI/OtherPanels/Sociotech/TimeCost","Gdy to prawo wejdzie w życie, nie będzie można wprowadzić następnego przez {Time}"
"UI/OtherPanels/Sociotech/Title","Księga Praw"
"UI/OtherPanels/Sociotech/UnlockIcon","Podpisując to prawo, odblokujesz:"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/AllEmployees","Pracownicy: {Count}/{TotalCount}"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/ButtonAbort","Stop"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/ButtonBusy","W trakcie"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/ButtonDone","Gotowe"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/ButtonStart","Start"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/ButtonUpgrade","Ulepsz"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/ConstructResearchBuilding","Dostęp do drzewa technologii wymaga warsztatu z załogą."
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/CostToResearch","Koszt: {CostToResearch}"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/GoToResearchBuilding","Zatrudnij inżynierów"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/NewResearchAvailable","Można rozpocząć nowe badania"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/NoResearchBuildingDescription","Wymagana placówka badawcza"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/NoResearchBuildingTitle","Brak placówki badawczej!"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/Tab1","Ogrzewanie"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/Tab2","Eksploracja i przemysł"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/Tab3","Surowce"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/Tab4","Żywność, zdrowie i domy"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/TechnologyNameAndProgress","{Name} ({Progress})"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/TimeToResearch","Czas: {TimeToResearch} (przy tempie badań 100%)"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/Title","Drzewo technologii"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/TotalProgress","Obecne badania: {Progress}"
"UI/OtherPanels/Temperature/InsideHeatZone","W strefie ciepła"
"UI/OtherPanels/Temperature/Normal","ŚREDNIE CIŚNIENIE"
"UI/OtherPanels/Temperature/OutsideHeatZone","Poza strefą ciepła"
"UI/OtherPanels/Temperature/Overpressure","WYSOKIE CIŚNIENIE"
"UI/OtherPanels/Temperature/Steam","Para"
"UI/OtherPanels/Temperature/Underpressure","NISKIE CIŚNIENIE"
"UI/OtherPanels/Time/Clock","{Hour}:{Minute}"
"UI/OtherPanels/Time/DayNumber","Dzień {Value}"
"UI/OtherPanels/Time/FreeTime","Czas wolny"
"UI/OtherPanels/Time/NightNumber","Noc {Value}"
"UI/OtherPanels/Time/RestingTime","Czas odpoczynku"
"UI/OtherPanels/Time/WorkTime","Czas pracy"
"UI/OtherPanels/TutorialSummary/DisableTutorialText","Możesz w każdej chwili wyłączyć samouczki w menu ustawień"
"UI/OtherPanels/TutorialSummary/TutorialSumnmaryHeader","Podsumowanie samouczka"
"UI/OtherPanels/WeatherPanel/StaleTimeline","Będzie tylko gorzej"
"UI/OtherPanels/WeatherPanel/StaleTimelineTooltipText","Nadciąga Biały Mróz. Nasze prognozowanie pogody jest daremne."
"UI/OtherPanels/WeatherPanel/StaleTimelineTooltipTitle","Wkrótce nadejdzie koniec"
"UI/OtherPanels/WorldMapAccess/BuildBeaconToUnlock","Zbuduj balon obserwacyjny, by odblokować mapę świata"
"UI/OtherPanels/WorldMapAccess/GoToDreadnought","Przejdź do drednota"
"UI/OverlayButtonsPanel/ClickToShowOverlay","PRZEŁĄCZ PODGLĄD TEMPERATURY"
"UI/OverlayButtonsPanel/TemperatureOverlayTooltip","Podgląd temperatury"
"UI/OverlayButtonsPanel/UnrestOverlayTooltip","Podgląd niepokojów społecznych"
"UI/PersistentNotifications/GeneratorDown","Generator przestał działać!"
"UI/PersistentNotifications/GeneratorIsShuttingDown","Generator się wyłącza!"
"UI/PersistentNotifications/GeneratorMalfunction","Awaria generatora!"
"UI/PersistentNotifications/ResourceLow","{Resource} – wystarczy na {Time}"
"UI/PersistentNotifications/SteamOff","Brak ogrzewania!"
"UI/Quest/modyfier","Zagrożenie"
"UI/SelectionPanel/Controls/Ambulatorium/TreatedPeopleCount","Pacjenci w trakcie leczenia: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Ambulatorium/TreatmentMode/TreatmentMode","Leczenie mieszkańców:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ArtifactsList/ArtifactTooltip","Kliknij, aby dowiedzieć się więcej"
"UI/SelectionPanel/Controls/ArtifactsList/EmptyElementArtifactList","Archiwum jest puste"
"UI/SelectionPanel/Controls/Beacon/DisbandButtonTooltip","Kliknij, aby rozwiązać oddział i odzyskać zasoby"
"UI/SelectionPanel/Controls/Beacon/NoCargo","Brak ładunku"
"UI/SelectionPanel/Controls/Beacon/OutpostTeamBlocked","Do komunikacji z oddziałami terenowymi konieczny jest działający balon obserwacyjny."
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingDescription/BuldingDescriptionSeparator","KLUCZOWE INFORMACJE"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/ActivatingInfoIcon","Trwa uruchamianie obiektu"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/ActivationProgressText","Uruchamianie"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/AssignToStart","Budowa się zacznie, gdy dotrą pracownicy."
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/Damaged","Uszkodzenie"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/EstimatedTime","Czas: {Time}"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/Inactive","Nie funkcjonuje"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/RepairCost","Koszt naprawy"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/RepairTime","Czas naprawy: {Duration} (przy {MaxRepairerCount} robotnikach)"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/TurnedOff","Nie pracuje"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/WaitingForWorkers","Oczekiwanie na pracowników…"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingWorkSite/Construction","W trakcie budowy…"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingWorkSite/Conversion","Trwa ulepszanie…"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingWorkSite/Deconstruction","Trwa rozbiórka…"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingWorkSite/EstimatedRemainingTime","Pozostały czas: {Duration}"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingWorkSite/Instant","Zbuduj natychmiast"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingWorkSite/Repair","Naprawianie…"
"UI/SelectionPanel/Controls/CathedralDetails/CathedralDetailsSeparator","Słuchający kazania"
"UI/SelectionPanel/Controls/Cemetery/ResidentsCount","Pochowani mieszkańcy: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/ActivityHeader","Zajęcie"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/AloneInThisWorld","Brak rodziny"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/AutomatonEfficiency","Wydajność wyjściowa: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/BiggestConcernHeader","Największe zmartwienie"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/ChildrenHeader","Dzieci:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/CitizenStatus","Stan"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/CitizenStatusHeader","Status"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/ExpeditionMember","W trakcie ekspedycji"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/FamiliyHeader","Rodzina"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/HealthHeader","Zdrowie"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/LivingPlaceButtonHeader","Dom"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/LocatePlaceTooltip","Kliknij, aby wybrać miejsce"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NeedFoodTitle","Głód:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NeedHealthTitle","Zdrowie:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NeedMoraleTitle","Morale:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NoHome","Brak domu"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NoHomeTooltip","Zbuduj więcej schronień,</n>by pomieścić wszystkich"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NoTemperaturePlace","(brak)"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NoWorkplace","Brak miejsca pracy"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NoWorkplaceTooltip","Nie przypisano do miejsca pracy"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/ParentsHeader","Rodzice:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/PlaceTemperatureFormat","{Temperature}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/SpuseHeader","Małżonek:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/TechnicalStatsHeader","Specyfikacja techniczna"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/Unemployed","Bez pracy"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/UpgradeInstalled","{Name} – zamontowano"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/WorkplaceButtonHeader","Miejsce pracy"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/WorksAt","Miejsce pracy: {Workplace}"
"UI/SelectionPanel/Controls/CitizenTableButtons/Dismiss","Odpraw"
"UI/SelectionPanel/Controls/CitizenTableButtons/Select","Wybierz"
"UI/SelectionPanel/Controls/CitizenTableButtons/SelectAll","Wybierz wszystkich"
"UI/SelectionPanel/Controls/ConvertedOppositionists/Description","|#color=4ac5e8|{Count} przestępców|#defaultcolor| postanowiło zmienić swoje postępowanie."
"UI/SelectionPanel/Controls/ConvertedOppositionists/EmptyDescription","Jeszcze żaden przestępca nie postanowił zmienić swojego postępowania."
"UI/SelectionPanel/Controls/ConvertedOppositionists/Title","Nawróceni mieszkańcy"
"UI/SelectionPanel/Controls/CrippleShelter/CitizensOutsideShelter","Liczba oczekujących na miejsce: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/CrippleShelter/Description","Zgodnie z prawem ciężko chorzy i inwalidzi są objęci opieką paliatywną, zanim znajdziemy sposób na ich leczenie. Pensjonariusze domów opieki dostają połowę racji żywnościowych."
"UI/SelectionPanel/Controls/Destructable/Dismantling","Trwa rozbiórka…"
"UI/SelectionPanel/Controls/EmploymentManagement/PeopleNotGoingSleep","Mieszkańcy nie odpoczną w nocy."
"UI/SelectionPanel/Controls/EmploymentManagement/WorkRigor/Buttons/Overtime","Nadgodziny"
"UI/SelectionPanel/Controls/EmploymentManagement/WorkRigor/HighExplanation","Mieszkańcy nie odpoczną w nocy."
"UI/SelectionPanel/Controls/EmploymentManagement/WorkRigor/NotOvertime","Mieszkańcy odpoczną w nocy."
"UI/SelectionPanel/Controls/EmploymentManagement/WorkRigor/Overtime","Mieszkańcy nie odpoczną w nocy."
"UI/SelectionPanel/Controls/EmploymentManagement/WorkRigor/WorkingHours","Godziny pracy"
"UI/SelectionPanel/Controls/EmploymentManagement/Workforce","Pracownicy"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/1ST_Coal_tooltip","Węgiel dostarczony do drednota:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/1ST_PeopleTooltip","Liczba osób w drednocie:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/1ST_ProvisionsTooltip","Racje żywnościowe w drednocie:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/1ST_QuartersTooltip","Koszt następnego pokładu z kabinami:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/2ND_Coal_tooltip","Węgiel potrzebny do wysłania drednota:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/2ND_PeopleTooltip","Są wśród nich:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/2ND_QuartersTooltip","Pokłady z kabinami:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/1st_balance_tag","Stan:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/2nd_balance_tag","Status:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/BalanceExplanationText","Musimy zapewnić ludziom wysłanym na drednot odpowiednie zakwaterowanie i wystarczającą ilość jedzenia na podróż"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/BalancedResources","Ludzie wysłani na drednot mają odpowiednie zakwaterowanie i wystarczającą ilość jedzenia na podróż"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/EverytinhgLow","W drednocie znajduje się zbyt mało zapasów, by mieć nadzieję na udaną ewakuację."
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/LowProvisions","Kwater wystarczy dla wszystkich wysłanych przez nas osób, ale brakuje jedzenia na podróż"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/LowQuarters","Jedzenia wystarczy dla wszystkich wysłanych przez nas osób, ale brakuje dla nich zakwaterowania"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/NoPeople","Na pokładzie nie ma wystarczającej liczby ludzi, żeby naprawić drednot."
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/DeckNumber","Pokład {Number}"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/DreadnoughtNotReady","Niegotowy"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/DreadnoughtPreparations","Przygotowanie drednota"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/DreadnoughtReady","Gotowy"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/DreadnoughtStatusTag","Status drednota"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/EvacuationsTabs/CoalTab","Węgiel"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/EvacuationsTabs/PeopleTab","Mieszkańcy"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/EvacuationsTabs/ProvisionsTabs","Zaopatrzenie"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/EvacuationsTabs/Quarterstab","Kabiny"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/LaunchButton","Wyrusz"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/LaunchResourcesTooltip","Ilość węgla potrzebna do wysłania drednota:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/MaximumProvisionsAmount","Maksymalna liczba racji żywnościowych:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/PeopleHeaderText","Mieszkańcy"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/PopulationBarTag","Mieszkańcy"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/ProvisionsBarTag","Zaopatrzenie"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/QuartersBarTag","Kabiny"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/ReadyToDepartTooltip","Drednot jest gotowy do wyruszenia w drogę"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/ResourcesHeaderText","Zasoby"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/SendButtonTag","Wyślij"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/ShipmentCustomizationTag","Skład transportu"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/SteamCoresCount","|#color=FFCD00||SteamCores||#color=FFFFFF|{Count}/{TotalCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/TimeLeftTooltip","Następny transport można wysłać za {Time}"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/TransportCustomization","Dostosowanie transportu"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlace/EmptyExecutedList","Nikogo jeszcze nie stracono"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlace/ExecutedDate","Przeżył(a) {Date} dni przed egzekucją."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlace/ExecutedTag","Straceni przestępcy:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlace/ExecutionNotReadyText","Brak zaplanowanych na dziś egzekucji"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlace/ExecutionReadyText","Wieczorem odbędzie się egzekucja"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlace/ReasonTag","Zbrodnia:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlaceDetails/EmptyTable","Brak"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlaceDetails/SeparatorText","Egzekucja"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlaceDetails/Summary","Mieszkańcy: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlaceDetails/Title","Tytuł"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuilding/Cancel","Odwołaj"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuilding/Deploy","Wyślij"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuilding/Disband","Rozwiąż"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuilding/FoundedOutpost","Ta baza terenowa odpowiada za dostawy z: {Outpost}.</n></n>{Cargo} – dostawa co {Interval}."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuilding/NeededResources","Potrzeba:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuilding/PickExpeditionType","(Wybierz rodzaj ekspedycji)"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuilding/Resupply","Dostarcz zapasy"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Buttons/Automatic","Wyślij, gdy będą gotowi"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Buttons/Cancel","Odwołaj ekspedycję"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Buttons/Send","Send {Count} {EmployeesName} now"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Buttons/Skip","Pomiń"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Buttons/UnableToSend","Nie można wysłać"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/CannotPrepare","Zbyt mało zasobów, żeby kontynuować przygotowania"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/CannotSend","Zbyt mało zasobów, żeby wysłać ekspedycję"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/ExpectedResources","Myśliwi przyniosą maksymalnie {MaxResources}."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/ExpeditionCost","Koszt ekspedycji"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/OnExpedition","{EmployeesName} wyruszyli na ekspedycję {ExpeditionDuration} temu."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/OnExpeditionHunters","Polowania zwykle trwają 12 godzin. </n>Myśliwi wyruszyli {ExpeditionDuration} temu."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/OnExpeditionScouts","Ekspedycje zwykle trwają około jednego dnia.</n>Zwiadowcy wyruszyli {ExpeditionDuration} temu."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Preparations","Przygotowania"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/PreparedMaterials","Przygotowane materiały: {Count}/{TotalCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/ReadyCount","{EmployeesName} ({Count}) mogą wyruszyć w drogę."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Scouting","Badanie celu ekspedycji potrwa {ScoutingTime}…"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/SuppliesCount","{EmployeesName} ({Count}) mają przygotowane zapasy."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Title","Informacje o ekspedycji"
"UI/SelectionPanel/Controls/FightingArena/EmptyText","Nikt nie walczy"
"UI/SelectionPanel/Controls/FightingArena/FightOngoing","Walki będą trwały do {Time}"
"UI/SelectionPanel/Controls/FightingArena/FightingArenaInactive","Arena jest zamknięta"
"UI/SelectionPanel/Controls/FightingArena/FightingScheduled","Arena zostanie otwarta o {Time}"
"UI/SelectionPanel/Controls/FightingArena/PeopleFightingTag","Walczący:"
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/Artificial_meal","Wyjątkowo niskie temperatury doprowadziły do powstania suchego lodu. Pozwoli on stworzyć sztuczne jedzenie, ale trzeba się liczyć ze skutkami ubocznymi."
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/DiscontentHigh","Mieszkańcy, którzy się tym żywią, stają się niezadowoleni"
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/DiscontentNone","Mieszkańcy, którzy się tym żywią, częściej chorują"
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/DurationInDays","{Value} dni"
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/DurationText","Jedzenia wystarczy na:"
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/FoodDiscontent","obsolete, don't translate"
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/RationsAmount","racje ({Value})"
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/RationsText","Przygotowane posiłki:"
"UI/SelectionPanel/Controls/GatheringPost/Gathering","Zbieranie"
"UI/SelectionPanel/Controls/GatheringPost/PlasterNaDupe","\/ Przeciągnij, by zobaczyć więcej \"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/ActivateCost","Potrzebujesz {Count} jedn. węgla, żeby włączyć ten poziom pary"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Building","Obiekt"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/CoalEconomy","Gospodarka węglowa:"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/CoalIncome","Zysk: {Resource} węgla/dzień"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/CoalUpkeep","Utrzymanie: {Resource} węgla/dzień"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Distribution/Button/NoHeat","Brak ciepła"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Distribution/Heat/Heat","Ciepło"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Distribution/Heat/Upkeep","Paliwo: -3/godz."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Distribution/Steam/Desctiption","Generator dostarcza parę każdemu obiektowi dzięki węglowi i lodowi."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Distribution/Steam/Upkeep","Paliwo: -3/godz."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/GeneratorUpkeep","Zużycie węgla:</n>{Value}/godz."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/HeatzoneTitle","System generatora"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Inactive/RequiredResources","Potrzebujesz 20 jedn. paliwa, żeby uruchomić generator"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/FinalMalfunctiontxt","Generator jest nieodwracalnie zepsuty"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction1Power","Temperatura we wszystkich strefach ciepła jest na normalnym poziomie."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction1Range","Wszystkie strefy ciepła mają standardowy rozmiar."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction1Stress","Poprzednie awarie nie mają wpływu na aktualne obciążenie."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction2Power","Temperatura we wszystkich strefach ciepła jest na normalnym poziomie."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction2Range","Zasięg wszystkich stref ciepła jest ograniczony do 90%."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction2Stress","Poprzednie awarie nie mają wpływu na aktualne obciążenie."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction3Power","Temperatura we wszystkich strefach ciepła jest niższa o 1 poziom."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction3Range","Zasięg wszystkich stref ciepła jest ograniczony do 80%."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction3Stress","Poprzednie awarie nie mają wpływu na aktualne obciążenie."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction4Power","Temperatura we wszystkich strefach ciepła jest niższa o 2 poziomy."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction4Range","Zasięg wszystkich stref ciepła jest ograniczony do 70%."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction4Stress","Poprzednie awarie nie mają wpływu na aktualne obciążenie."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction5Stress","Obciążenie generatora będzie rosło, aż dojdzie do wybuchu. Maszyny nie można naprawić."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Power","Moc"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Range","Zasięg"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Stress","Obciążenie"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/Malfunctiontxt","Napraw generator,</n>korzystając</n>ze stacji naprawczej"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/Malfunctiontxtheader","Awaria!"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/resolve","Napraw"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Overdrive","Przeciążenie"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerMode/High","Wysokie"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerMode/Low","Niski"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerMode/Normal","Zwykły"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerModeButtons/High","Wysokie ciśnienie"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerModeButtons/Low","Niskie ciśnienie"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerModeButtons/Normal","Zwykłe ciśnienie"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerModeDescription/High","Fabryki pracują z wysoką wydajnością</n>Duże ryzyko wypadków spowodowanych parą!"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerModeDescription/Low","Fabryki pracują z niską wydajnością</n>Brak ryzyka wypadków spowodowanych parą"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerModeDescription/Normal","Fabryki pracują ze zwykłą wydajnością</n>Niewielkie ryzyko wypadków spowodowanych parą"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Powered","Uruchomiony"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/RangeSetting","Zasięg"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Selection/Activate","Możesz włączyć generator"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Selection/ActivationCost","Koszt włączenia generatora: {ActivationCost}"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Selection/OwnResources","Obecnie masz {Resources}"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/SteamLevels/EnablesHeatZone","Stwarza strefę ciepła"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/SteamLevels/HeatZoneModifier","{Modifier} do temperatury we wszystkich strefach ciepła"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/SteamLevels/SteamConsumption","Zużycie węgla: {Consumption}"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/TemperatureOverlay","Podgląd temperatury"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/TimeToBlow","Eksplozja za:"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Tooltips/HeatDescription","Temperatura wzrasta o {Value} we wszystkich strefach ciepła"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Tooltips/HeatTitle","Ciepło generatora"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Tooltips/NotResearched","Jeszcze nie opracowano"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Tooltips/PressureLevelDescription","Poziom obciążenia generatora wzrasta, gdy włączone jest przeciążenie. Kiedy dojdzie do 100%, generator wybuchnie i gra się skończy."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Tooltips/PressureLevelTitle","Obciążenie generatora"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Tooltips/RangeButton","Zasięg strefy ciepła: {Value}"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Upkeep","Utrzymanie"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/UpkeepMode/High","Wyższe koszty utrzymania"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/UpkeepMode/Low","Niskie koszty utrzymania"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/UpkeepMode/Normal","Zwykłe koszty utrzymania"
"UI/SelectionPanel/Controls/HidingPlace/HidingPlaceDescription","Mieszkańcy ukrywają się przed burzą"
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/ChildrenAbsent","-"
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/ChildrenCount","Dzieci: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/DefaultKids","Zgodnie z prawem dzieci przebywają w świetlicach. Po podpisaniu stosownego prawa będą pomagać w badaniach lub lecznictwie."
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/EmptyShelter","Brak dzieci w placówce"
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/EngineerKids","Zgodnie z prawem dzieci ze świetlic będą pomagać w warsztatach, zwiększając ich wydajność."
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/EngineerKidsTableText","Dzieci pomagają w placówkach badawczych"
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/KidsOutsideShelter","Dzieci poza świetlicami: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/KidsShelterAtNight","W nocy dzieci są ze swoimi rodzinami"
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/MedicalKids","Zgodnie z prawem dzieci ze świetlic będą pomagać w placówkach medycznych, zwiększając ich wydajność."
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/MedicalKidsTableText","Dzieci pomagają w placówkach medycznych"
"UI/SelectionPanel/Controls/MultipleCitizens/EmploymentTitle","Zatrudnienie"
"UI/SelectionPanel/Controls/MultipleCitizens/GroupCount","{Group}: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/MultipleCitizens/HealthTitle","Zdrowie"
"UI/SelectionPanel/Controls/MultipleCitizens/HealthyCount","Zdrowi: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/MultipleCitizens/SickCount","Chorzy: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PassiveEffects/AreaEffect","Efekt: {Modifier}; zasięg: {Range}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PassiveEffects/AreaEffectUnlimitedRange","Efekt: {Modifier}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PassiveEffects/GlobalConstructionTimeMultiplierPositive","Wszystkie budowy trwają o {Percentage} krócej."
"UI/SelectionPanel/Controls/PassiveEffects/GlobalUpkeepMultiplierPositive","Zapotrzebowanie na: {ResourceName} wszystkich obiektów zostaje zmniejszone o {Percentage}."
"UI/SelectionPanel/Controls/PassiveEffects/Title","Efekty pasywne"
"UI/SelectionPanel/Controls/Patients/CitizensCount/Text","Mieszkańcy w trakcie leczenia: {CitizensCount}/{MaxCitizensCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Patients/Details_Button/Dismiss","Odpraw"
"UI/SelectionPanel/Controls/Patients/Details_Count/Text","{Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Patients/Title/Text","Informacje o obiekcie"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/AbsenceReason","{Reason}: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/ActiveEfficiency","Obecna wydajność: {Percentage}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Bonuses","Bonusy"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/AddAutomatons","Wł."
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/AddMaxWorkers","Maks."
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/AddWorkers","+"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/Overtime","Nadgodziny"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/SentHome","Wyślij do domu"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/SubtractAllWorkers","Brak"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/SubtractAutomatons","Wył."
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/SubtractWorkers","-"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/CitizenStateDescription","{State} – {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/CitizensCondition","Stan zdrowia mieszkańców:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Conditions/Bad","Niebezpieczne"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Conditions/Good","Bardzo bezpieczne"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Conditions/Neutral","Bardzo bezpieczne"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/DetailsHeader","Wydajność"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Efficiency","Wydajność: {Percentage}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EfficiencyModifier","{Value}%|_2|{Name}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EfficiencyModifiersHeader","|old|Kilka aktywnych modyfikatorów: {Value}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployeesAbsentCount","Nieobecni: {Count}/{TotalCount}</n>Powody:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/AvailableTitle","Dostępni:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/ClassesTitle","Klasy:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/AvailableCount","{Count} dostępnych"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/CitizensCount","{EmployeesName}: {CitizensCount}/{MaxCitizensCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/CitizensOfClass","{SocialClass}: {CitizensCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/ClassCitizensCount","Pracownicy: {CitizensCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/ClassCitizensCountWithMax","{CitizensCount}/{MaxCitizens}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/ClassCitizensCount_withoutname","{CitizensCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/ClassCitizensName","{SocialClass}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/TotalCitizensCount","Wszyscy: {CitizensCount}/{MaxCitizensCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/NoOvertime","Mieszkańcy odpoczną w nocy."
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/OvertimeText","Mieszkańcy nie odpoczną w nocy."
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/WorkersStates","Większość pracowników to…"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/WorkingHours","Godziny pracy"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmploymentTitle","Zatrudnienie"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Inactive","Obiekt nie działa"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/NotWorkTime","Obiekt jest zamknięty o tej porze dnia"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/PlaceConditions","Warunki:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/PlaceTemperature","Temperatura:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Requirements","Można tu ogółem zatrudnić:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/SickCount","Chorzy: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/SickCountDescription","Liczba chorych: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/SickCountZero","Nikt nie jest CHORY"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkDiscontent","Niezadowolenie z pracy:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkDuration","{StartHour}:{StartMinute} – {EndHour}:{EndMinute}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkHours","Godziny pracy:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkRigor","Godziny pracy:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkRigorText","Mieszkańcy nie odpoczną w nocy."
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkShiftDescription","Do {Count} pracowników na tej zmianie"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkTime","Godziny pracy:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkersCount","Pracownicy: %1/%2"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlacesWithPassiveEffects/LocateButton","Kliknij, aby zlokalizować"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlacesWithPassiveEffects/NumberOfAffectedBuildings","{Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Plaster","\/ Przeciągnij, by zobaczyć więcej \"
"UI/SelectionPanel/Controls/PointOfInterestDetails/CitizensSummary","Mieszkańcy: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PointOfInterestDetails/Title","Informacje o interesującym miejscu"
"UI/SelectionPanel/Controls/Prisoners/NoPrisoners","Brak więźniów"
"UI/SelectionPanel/Controls/Prisoners/PrisonersCount","Więźniowie: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/BlueprintDetails","{PlaceName} będzie produkować: {ProducedResources}. Materiał: {RequiredResources}."
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/BlueprintDetailsNoCost","{PlaceName} będzie produkować: {ProducedResources}."
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/Blueprints","Formuły:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/ExpeditionDetails","Myśliwi wyruszą po {Resource}."
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/ExtractingDetails","Pracownicy będą wydobywać: {Resource}."
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/ExtractingPotentialEfficiency","Wydajność potencjalna:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/GatheringDetails","Pracownicy będą zbierać: {Resource}."
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/NoProduction","Produkcja wstrzymana"
"UI/SelectionPanel/Controls/PublicHouseCustomers/BrothelActiveText","Klienci domu uciech: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PublicHouseCustomers/BrothelInactiveText","Klienci pubu: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/FewStaff","Minimalna liczba pracowników"
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/FewStaffDescription","Awarie będą bardziej poważne.</n>Naprawy będą trwać dłużej."
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/FullStaff","Pełen personel"
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/FullStaffDescription","Awarie będą mniej poważne.</n>Naprawy będą trwać krócej."
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/GeneratorsMalfunctions","Awarie generatora"
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/NoStaff","Brak pracowników"
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/NoStaffDescription","Awarie będą dużo bardziej poważne.</n>Nie będą przeprowadzane naprawy."
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/OKStaff","Odpowiednia liczba pracowników"
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/OKStaffDescription","Awarie będą umiarkowanie poważne.</n>Naprawy będą trwać standardową ilość czasu."
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/RepairingSlashExamingStatus","Status prac"
"UI/SelectionPanel/Controls/Research/BaseResearchTime","Czas: {Duration}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/Condition/Text","Zdrowie mieszkańców:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/Count/Text","Mieszkańcy: {CitizensCount}/{MaxCitizensCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/DismissButton","Odpraw"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/HabitationDiscontent/Heavy","Wysokie"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/HabitationDiscontent/Medium","Średnie"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/HabitationDiscontent/None","Brak"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/HabitationDiscontent/Text","Rozczarowanie miejscem zamieszkania:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/PlaceConditions/Text","Warunki życia:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/ResidentsCount","Mieszkańcy: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Resource/MineRequired","Wznieś odpowiednią budowlę, aby rozpocząć wydobycie surowców."
"UI/SelectionPanel/Controls/Resource/ResourceTag","Surowce"
"UI/SelectionPanel/Controls/Resource/ResourceUnavailable","Zasoby niedostępne"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/Change","ZMIEŃ"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/ChooseDepotResource","Przechowywane zasoby:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/InsufficientProduction","{Resource} – produkcja jest mniejsza niż zużycie.</n>Zapasy wystarczą na {Duration}."
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/NoIssues","Brak problemów"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/NoProduction","{Resource} – produkcja wstrzymana!</n>Zapasy wystarczą na {Duration}."
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/NoResourcesAssigned","Brak przypisanych zasobów"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/Shortage","{Resource} na wyczerpaniu!"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/Title","Informacje o produkcji"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint'/EmptyTabResourceDepots","Nie wybudowano jeszcze żadnych składów zasobów"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint'/TableDepotsHeader","Składy zasobów"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/AmountCapacityText","{amount}/{capacity}"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/ProductionPerDay","{production}/dzień"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/ResourceAmount","Ilość"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/ResourceCapacity","Pojemność"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/ResourceConsumtion","Zużycie"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/ResourceNotes","Uwagi"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/ResourceProduction","Produkcja"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/ResourceType","Zasoby"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/ActualProductionTitle","Obecnie:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/BlueprintDetails","{PlaceName} będzie wydobywać: {ExtractedResources}."
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/Blueprints","Formuły"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/BuildingHeader","{Name} ({Resource})"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/Depleted","Zapasy wyczerpane"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/ExpectedProductionTitle","Docelowo:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/Extraction","Produkcja:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/NoResourcesLeft","Brak zasobów"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/ProductionPerHour","Produkcja: {Value}/godz."
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/Remaining","Zostało:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/Title","Informacje o produkcji"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceGathering/Gathering","Zbieranie:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceSource/Gatherable","Aby pozyskiwać ten surowiec, w pobliżu musi się znajdować {GathererName}."
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceSource/Gathered","Te zasoby są gromadzone w: {GathererName}."
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceSource/NotExtractable","{ExtractorName} – musisz tu zbudować ten obiekt,</n>jeśli chcesz rozpocząć wydobycie."
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceSource/RemainingResources","Pozostałe zasoby: {Amount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResoureDepotList/Capacity","Pojemność"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResoureDepotList/ShowBuilding","Pokaż"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResoureDepotList/StoredResource","Przechowywane zasoby"
"UI/SelectionPanel/Controls/RestoredResources/Description","Strażnicy Wiary spróbują odzyskać dobra skradzione przez tych, którym zależy na naszym niepowodzeniu."
"UI/SelectionPanel/Controls/RestoredResources/EmptyDescription","Do tej pory nie udało nam się niczego odzyskać."
"UI/SelectionPanel/Controls/RestoredResources/NoRetrievedResources","Brak zasobów"
"UI/SelectionPanel/Controls/RestoredResources/RestoredResource","Odzyskano: {Resource} ({Count})"
"UI/SelectionPanel/Controls/RestoredResources/Title","Zasoby odebrane złodziejom"
"UI/SelectionPanel/Controls/SelectionSize","Wybrano: {Quantity}"
"UI/SelectionPanel/Controls/ShrineDetails/ShrineDetailsHeader","Modlący się"
"UI/SelectionPanel/Controls/SnowPit/BodiesCount","Liczba ciał: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/SocietyInfo/DiscontentDetails","Mieszkańców trapią następujące kwestie:"
"UI/SelectionPanel/Controls/SocietyInfo/DiscontentTitle","Potrzeby mieszkańców"
"UI/SelectionPanel/Controls/SocietyInfo/InactiveText","Obiekt nie funkcjonuje!"
"UI/SelectionPanel/Controls/SocietyInfo/ManifestationDetails","Najpilniejsza sprawa, która w najbliższej przyszłości może skłonić mieszkańców do protestów."
"UI/SelectionPanel/Controls/SocietyInfo/ManifestationTitle","Potencjalne przyczyny protestów"
"UI/SelectionPanel/Controls/SocietyInfo/NoDiscontentText","Potrzeby mieszkańców są zaspokojone"
"UI/SelectionPanel/Controls/SocietyInfo/NoManifestationText","Mieszkańcy są spokojni"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/Description","Zatrudnione tu osoby będą roznosić ciepłą zupę do pobliskich miejsc pracy, dzięki czemu łatwiej będzie znieść zimno."
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/GlobalUpkeepHeader","W mieście"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/LeftResourceTooltip","Dzienna ilość zasobów potrzebna, żeby utrzymać funkcjonowanie obiektu"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/LocalUpkeepHeader","Lokalnie"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/ResourceTooltip","Ten obiekt wymaga do działania racji żywnościowych"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/RightResourceTooltip","Dzienna ilość zasobów potrzebna, żeby utrzymać funkcjonowanie wszystkich obiektów tego rodzaju"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/TolltipLocal","Dzienne zasoby potrzebne do funkcjonowania tego obiektu"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/TooltipGlobal","Dzienne zasoby potrzebne do funkcjonowania wszystkich obiektów tego rodzaju"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/TotalUpkeep"," {Count}/dzień"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/Upkeep"," {Count}/dzień"
"UI/SelectionPanel/Controls/SteamHub/SteamHubDescription","Napędzane parą urządzenie, które wytwarza wokół siebie niewielką strefę ciepła."
"UI/SelectionPanel/Controls/TechnologyResearch/NotResearching","Rozpocznij nowe badania"
"UI/SelectionPanel/Controls/TechnologyResearch/ResearchPlaceCounter","Liczba placówek badawczych: {ResearchPlaceCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/TechnologyResearch/ResearchRate","Tempo badań: {ResearchRate} (potencjalne: {PotentialResearchRate})"
"UI/SelectionPanel/Controls/TechnologyResearch/ResearchStopped","Badania przerwane"
"UI/SelectionPanel/Controls/TechnologyResearch/Title","Badania"
"UI/SelectionPanel/Controls/Upgrade/Buttons/Disable","Wyłącz"
"UI/SelectionPanel/Controls/Upgrade/Buttons/Enable","Włącz"
"UI/SelectionPanel/Controls/Upgrade/Buttons/Install","Ulepsz"
"UI/SelectionPanel/Controls/Upgrade/Cost","Koszt"
"UI/SelectionPanel/Controls/Upkeep/TextTitle","Utrzymanie (łącznie):"
"UI/SelectionPanel/Controls/Upkeep/TextUpkeep","{Upkeep}/godz."
"UI/SelectionPanel/Controls/Upkeep/TextUpkeepTitle","Utrzymanie (łącznie): {Upkeep}/godz."
"UI/SelectionPanel/Controls/Upkeep/UpkeepSeparator","Utrzymanie (zasoby)"
"UI/SelectionPanel/Controls/VisitorsDetails/SpectatorsSummary","Widzowie – {Count} w ciągu {Time}"
"UI/SelectionPanel/Controls/VisitorsDetails/VisitorsSummary","Odwiedzający – {Count} w ciągu {Time}"
"UI/SelectionPanel/Controls/VisitorsDetails/WorshippersSummary","Wierni – {Count} w ciągu {Time}"
"UI/SelectionPanel/Controls/WorkRigor/RigorTextSmall","{StartHour}:{StartMinute} – {EndHour}:{EndMinute}"
"UI/SelectionPanel/Controls/WorkRigor/WorkingSchedule","Plan pracy:"
"UI/SelectionPanel/Controls/WorkRigorInfo/AbilityRigorTooltip","Zmiana awaryjna – praca tutaj będzie trwać przez 24 godziny"
"UI/SelectionPanel/Controls/WorkRigorInfo/RigorTextSmall","{StartHour}:{StartMinute}</n>{EndHour}:{EndMinute}"
"UI/SelectionPanel/Controls/WorkRigorInfo/SingleRigorTooltip","Godziny pracy"
"UI/SelectionPanel/Controls/WorkRigorInfo/ToggleRigorTooltip","Godziny pracy. Kliknij, żeby zmienić długość zmian."
"UI/SelectionPanel/Controls/WorkRigorInfo/ToggleRigorTooltipInactive","Godziny pracy. Nie można zmienić, kiedy obiekt nie funkcjonuje."
"UI/SelectionPanel/Controls/Workers/WorkersCount","{Count}"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Archives","Archiwa"
"UI/SelectionPanel/Tabs/ArtifactCollected","Zebrane relikty:"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Artifacts","Relikty"
"UI/SelectionPanel/Tabs/BrokenSeal","Ujawnione grzechy"
"UI/SelectionPanel/Tabs/BuildingDetails","Informacje o obiekcie"
"UI/SelectionPanel/Tabs/CitizenList","Lista mieszkańców"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Distribution","Zużycie"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Expedition","Ekspedycja"
"UI/SelectionPanel/Tabs/General","Ogólne"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Habitants","Mieszkańcy"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Intel","Informacje"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Malfunction","Awaria"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Needs","Potrzeby"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Patients","Pacjenci"
"UI/SelectionPanel/Tabs/PlacesInRange","Miejsca w zasięgu"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Prisoners","Więźniowie"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Repossession","Przejęcie"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Research","Badania"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Resources","Zasoby:"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Status","Stan"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Storage","Miejsce na zasoby"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Workers","Pracownicy"
"UI/SelectionPanel/Tabs/WorkingDetails","Informacje o pracy"
"UI/Tables/Building","Obiekt"
"UI/Tables/CitizenActivity","Zajęcie"
"UI/Tables/CitizenName","Imię i nazwisko"
"UI/Tables/CitizenSocialClass","Klasa społ."
"UI/Tables/CitizenStatus","Status"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/AreaEffect","Ten efekt obszarowy nie wpływa na żaden obiekt"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoActiveBuildings","BRAK FUNKCJONUJĄCYCH OBIEKTÓW"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoCitizens","Brak"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoCitizensInShelter","Brak mieszkańców w schronisku"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoCoalGathering","W mieście nie wydobywa się obecnie węgla"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoFoodProcessing","W mieście nie przetwarza się obecnie żywności"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoGraves","Brak grobów"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoHealthFacilities","W mieście nie ma działających placówek medycznych"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoHousesBuilt","W mieście nie ma żadnych obiektów mieszkalnych"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoIndustryBuildingsBuilt","W mieście nie ma obiektów dostarczających te zasoby"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoPatients","Brak pacjentów"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoResidents","Brak mieszkańców"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoSpectators","Brak widzów"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoVisitors","Brak klientów"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoWorkers","Brak pracowników"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoWorshippers","Brak wiernych"
"UI/Tables/GravesDescription","Tu spoczywają"
"UI/Tables/RecoveryTime","Czas leczenia"
"UI/Tables/ReleaseTime","Czas do zwolnienia"
"UI/Tables/ResourceAmount","Ilość"
"UI/Tables/ResourceType","Zasoby"
"UI/Tables/Spectators","Widzowie"
"UI/Tables/VisitorName","Klient"
"UI/Tables/VisitorsTag","Klienci"
"UI/Tables/Workforce","Pracownicy"
"UI/Tables/Worshippers","Wierni"
"UI/Tooltips/Buildings/ActivationCost","Koszt uruchomienia"
"UI/Tooltips/Buildings/BaseHeatingLevel","Temperatura wyjściowa: {Value}"
"UI/Tooltips/Buildings/ConvertibleOnly","Za mało zasobów, by wybudować osobny obiekt. Możliwa jest tylko przebudowa istniejącego obiektu."
"UI/Tooltips/Buildings/Cost","Koszt:"
"UI/Tooltips/Buildings/HeatZoneRequired","Wymaga strefy ciepła"
"UI/Tooltips/Buildings/HoldProduction","Wstrzymaj działanie"
"UI/Tooltips/Buildings/InstantConstruction","Błyskawiczna"
"UI/Tooltips/Buildings/NoConstructionCost","Brak"
"UI/Tooltips/Buildings/ResumeProduction","Wznów działanie"
"UI/Tooltips/Buildings/TurnBuildingOff","Wstrzymaj działanie obiektu"
"UI/Tooltips/Buildings/TurnBuildingOn","Rozpocznij działanie obiektu"
"UI/Tooltips/Buildings/TurnGeneratorOff","Wyłącz generator"
"UI/Tooltips/Buildings/TurnGeneratorOn","Uruchom generator"
"UI/Tooltips/Buildings/TurnOff","Wyłącz"
"UI/Tooltips/Buildings/TurnOn","Włącz"
"UI/Tooltips/CitizenTable/BackToWorkClosed","To miejsce jest zabite deskami – pracownicy nie mają tu czego szukać"
"UI/Tooltips/CitizenTable/Hometemperature","Temperatura w domu: {Temperature}"
"UI/Tooltips/CitizenTable/WorkPlaceTemperature","Temperatura w miejscu pracy: {Temperature}"
"UI/Tooltips/Construction/Instant","Przyznaj tej budowie priorytet…"
"UI/Tooltips/Discontent/CitizenNeedsTitle","Potrzeby mieszkańców"
"UI/Tooltips/Discontent/DiscontentOverMaxValue","Uwaga! Poziom niezadowolenia jest wyższy od wartości maksymalnej: {Count}"
"UI/Tooltips/Discontent/PermanentBonusesTitle","Modyfikatory stałe"
"UI/Tooltips/Discontent/TemporaryBonusesTitle","Modyfikatory tymczasowe"
"UI/Tooltips/Discontent/TooltipTitle","Niezadowolenie"
"UI/Tooltips/Efficency/BaseEfficiencyHeader","Wyjściowa wyd.: {Value}"
"UI/Tooltips/Efficency/OneAutomatonTooltip","Jeden automaton zapewnia: {Count}"
"UI/Tooltips/Efficency/OneEmployeeTooltip","Jeden pracownik zapewnia: {Count}"
"UI/Tooltips/Employment/ClassEmploymentProhibited","{ClassName} nie mogą być tutaj zatrudnieni."
"UI/Tooltips/Employment/NoOneToEmploy","Brak dostępnych pracowników"
"UI/Tooltips/Employment/NoOneToFire","Nie ma kogo zwolnić"
"UI/Tooltips/Employment/NoWorkplaceLeft","Wszystkie miejsca pracy pełne"
"UI/Tooltips/Expedition/AutomaticExpedition","Myśliwi zbiorą zapasy i wyruszą,</n>gdy wszyscy dotrą na miejsce i będą gotowi"
"UI/Tooltips/Expedition/BuildBeaconToAddScout","Zbuduj balon obserwacyjny, aby wysłać zwiadowców"
"UI/Tooltips/Expedition/BuildEvacuationCentreToSendTransports","Zbuduj centrum ewakuacyjne, żeby wysyłać transporty do drednota"
"UI/Tooltips/Expedition/BuildExpeditionCenterToAddExpedition","Zbuduj bazę terenową, aby wysłać z niej oddziały"
"UI/Tooltips/Expedition/ExpeditionSwiftness","Ekspedycja szybciej się przemieszcza, gdy wędruje znaną trasą do zbadanego miejsca"
"UI/Tooltips/Expedition/FrostlandLockedByStorm","Tam szaleje burza"
"UI/Tooltips/Expedition/GoToBeacon","Przejdź do balonu obserwacyjnego i wyślij nową jednostkę"
"UI/Tooltips/Expedition/GoToCity","Przejdź do miasta"
"UI/Tooltips/Expedition/GoToEvacuationCentre","Przejdź do centrum ewakuacyjnego, żeby przygotować nowy transport"
"UI/Tooltips/Expedition/GoToExpeditionCenter","Przejdź do bazy terenowej i wyślij nową jednostkę"
"UI/Tooltips/Expedition/GoToWorldMap","Przejdź na mapę"
"UI/Tooltips/Expedition/MaxEvacuationTransportsCountReached","Transport jest w drodze – nie możesz wysłać kolejnego"
"UI/Tooltips/Expedition/MaxExpeditionCountReached","Osiągnięto maksymalną liczbę ekspedycji"
"UI/Tooltips/Expedition/MaxScoutCountReached","Osiągnięto maksymalną liczbę zwiadowców"
"UI/Tooltips/Expedition/OverflowExpedition","Liczba zbliżających się do miasta grup: {Count}"
"UI/Tooltips/Expedition/SendExpedition","Wyślij tych, którzy dotarli na miejsce i są gotowi"
"UI/Tooltips/Expedition/UnableToSendExpedition","Nie można wysłać ekspedycji"
"UI/Tooltips/ForeCasting/ForecastingDisabledTooltip","Prognoza pogody nie jest już dostępna"
"UI/Tooltips/GeneratorRepairCenter/RepairCenterTooltip","Generator zostanie naprawiony za {Time}"
"UI/Tooltips/GeneratorRepairCenter/ResearchingMalfunction","Przegląd zakończy się za {Time}"
"UI/Tooltips/Hope/PermanentBonusesTitle","Modyfikatory stałe"
"UI/Tooltips/Hope/TemporaryBonusesTitle","Modyfikatory tymczasowe (ostatnie 24 godziny)"
"UI/Tooltips/LastMinute/AbortResearch","Utracisz poczynione postępy"
"UI/Tooltips/LastMinute/DeployOutpostTeam","Wyślij oddział terenowy"
"UI/Tooltips/LastMinute/DeployScouts","Wyślij zwiadowców"
"UI/Tooltips/LastMinute/GoToBeacon","Przejdź do balony, by wysłać zwiadowców"
"UI/Tooltips/LastMinute/GoToOutpostDepot","Przejdź do bazy terenowej, by wysłać oddział terenowy"
"UI/Tooltips/LastMinute/ReadJournal","Przeczytaj raport zwiadowców"
"UI/Tooltips/LastMinute/SelectOutpostTeam","Wybierz oddział terenowy"
"UI/Tooltips/LastMinute/SelectScouts","Wybierz zwiadowców"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByBuilding","Sortowanie wg typu obiektu"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByEfficiency","Sortowanie wg wydajności"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByGain","Sortowanie wg uzysku"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByInhabitants","Sortowanie wg liczby mieszkańców"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByPatients","Sortowanie wg liczby pacjentów"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByStatus","Sortowanie wg stanu"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByTemperature","Sortowanie wg temperatury"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByWorkforce","Sortowanie wg pracowników"
"UI/Tooltips/LastMinute/StartResearch","Rozpoczną się badania i wysłane zostaną zasoby"
"UI/Tooltips/LastMinute/SwitchToEfficiency","Wyświetl wydajność"
"UI/Tooltips/LastMinute/SwitchToHistory","Wyświetl historię"
"UI/Tooltips/MainScreenButtons/BookOfLaws","Księga Praw"
"UI/Tooltips/MainScreenButtons/ConstructionButton","Budowa"
"UI/Tooltips/MainScreenButtons/EmergencyLaws","Prawa nadzwyczajne"
"UI/Tooltips/MainScreenButtons/TechnologyTree","Drzewo technologii"
"UI/Tooltips/NamingTheCity/PickRandom","Kliknij, aby wylosować nazwę miasta"
"UI/Tooltips/Needs/Food","Mieszkańcy, którzy są głodni (lub ich stan jest gorszy), pracują mniej efektywnie. Głodującym osobom grozi śmierć z niedożywienia."
"UI/Tooltips/Needs/Health","Chorzy mieszkańcy wolniej chodzą i pracują mniej efektywnie. Choroba może się zakończyć śmiercią."
"UI/Tooltips/Needs/ParameterLevel","{ParameterName} – {ParameterLevel}"
"UI/Tooltips/Needs/ParameterName","{Parameter} : {ParameterName}"
"UI/Tooltips/Needs/Rest","Mieszkańcy, którzy są zmęczeni (lub ich stan jest gorszy), wolniej chodzą. Wyczerpane osoby pracują też mniej efektywnie."
"UI/Tooltips/Needs/Warmth","Mieszkańcy, którym jest zimno (lub ich stan jest gorszy), pracują mniej efektywnie. Przemarzniętym osobom grozi śmierć od niskiej temperatury."
"UI/Tooltips/Population/Time/FreeTime","Mieszkańcy na zwykłych zmianach mogą się zająć własnymi sprawami."
"UI/Tooltips/Population/Time/RestingTime","Mieszkańcy na zwykłych zmianach idą spać."
"UI/Tooltips/Population/Time/WorkTime","Mieszkańcy na zwykłych zmianach idą do pracy."
"UI/Tooltips/Population/WorkRigor/WorkRigor16h","16-GODZ. DZIEŃ PRACY </n>OD 6 RANO DO 10 WIECZOREM"
"UI/Tooltips/Population/WorkRigor/WorkRigor24h","24-GODZ. DZIEŃ PRACY"
"UI/Tooltips/Population/WorkRigor/WorkRigorHard","14-GODZ. DZIEŃ PRACY </n>OD 6 RANO DO 8 WIECZOREM"
"UI/Tooltips/Population/WorkRigor/WorkRigorLight","Mieszkańcy będą pracować w standardowych godzinach i zostanie im czas na własne sprawy – niebędące kwestią życia i śmierci."
"UI/Tooltips/Population/WorkRigor/WorkRigorNormal","10-GODZ. DZIEŃ PRACY</n>OD 8 RANO DO 6 WIECZOREM"
"UI/Tooltips/Temperature/CitizenSelectionOutsideTemperatureTooltip","Na zewnątrz</n>Temperatura: {Temperature}{TemperatureFactors}</n></n>{PlaceDescription}"
"UI/Tooltips/Temperature/CitizenSelectionTemperatureTooltip","{Place}</n>Temperatura: {Temperature}{TemperatureFactors}</n></n>{PlaceDescription}"
"UI/Tooltips/Temperature/PlaceSelectionTemperatureTooltip","Temperatura: {Temperature}{TemperatureFactors} </n></n>{PlaceDescription}"
"UI/Tooltips/Temperature/TemperatureOverlayTooltip","{Place}</n>Temperatura: {Temperature}{TemperatureFactors}</n></n>{PlaceDescription}"
"UI/Tooltips/TimePanel/Fast","Duża prędkość gry"
"UI/Tooltips/TimePanel/Normal","Zwykła prędkość gry"
"UI/Tooltips/TimePanel/Pause","Pauza"
"UI/Tooltips/TimePanel/VeryFast","Największa prędkość gry"
"UI/Tooltips/Trackers/RepairCenterInProgress","Trwa naprawa"
"UI/Tooltips/Trackers/RepairCenterInvestigationInProgress","Trwa przegląd"
"UI/Tooltips/Trackers/RepairCenterInvestigationStopped","Przegląd wstrzymany!"
"UI/Tooltips/Trackers/RepairCenterStopped","Naprawa wstrzymana!"
"UI/Tooltips/WorkPanel/Efficiency","Wydajność pracowników zatrudnionych w tym miejscu. Zależy od ich stanu – gdy mieszkańcy są wyczerpani, przemarznięci, głodni lub chorzy, pracują mniej efektywnie."
"UI/Trackers/AutomatonWorkplace","Automaton"
"UI/Trackers/CitySelector","Nasze miasto"
"UI/Trackers/CriticalEfficiency","Znikoma wydajność"
"UI/Trackers/LowCoal","Zostało {TimeLeft} godz."
"UI/Trackers/LowCoalTooltip","Mało węgla!"
"UI/Trackers/LowEfficiency","Niska wydajność"
"UI/Trackers/ManyTreated","Na zwolnieniu: {Amount}!"
"UI/Trackers/SomeTreated","Na zwolnieniu: {Amount}"
"UI/WorldMapSelectionPanel/Expedition/CarriedSurvivors","{SurvivorCount} ocalałych"
"UI/WorldMapSelectionPanel/Expedition/RemainingSupplies","Zapasy: {RemainingSupplies} (z {MaxSupplies})"
"UI/WorldMapSelectionPanel/Expedition/StateMoving","Cel: {TargetName}"
"UI/WorldMapSelectionPanel/Expedition/StateSiteExploitation","{TargetName} – trwa eksploatacja…"
"UI/WorldMapSelectionPanel/Expedition/TimeToReachDestination","Na miejscu za: {Time}"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Artifacts","Można tu zdobyć relikt"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/BuildOutpostButton","Załóż obóz terenowy"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/CanBuildOutpostHere","Można tu założyć bazę terenową, której przewidywany ładunek ({Cargo}) będzie dostarczany co {Interval}."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/CannotEscortSurvivors","Ta grupa jest za duża. Nie możesz zaprowadzić jej do miasta."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/CloseJournalButton","Zamknij dziennik"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/EmptySelection","Kliknij jednostkę, żeby otworzyć MENU."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Engineers","Inżynierowie"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/EngineersExpedition","Rozkaż zwiadowcom zaprowadzić inżynierów do miasta lub wysłać ich w drogę samych."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Explored","Zbadane"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/HideInShelterButton","Schowaj się w schronieniu"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/ItemPanelDecoText","Poszukiwanie może przynieść:"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/JournalPanelHeader","{ExplorationDay}. dzień"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/LeaveSiteButton","Rozbierz obóz terenowy"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Lore","Można tutaj zdobyć artefakt"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/LoreExpedition","Rozkaż zwiadowcom odzyskać artefakt."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/NeedToBeExplored","Wyślij tu zwiadowców, żeby dowiedzieć się więcej o tym miejscu."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Objective","CEL"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/OutpostSlotButton","Wyślij tu oddział terenowy, by założyć obóz terenowy"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/ReadJournalButton","Przeczytaj dziennik"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Resources","Zasoby: "
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/ResourcesExpedition","Rozkaż zwiadowcom odzyskać zasoby."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/SearchSiteButton","Zbadaj"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Survivors","Ocalali"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/SurvivorsExpedition","Rozkaż zwiadowcom zaprowadzić ocalałych do miasta lub wysłać ich w drogę samych."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Technologies","Można tutaj zyskać nową technologię"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/TechnologiesExpedition","Rozkaż zwiadowcom zdobyć technologię."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Unexplored","Niezbadane przez zwiadowców"
"UI/WorldMapSelectionPanel/UnloadPoint/CoalLoadStatus","by wysłać i utrzymać drednot"
"UI/WorldMapSelectionPanel/UnloadPoint/CoalNeedsTag","Potrzebujesz:"
"UI/WorldMapSelectionPanel/UnloadPoint/LaunchStatusTag","Status drednota"
"UI/WorldMapSelectionPanel/UnloadPoint/NoCoalButtonTag","Drednot wciąż tkwi na tym zamarzniętym pustkowiu"
